BOWERS & WILKINS CT SW10 - Subwoofer

CT SW10 - Subwoofer BOWERS & WILKINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CT SW10 BOWERS & WILKINS em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOWERS & WILKINS CT SW10 - page 35
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOWERS & WILKINS

Modelo : CT SW10

Categoria : Subwoofer

Baixe as instruções para o seu Subwoofer em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CT SW10 - BOWERS & WILKINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CT SW10 da marca BOWERS & WILKINS.

MANUAL DE UTILIZADOR CT SW10 BOWERS & WILKINS

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 31Português Guia de instalação e configuração Instruções de segurança importantes

1. Leia estas instruções.

2. Guarde estas instruções.

3. Respeite todos os avisos.

4. Siga todas as instruções.

5. Não use este equipamento junto a água.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação.

Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale junto a quaisquer fontes de calor,

como radiadores, fornos, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9. Não contrarie a função de protecção das fichas

com ligação de terra.

10. Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou

entalado particularmente junto às fichas e no ponto onde sai do equipamento.

11. Use apenas os acessórios indicados pelo

12. Use apenas com móveis mesas ou suportes

recomendados pelo fabricante ou fornecidos com o equipamento. Quando um móvel é deslocado tenha cuidado com o conjunto para evitar a queda do equipamento.

13. Desligue este equipamento durante trovoadas ou

quando não for usado por um longo período de tempo.

14. Entregue toda a assistência a pessoal qualificado.

A assistência é necessária quando o equipamento for danificado de qualquer forma, como quando o cabo de alimentação ou a ficha apresentem danos, tenham caído líquidos ou objectos para o interior, o equipamento tenha sido exposto à chuva ou humidade, não funcione normalmente, ou tenha caído.

15. Não exponha este aparelho a pingos ou salpicos e

assegure-se que não são colocados sobre ele objectos que contenham líquidos, como vasos.

16. Para desligar este aparelho da alimentação de

forma completa, desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada respectiva.

17. A ficha do cabo de alimentação deve estar ligada

a uma tomada facilmente acessível.

18. Não exponha as pilhas a calor excessivo, como o

provocado pela luz solar, o fogo ou situações semelhantes. O símbolo do raio com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” não isoladas no interior da caixa do equipamento, que podem apresentar um nível suficiente para constituir um risco de choque eléctrico. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções de utilização e manutenção importantes na literatura que acompanha este produto. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade.

19. Quando forem necessárias peças de substituição,

assegure-se que o técnico da assistência usou peças recomendadas pelo fabricante ou que apresentem as mesmas características das originais. As substituições por peças não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros acidentes.

20. Verifique se não existem cabos sob a carpete que

possam ser danificados pelos espigões de apoio. Não desloque o equipamento com os espigões colocados, pois estes podem soltar-se e causar danos. Tome cuidado para evitar ferimentos provocados pelos espigões.

21. Para uma protecção continuada contra riscos de

incêndio, utilize fusíveis do tipo e calibre adequado. Os fusíveis de alimentação estão colocados no interior do equipamento assim como no painel posterior. A substituição do fusível interno deve ser entregue a um técnico especializado. O tipo dos fusíveis substituíveis pelo utilizador é apresentado nas características.

22. O isolamento do equipamento da rede de

alimentação é efectuado desligando o cabo de alimentação da tomada respectiva. A tomada deve estar sempre acessível quando o equipamento está a ser usado.

23. Este equipamento deve ser usado apenas com o

tipo de alimentação indicado na etiqueta existente junto à entrada do cabo de alimentação. Se não tiver a certeza do tipo da sua alimentação, consulte o seu revendedor.

24. Não sobrecarregue as tomadas da instalação ou

extensões, uma vez que isso pode ser resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.

25. Campos magnéticos – O equipamento produz um

campo magnético parasita. Não coloque equipamentos que possam ser afectado por este campo magnético (por exemplo televisores ou monitores de computador com cinescópio, e fitas gravadas) a menos de 0,5 metros do equipamento. O equipamento pode causar distorção nas imagens de tubos de raios catódicos para distâncias inferiores a esta. Os ecrãs LCD e Plasma não são afectados.

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 3226. Montagem – Não coloque este produto sobre um suporte ou móvel instável. O equipamento pode cair provocando sérios danos e ferimentos. Qualquer montagem deve respeitar as instruções do fabricante. Não exponha o equipamento à chuva, nem o use próximo de água ou em ambientes húmidos, nem coloque sobre ele objectos que contenham líquidos que podem derramar para as aberturas. Quando montar o equipamento, assegure-se que a tomada da instalação está facilmente acessível. Se ocorrer algum problema desligue imediatamente o interruptor de alimentação e retire a ficha da tomada. Mesmo com o interruptor geral desligado, continua a existir um pequeno consumo de electricidade. Se não usar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada. Introdução Estimado cliente, Gratos pela sua escolha da Bowers & Wilkins. Leia por favor a totalidade deste manual antes de desembalar e instalar o equipamento. Ele poderá ajudá-lo na optimização do desempenho. A B&W mantém uma rede de distribuidores especializados em mais de 60 países que estão à altura de o ajudar no caso de aparecer algum problema que não possa ser solucionado pelo seu revendedor. Informação ambiental Todos os equipamentos B&W são projectados para estarem de acordo com as directivas internacionais sobre restrições de utilização de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico. Estes símbolos indicam a conformidade e a necessidade de que os equipamentos sejam reciclados ou processados de forma adequada de acordo com estas directivas. Consulte o seu município ou a empresa de tratamento de resíduos urbanos para orientação. Este manual abrange os subwoofers CT SW10, CT SW12 e CT SW15 e o correspondente amplificador de potência automatizado de montagem em rack, SA1000. Conteúdo da caixa Verifique na caixa do subwoofer a existência de: 1 Saco de acessórios com: 4 Espigões M6 4 Pés de borracha M6 4 Porcas (10mm) 1 Ficha de 2 pólos Neutrik Speakon Verifique na caixa do amplificador a existência de: 1 Cabo de alimentação 1 Ficha de 4 pólos Neutrik Speakon 2 Braçadeiras de fixação em rack 6 Parafusos e anilhas Philips curtos 4 Tampões em borracha 2 Pegas 4 Parafusos e anilhas Philips compridos O CT SW10, 12 e 15, e o amplificador duplo para subwoofer SA1000 foram projectados para instalações Home Theater e para aumentar o desempenho de graves de colunas “full range” em sistemas de áudio de 2 canais. Todas as instalações de áudio necessitam de algum planeamento para poderem atingir o seu potencial máximo e este manual orienta-o através do processo. O amplificador de subwoofer necessita de alimentação da rede eléctrica, por isso é importante que se familiarize com as instruções de segurança e que respeite todos os avisos. Guarde este manual em local seguro para consultas futuras. Colocação e instalação do subwoofer Os subwoofers da série CT SW destinam-se a ser instalados em caixas de sistemas de auditório doméstico existentes ou projectados à medida, colocadas no solo ou próximo dele. Se o subwoofer se destinar a ser instalado num compartimento é importante assegurar que esse compartimento é capaz de suportar o peso e se apresenta sólido em termos estruturais. A vibração significativa dos painéis do compartimento podem afectar o desempenho do sistema de áudio. São fornecidos apoios de borracha roscados para fixação na parte inferior do subwoofer, destinados a proteger a caixa e a reduzir a vibração. Se o subwoofer se destinar a colocação livre sobre o pavimento, é importante assegurar que se mantém firme, usando sempre que possível os espigões de apoio. Os espigões foram desenhados para perfurar a carpete e se apoiarem directamente no pavimento. De início enrosque as porcas nos espigões, o suficiente para estas fiquem rentes à superfície da carpete com os espigões apoiados no pavimento que está por baixo. Aperte completamente os espigões nos furos roscados existentes na parte inferior da caixa. Se a caixa abanar quando colocada no solo, desaperte o espigão que não toca no solo até que a caixa fique firme e sem abanar. Finalmente, aperte as porcas contra a caixa. Poderá ser mais conveniente colocar e ajustar os espigões depois de optimizar a colocação da coluna. O ouvido dificilmente detecta a localização de fontes de baixa frequência, por isso a colocação de subwoofers na sala de audição é normalmente menos crítica quando comparada com a de colunas full- range. No entanto, apesar disso, os melhores resultados são normalmente obtidos com o subwoofer colocado entre as colunas frontais esquerda e direita, ou junto a uma delas. Se forem usados dois subwoofers será melhor que um seja colocado junto à coluna esquerda e outro junto da coluna direita. A colocação de um subwoofer atrás da posição de audição, mesmo em instalações surround multicanal, resulta geralmente numa imagem sonora menos definida, mas poderá ser uma opção aceitável se a decoração doméstica assim exigir. Como com todas as colunas, a proximidade dos limites da sala afecta a resposta do subwoofer. O nível de graves aumenta com a proximidade das paredes.

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 33No entanto, ao contrário das colunas de gama completa o equilíbrio geral do sistema pode ser corrigido com a alteração do nível de volume do subwoofer. Quanto maior for o ganho proporcionado pela sala, mais reduzido será o nível do subwoofer e menos solicitado será este equipamento. Os subwoofers colocados junto aos cantos produzem muitas vezes mais ressonâncias de baixa frequência na sala, desnivelando a resposta de graves. Não existe opção para os testes de audição uma vez que todas as salas se comportam de forma diferente, por isso o subwoofer deve ser colocado em várias posições antes de se tomar uma decisão final. Uma peça musical com uma gama de graves de frequência ascendente ou descendente é de grande utilidade para verificação da resposta de graves. Verifique a existência de notas de nível exageradamente elevado ou reduzido. A utilização de vários subwoofers numa única instalação pode melhorar o desempenho nos seguintes aspectos:

  • Mantendo a separação estéreo nas frequências mais baixas.
  • Esbatendo os efeitos das ressonâncias de baixas frequências da sala.
  • Permitindo uma saída de som de nível mais elevado. No caso de serem usados dois subwoofers num sistema de áudio de 2 canais, a separação estéreo apenas melhora se cada um dos canais possuir o seu próprio subwoofer localizado junto à coluna satélite adequada. Campos magnéticos parasitas Os altifalantes do subwoofer produzem campos parasitas que se entendem para o exterior da caixa. Recomendamos que se mantenham os equipamentos sensíveis aos campos magnéticos (cinescópios de TV e computador, discos de computador, fitas de áudio e vídeo, etc.) a pelo menos 50cm da coluna. Os ecrãs LCD e Plasma não são afectados pelos campos magnéticos. Grelhas Os subwoofers da série CT SW estão equipados com grelhas de fixação magnética que podem ser removidas se pretendido. Tome cuidado para não danificar os altifalantes quando retirar ou substituir as grelhas. Instalação do amplificador de subwoofer O amplificador de subwoofer SA1000 destina-se a ser instalado numa rack normalizada de 19 polegadas para colocação de equipamentos. É fornecido com pegas de montagem mas não com parafusos e porcas de fixação. Assegure-se que, depois de montado no suporte, o amplificador fica bem ventilado e de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Montagem do SA1000 em rack O SA1000 é fornecido com dois suportes para montagem em racks normalizadas. Para instalar estes suportes: Instale o suporte, inserindo três dos parafusos pequenos de cabeça Philips através do suporte e dos furos roscados ao lado do amplificador. Repita para o suporte do outro lado do amplificador. Pegas para rack do SA1000 Os suportes de montagem em rack são fornecidos com pegas que podem ser colocadas ou removidas. As pegas são fixadas com dois dos parafusos Philips mais compridos inseridos através do suporte e dos furos roscados das pegas. Se não usar as pegas, use os tampões de borracha fornecidos para tapar os furos. Posições do ligador interno de igualização do amplificador de subwoofer O amplificador de subwoofer SA1000 está equipado com uma ligação interna de várias posições para proporcionar um ajuste fino adicional para o amplificador de acordo com o subwoofer CT específico que está a alimentar. Estes pontos de ligação apenas estão acessíveis quando é retirada a tampa do amplificador (veja a figura 5) e por isso esta operação apenas deve ser levada a cabo por pessoal qualificado. Ligações do amplificador de subwoofer O amplificador de subwoofer SA1000 está equipado com ligações de vários tipos no painel posterior: 1 Ficha de entrada de alimentação: Ligue a alimentação através de um cabo adequado. 1 Tomada de saída Neutrik Speakon: Uma ligação Speakon de 4 pólos permitindo a ligação de um ou dois subwoofers (idênticos). A tomada Speakon proporciona uma ligação mais segura e fiável do que a ligação de fios nus ou de bornes de 4mm. 4 Bornes de saída: Dois pares de bornes de coluna proporcionam uma alternativa para ligação de fios nus de 4mm para ligação de um ou dois subwoofers (idênticos). 1 Ficha RCA de entrada: Tomada de entrada para ligação a uma saída de subwoofer de um processador AV ou pré-amplificador. 1 Entrada XLR: Entrada balanceada alternativa para ligação a uma saída de subwoofer de um processador AV ou pré-amplificador. 1 Saída RCA: Tomada de saída para ligação à entrada de um segundo amplificador de subwoofer. 1 Saída XLR: Saída balanceada alternativa para ligação à entrada de um segundo amplificador de subwoofer. 2 Entradas de comando por Jack de 3,5mm: Entradas de 12V de comando para permitir o comando automatizado do amplificador nas funções de selecção de repouso e filme/música.

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 34A ligação do amplificador de subwoofer ao subwoofer, incluindo a utilização de fichas Speakon, é pormenorizada nas secções abaixo sobre Ligações. Controlos do amplificador de subwoofer O painel frontal do amplificador de subwoofer SA1000 apresenta os seguintes controlos. Volume: Ajusta o nível geral de volume do subwoofer. Filter: Ajusta a frequência de corte do filtro passa- baixo do filtro do subwoofer. Low-pass In/Out: Selecciona ou contorna o filtro de subwoofer. Phase: Inverte a fase da saída de subwoofer. Bass Extension: Oferece três possibilidades de extensão de baixos. Movie/Music EQ: Oferece opções de igualização para registos de filmes ou música. On/Auto/Standby: Proporciona opções de ligar e desligar Indicador Status: Ilumina-se para indicar que o amplificador está ligado. Indicador Fault: Ilumina-se para indicar a existência de um defeito. Ligação do subwoofer Todas as ligações devem ser efectuadas com o equipamento desligado. Os CT SW10, 12 e 15 possuem um par de bornes de ligação e uma tomada Neutrik Speakon no painel posterior. Os bornes proporcionam uma ligação rápida e fácil de condutores nus enquanto a tomada Speakon proporciona um método de ligação mais seguro e fiável. Se pretender usar os bornes, ligue o condutor positivo ao terminal vermelho e o condutor negativo ao terminal preto. A ligação incorrecta pode resultar numa imagem sonora pouco definida e em falta de graves. A figura 1 ilustra a utilização de bornes de ligação. Se pretender usar a opção Speakon, desmonte a ficha Speakon conforme indicado na Figura 2. Ligue o condutor positivo ao terminal com a indicação +1 e o condutor negativo ao terminal com a indicação -1. Os terminais +2 e -2 são para ser utilizados quando estão ligados dois subwoofers. A ligação incorrecta pode resultar numa imagem sonora pouco definida e em falta de graves. Uma vez a ficha novamente montada pode ser inserida na tomada e bloqueada rodando no sentido horário. Consulte o seu revendedor para aconselhamento sobre o cabo de colunas. Mantenha o valor da impedância abaixo do máximo recomendado nas características da coluna e use um cabo de baixa indutância. Ligação do subwoofer ao amplificador Todas as interligações devem ser levadas a cabo com o equipamento desligado. O amplificador SA1000 possui dois pares de bornes de ligação e uma tomada Neutrik Speakon de 4 pólos no painel posterior. Os bornes permitem a ligação fácil e rápida de condutores nus, enquanto a tomada Speakon oferece um método de ligação mais seguro e fiável. Podem ser ligados dois subwoofers idênticos ao amplificador através dos dois pares de bornes ou da ficha Speakon de 4 pólos fornecida. Se pretender usar os bornes, ligue o condutor ou condutores positivos aos terminais vermelhos e o condutor ou condutores negativos aos terminais pretos. A ligação incorrecta pode resultar numa imagem sonora pouco definida e em falta de graves. A figura 3 ilustra a utilização de bornes de ligação para ligação de um ou dois subwoofers. Se pretender usar a opção Speakon, desmonte a ficha Speakon conforme indicado na Figura 2. Ligue o condutor positivo ao terminal com a indicação +1 e o condutor negativo ao terminal com a indicação -1. A ligação incorrecta pode resultar numa imagem sonora pouco definida e em falta de graves. Uma vez a ficha novamente montada pode ser inserida na tomada e bloqueada rodando no sentido horário. A Figura 4 ilustra a utilização da ficha Speakon para a ligação de um ou dois subwoofers. Ligue o sinal de entrada ao amplificador de subwoofer através da ligação RCA ou XLR. Pode ligar em cadeia um segundo amplificador de subwoofer através das tomadas de saída RCA ou XLR. Configuração e controlo do amplificador de subwoofer Antes da audição Antes de escutar a sua nova instalação de subwoofer e de proceder ao ajuste fino, volte a verificar as ligações. Assegure-se em particular que as ligações estão em fase. Os terminais positivos do subwoofer (com a indicação + e cor vermelha) devem ser ligados aos terminais de saída positivos do amplificador e os terminais negativos do subwoofer (com a indicação – e cor preta) ligados aos terminais de saída negativos do amplificador. A ligação incorrecta pode resultar num som confuso e num fraco desempenho de graves. Ligar e desligar O amplificador de subwoofer deverá ser ligado depois de todos os outros equipamentos e desligado em primeiro lugar. O comutador On/Auto/Standby e o indicador Status funcionam da seguinte forma: On: Com o comutador na posição “On”, o amplificador de subwoofer fica completamente activo e o indicador apresenta a cor verde. Auto: Com o comutador na posição “Auto”, o amplificador de subwoofer fica inicialmente activo e com o indicador de cor verde. Após cerca de 5 minutos sem sinal, o amplificador entra automaticamente no modo de repouso. O indicador apresenta a cor vermelha. Quando é detectada a presença de um sinal na entrada, o amplificador de subwoofer fica automaticamente activo e o indicador

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 35volta novamente a apresentar a cor verde. O amplificador volta ao estado de repouso após cerca de 5 minutos sem sinal de entrada. Os processadores de audiovisual com um procedimento de configuração “automático” poderão ficar confusos com um amplificador de subwoofer com a função on/sleep automática. Isto pode provocar um possível defeito capaz de produzir danos. Se for usado um processador, o amplificador de subwoofer deve estar ligado e completamente activo durante o processo de configuração. Standby: Com o comutador na posição “Standby” o amplificador de subwoofer fica activo quando recebe um sinal de controlo adequado através da entrada 12V Trigger. Desligando o sinal de 12 volts volta a colocar o amplificador de subwoofer no modo de repouso. O indicador apresenta a cor verde quando o amplificador está activo e a cor vermelha quando o amplificador está no modo de repouso. Configuração dos controlos do amplificador de subwoofer Existem 6 controlos a considerar: O controlo VOLUME (LINE). O controlo LOW-PASS FREQUENCY. O comutador LOW-PASS FILTER. O comutador BASS extension. O controlo EGUALIZAÇÃO O comutador PHASE A configuração adequada depende do equipamento usado com o subwoofer e dos modos de ligação. Se usar mais de um subwoofer, assegure-se de que os controlos estão na mesma posição em cada um deles. Parâmetros Home Theatre Coloque o controlo VOLUME inicialmente na posição correspondente às 9 horas. Coloque o comutador LOW-PASS FILTER (Filtro passa-baixo) na posição OFF (desactivado). Coloque o comutador EXTENSÃO DE BAIXOS inicialmente na posição A. Coloque o comutador PHASE (fase) inicialmente em 0º. A posição do comutador LOW-PASS FREQ é irrelevante uma vez que o filtro está desactivado (LOW-PASS FILTER OFF). Coloque o selector de EGUALIZAÇÃO para MOVIE. Consulte a secção de “Ajuste fino” para mais informação. O subwoofer e o amplificador de subwoofer não são equipamentos com licença THX

, mas podem ser usados com um controlador THX

. Se for usado um controlador deste tipo, assegure-se que a função de subwoofer está activa. Isto activa toda a filtragem e ajuste de nível necessários para o subwoofer em todos os modos de funcionamento. Para calibração de nível devem ser usados o gerador de ruído interno e os controlos de nível de canal do controlador THX

Em todos os casos os níveis devem ser ajustados no gerador de ruído interno do controlador para obter 75dB SPL (ponderação-C) na posição de audição. Com outros processadores, configure as colunas frontais e surround para “large” (grandes) ou “small” (pequenas) conforme apropriado, antes de ajustar os níveis. Use o sinal interno de ruído de teste do processador para ajustar o nível de todas asa colunas. Altere apenas o controlo de VOLUME do amplificador de subwoofer se o processador não obtiver gama de ajuste. Existem aparelhos de medição de pressão sonora pouco dispendiosos actualmente no mercado para uma medição mais precisa dos níveis. Consulte o manual do seu processador para mais detalhes sobre a forma de efectuar os ajustes de nível. Ajustes de áudio de 2 canais Coloque o controlo VOLUME inicialmente na posição correspondente às 9 horas. Coloque o comutador LOW-PASS FILTER (Filtro passa-baixo) na posição ON (activado). Coloque o comutador de EXTENSÃO DE BAIXOS inicialmente na posição A. Coloque o comutador de EGUALIZAÇÃO para MUSIC. Coloque o comutador PHASE (fase) inicialmente em 180º. Ajuste o controlo LOW-PASS FREQ para estar de acordo com a frequência de corte a -6dB das colunas satélite. Nota: ambas as curvas de -3db e -6dB podem ser encontradas nas características de cada coluna B&W. Se o fabricante da coluna apenas apresenta a frequência a -3dB, o ajuste óptimo para o controlo LOW-PASS FREQ deve estar entre 0,6 e 0,9 desse valor. Quanto mais gradual for o corte de graves das colunas satélite, mais baixa deve ser a frequência. Consulte a secção de ajuste fino para mais informação. Ajuste fino Antes de efectuar o ajuste fino, assegure-se de que todas as ligações estão correctas e firmes. Home Theatre Em sistemas home theatre, o sinal de subwoofer (LFE) é produzido por um canal separado em vez de ser O controlo LOW-PASS FILTER é colocado em OFF desactivado (ou colocado no máximo), uma vez que o processador proporciona toda a filtragem para quaisquer colunas configuradas como "small" (pequenas). No entanto a posição do comutador PHASE (Fase) continua a ser necessário. Normalmente a opção de fase será 0º, mas se o subwoofer for colocado a uma distância significativamente diferente da das outras colunas, ou se o amplificador que excita as outras colunas inverter o sinal, poderá ser preferível a opção de 180º. Escute com o comutador em ambas as posições e escolha que oferece o melhor som. Se a diferença for mínima, deixe o comutador na posição de 0º.

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 36Os processadores de som surround apresentam normalmente um sinal de ruído calibrado que pode ser usado para ajustar os níveis relativos de todas as colunas, tornando a tarefa algo mais fácil do que com os sistema de áudio de 2 canais. No entanto, não tenha receio de alterar os parâmetros de acordo com as suas preferências pessoais. É demasiado fácil deixar-se levar pelas capacidades do subwoofer, especialmente por alguns efeitos especiais de baixa frequência. Muitas vezes, a opção mais realista e a mais adequada a longo prazo, será colocar o nível do subwoofer abaixo do nível de calibração normalizado. Áudio de 2 canais Coloque as colunas do sistema nas posições preferidas e reproduza algumas gravações com forte conteúdo de baixos. As opções optimizadas para o comutador PHASE e para o controlo LOW-PASS FREQ estão interligadas e dependem também das características de frequência de corte de graves das colunas satélite. No entanto, as posições recomendadas para o controlo LOW- PASS FREQ e para o comutador PHASE foram escolhidas para integrar de forma adequada os graves da maioria dos conjuntos de colunas satélite. Usando os parâmetros iniciais, verifique em primeiro lugar a posição do comutador PHASE. Escolha a opção que ofereça um som mais completo. Normalmente a opção recomendada será óptima, mas poderá não o ser em certas circunstâncias. Nestas inclui-se a possibilidade de os amplificadores de potência que alimentam as colunas satélite inverterem o sinal ou de o subwoofer não estar colocado junto das colunas satélite. Em seguida, ajuste o VOLUME do amplificador de subwoofer em relação às colunas satélite de acordo com o seu gosto. Uma larga gama de gravações para obter um ajuste médio. Um ajuste que ofereça uma resposta forte numa determinada gravação pode provocar sobrecarga numa outra. Escute com níveis de volume reais uma vez que a percepção do equilíbrio sonoro varia com o nível de som. Finalmente, ajuste o controlo LOW-PASS FREQ para obter uma transição suave entre o subwoofer e as colunas satélite. Todas as aplicações O comutador BASS EXTENSION oferece três opções de extensão de graves do subwoofer. A posição A oferece a maior extensão e a posição C a menor. A posição B oferece uma opção de compromisso. Se o sistema se destinar a utilização com elevados níveis de volume, ou numa sala de audição de grandes dimensões, a restrição da extensão de graves seleccionando B ou C ajuda a assegurar que o subwoofer não é levado a exceder os seus limites de desempenho. Na maioria das situações, o comutador BASS EXTENSION deve ficar na posição A. O comutador de EGUALIZAÇÃO altera a resposta de baixos do subwoofer conforme apropriado para a audição de FILMES ou MUSICA. A posição MOVIE oferece um alinhamento mais "seco", mais adequado aos efeitos de baixa frequência dos filmes de acção. A posição MUSIC é adequada para uma linha de graves mais rápida e precisa. A entrada de EGUALIZAÇÃO jack 3.5mm no painel traseiro, está desenhada para receber um sinal de 12V que alterna a configuração MOVIE/MUSIC no painel frontal. Seleccione correctamente, a saída de controlo trigger de 12V de um processador pode automatizar a performance ideal do subwoofer. Se o selector do painel frontal estiver configurado para MOVIE, o trigger de 12V alterá-lo-á para MUSIC. O inverso também é verdadeiro. Deve tomar cuidado ao configurar o processador de molde a retirar vantagem desta funcionalidade. Se tiver problemas com desequilíbrio de graves – algumas notas graves exageradas em relação a outras – poderá ter um problema de interface com a sala e valerá a pena experimentar outras posições para o subwoofer. Aquilo que podem parecer pequenas alterações de posição – uns 15cm – pode ter um efeito profundo sobre o som. A utilização de vários subwoofers pode suavizar o efeito das ressonâncias da sala, uma vez que cada subwoofer tende a excitar ressonâncias a frequências diferentes. Se alterar de forma apreciável a distância relativa dos subwoofers e colunas satélite à posição de audição, volte a avaliar a posição do comutador PHASE. Deve também verificar o nível de volume do subwoofer (usando os níveis de saída do processador ou o controlo de VOLUME do amplificador de subwoofer), mas apenas depois de ajustar correctamente o ajuste de fase. Período de rodagem O desempenho das colunas altera-se de forma subtil durante o período inicial de audição. Se a coluna esteve guardada num ambiente frio, os materiais de amortecimento e de suspensão dos altifalantes levam algum tempo a recuperar as suas propriedades mecânicas. A suspensão dos altifalantes também se solta durante as primeiras horas de uso. O tempo necessário para que a coluna chegue ao desempenho pretendido varia de acordo com as condições de armazenagem prévias e com a forma como é usada. Como referência, aguarde até uma semana para que estabilizem os efeitos da temperatura e cerca de 15 horas de utilização para que as partes mecânicas estejam de acordo com o pretendido no projecto. No entanto, têm sido referenciados períodos de rodagem mais longos (até um mês) e tudo leva a crer que isso tem mais a ver com a habituação ao som e menos com as características das colunas. Isto é particularmente evidente com colunas de alta definição como estas onde pode existir um aumento significativo da revelação de detalhes em comparação com aquilo a que o ouvinte estava habituado; o som poderá à primeira vista parecer demasiado “para a frente” e talvez um pouco duro. Após um largo período de tempo o som parece ficar mais suave, mas sem perder transparência e detalhe.

7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 37Cuidados posteriores As superfícies da caixa apenas necessitam normalmente de limpeza do pó. Se pretender usar um aerossol ou outro produto de limpeza, retire primeiro a grelha, afastando-a da caixa de forma suave. Coloque o aerossol sobre o pano de limpeza, não directamente sobre o equipamento. Ensaie em primeiro lugar numa pequena zona, uma vez que alguns produtos de limpeza podem danificar algumas superfícies. Evite produtos abrasivos, que contenha ácidos, agentes alcalinos ou anti-bacterianos. Não use produtos de limpeza nos altifalantes. As grelhas podem ser limpas com uma escova normal de tecidos quando estão retiradas da caixa. Não use o subwoofer como mesa. Quando está a ser usado o subwoofer faz com que os objectos colocados sobre ele vibrem. Evite particularmente o risco de entrada de líquidos no equipamento (por exemplo, de vasos de flores ou de bebidas). Se o sistema não for usado por um longo período de tempo desligue o amplificador de subwoofer da alimentação. Neutrik

e os nomes de produtos Neutrik

aqui referidos são marcas registadas de Neutrik

Garantia limitada Este produto foi concebido e fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. No entanto, se houver qualquer problema com o mesmo, a B&W e os seus distribuidores internacionais garantem o serviço de mão-de-obra (podendo-se aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos em qualquer país servido por um distribuidor oficial de B&W. Esta garantia limitada é válida por um período de cinco anos a partir da data de compra ou dois anos pela parte electrónica incluindo altifalantes amplificados. Termos e condições 1 Esta garantia limita-se à reparação do equipamento. Nem transporte, nem quaisquer outros custos, nem qualquer risco de remoção, transporte e instalação de produtos estão cobertos por esta garantia. 2 A garantia só é válida para o proprietário original. Não é transferível. 3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de-obra na altura da compra e não será aplicável a: a. danos causados pela instalação, ligação ou embalamento incorrectos, b. danos causados por qualquer utilização que não seja a correcta conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W, c. danos causados por equipamento auxiliar inadequado ou defeituoso, d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água, incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou qualquer outra causa para além do controlo razoável da B&W e dos seus distribuidores nomeados, e. produtos cujo número de série tenha sido alterado, apagado, removido ou que tenha sido tornado ilegível, f. reparações ou modificações que tenham sido efectuadas por pessoa não autorizada. 4 Esta garantia complementa quaisquer obrigações legais nacionais e regionais de revendedores ou distribuidores nacionais e não afecta os seus direitos estatuários como cliente. Como reivindicar reparações sob garantia Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir o procedimento seguinte: 1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado. 2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local. Para validar a sua garantia, precisará de preencher a mesma devendo esta ser carimbada pelo seu distribuidor na data da compra. Em alternativa, precisará da factura original de venda ou outra prova de propriedade e data de compra.