CT SW10 - Subwoofer BOWERS & WILKINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CT SW10 BOWERS & WILKINS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT SW10 - BOWERS & WILKINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT SW10 de la marca BOWERS & WILKINS.
MANUAL DE USUARIO CT SW10 BOWERS & WILKINS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con una gamuza seca.
7. No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale el aparato en concordancia con las instrucciones suministradas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros productos (incluyendo amplificadores de audio) que produzcan calor.
9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-
de la clavija polarizada o con toma de tierra que se suministra para ciertos mercados. Una clavija polarizada tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra tiene dos hojas más una tercera patilla para conexión a masa. La hoja más ancha o la patilla de conexión a masa se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente eléctrica, consulte con un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debería colocarse de
manera que no pueda ser pisado ni aplastado por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión del cable a la clavija, a la comodidad de uso de las tomas de corriente y al punto en que aquél sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios/empalmes
especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente el tipo de carretilla, soporte,
mesa o trípode especificado por el fabricante o vendido conjuntamente con el producto. Cuando se utilice una carretilla, se debe guardar las debidas precauciones para que la combinación carretilla/producto provoque daños en caso de volcado de la misma.
13. Desconecte este aparato de la red eléctrica
cuando el mismo no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo o durante tormentas con abundante aparato eléctrico.
14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento a
personal cualificado. Dichas operaciones son necesarias cuando el aparato ha sido dañado de manera tal que no funcione correctamente. Este es el caso, por ejemplo, de la presencia de un problema en el cable o la clavija de alimentación, la entrada de objetos extraños o líquidos en su interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una caída, etc.
15. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo
ni sapicadura y asegúrese de que nadie coloque objetos que contengan líquidos (vasos, copas, floreros) encima del mismo.
16. Para desconectar completamente este aparato de
la red eléctrica, retire el cable de alimentación del receptáculo pertinente que figura en su panel posterior.
17. La clavija de conexión a la red eléctrica del cable
de alimentación debería permanecer accesible en todo momento.
18. No exponga las pilas a excesos de calor (luz solar
directa, fuego y similares). El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
19. Cuando se necesite sustituir alguna pieza,
asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que tienen las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
20. Compruebe que debajo de la alfombra no haya
cables susceptibles de ser dañados por las puntas de desacoplo. No desplace el producto sobre dichas puntas ya que podrían desprenderse del recinto del mismo y provocar daños. Asimismo, procure que las puntas de desacoplo no le produzcan daños a usted mismo.
21. Con el fin de garantizar una protección continuada
frente a potenciales riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor correctos. Los fusibles de protección principales están situados en el interior del aparato, así como en su panel posterior. La sustitución del fusible interno debería ser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el tipo de fusible correspondiente a cada tensión de alimentación se indica en el propio aparato.
22. El aislamiento del aparato de la red eléctrica se
lleva a cabo desconectando el cable de alimentación del panel posterior de aquél o de la
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 24toma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel posterior del aparato como la toma de corriente eléctrica deben estar fácilmente accesibles durante el funcionamiento del producto.
23. Este producto debería ser utilizado únicamente
con el tipo de fuente de energía que se muestra en la indicación que figura junto a la entrada del cable de alimentación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico del que dispone en su hogar, consulte a su detallista o a su compañía eléctrica local.
24. No sobrecargue las tomas de corriente
individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
25. Campos Magnéticos – El producto crea campos
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que pueda ser dañado por dichos campos magnéticos (por ejemplo los televisores o monitores de ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible que el aparato siga provocando distorsiones en imágenes generadas por tubos de rayos catódicos. Las pantallas de plasma o LCD no son afectadas.
26. Montaje – No coloque este producto encima de
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestable. El aparato podría caer, provocando serios daños a niños o adultos, así como al propio aparato. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. No exponga este producto a la lluvia ni lo utilice cerca del agua o en condiciones de humedad extremas ni coloque encima suyo recipientes que contengan líquidos susceptibles de penetrar en el mismo a través de cualquiera de sus aberturas. Cuando instale el producto, asegúrese de que la toma de corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmente accesible. En caso de que aparezcan problemas de funcionamiento, desactive inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el caso de que el interruptor de puesta en marcha esté en su posición “off” (apagado), el aparato seguirá recibiendo una cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo período de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Introducción Querido cliente, Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Este manual cubre los subwoofers CT SW10, CT SW12 y CT SW15, así como la etapa de potencia automatizada para montaje en rack hecha específicamente para ellas SA 1000. Contenido de la Caja del Embalaje Verifique que la caja del subwoofer contenga: 1 Paquete de accesorios que contiene: 4 puntas metálicas desacoplo M6 4 pies de desacoplo de goma M6 4 tuercas de fijación (con arandelas planas de 10 mm) 1 clavija de dos polos Neutrik Speakon Verifique que la caja del amplificador contenga: 1 Cable de Alimentación 1 Clavija de cuatro polos Neutrik Speakon 2 Soportes para Montaje en Rack 6 Tornillos Philips cortos con sus arandelas 4 Tapones de goma huecos 2 Asas 4 Tornillos Philips largos con sus arandelas Tanto los subwoofers CT SW10, CT SW12 y CT SW15 como la etapa de potencia doble para subwoofers SA 1000 están diseñados tanto para su empleo en instalaciones de Cine en Casa como para incrementar las prestaciones de cajas acústicas de gama completa ("full range") en equipos de dos canales. Todas las instalaciones de audio requieren algo de reflexión si se desea que rindan al máximo de sus posibilidades, por lo que este manual está pensado para guiar al usuario a lo largo del proceso que lo hace posible. El amplificador del subwoofer debe ser conectado a la red eléctrica, por lo que es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en mente todas las advertencias. Mantenga este manual en un lugar seguro para el caso de que pueda necesitar consultarlo en el futuro. Colocación e Instalación del Subwoofer Los subwoofers de la Serie CT SW han sido concebidos para ser instalados tanto en muebles ya existentes o hechos a medida para aplicaciones de Cine en Casa situados cerca de o que descansen sobre el suelo. Si el subwoofer va a ser instalado en el interior de un mueble, es importante asegurarse de que sea capaz de soportar el peso del mismo y que sea estructuralmente fiable. La presencia de una vibración significativa en los paneles del mueble puede afectar negativamente las prestaciones subjetivas de la
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 25totalidad del equipo. Los pies de goma enroscables se suministran para ser colocados en la base del subwoofer con la finalidad tanto de proteger el acabado del mismo como de reducir potenciales vibraciones. Si el subwoofer va a ser instalado de pie directamente sobre el suelo, es importante asegurarse de que descanse firmemente sobre el mismo con ayuda –por poco que le sea posible utilizarlas– de las puntas de desacoplo metálicas suministradas de serie. Dichas puntas han sido diseñadas para perforar cualquier alfombra y descansar sobre la superficie del suelo. Para empezar, inserte las tuercas de bloqueo en las puntas de desacoplo de tal modo que aquéllas permanezcan ligeramente por encima de la alfombra cuando las puntas estén debajo de esta última. Si el recinto se mueve cuando está situado sobre el suelo, afloje la punta que no contacte con este último hasta que el recinto descanse firmemente sin moverse. Finalmente, fije firmemente las tuercas contra el recinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez optimizada la ubicación del recinto. Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a la ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición de los subwoofers en la sala de escucha resulta menos crítica en comparación a la de las cajas acústicas convencionales de gama completa. Dicho esto, los mejores resultados se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas acústicas principales izquierda y derecha o en las cercanías de una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido envolvente multicanal, suele proporcionar una imagen sonora de inferior calidad aunque puede constituir un compromiso aceptable en caso de que lo dicten las consideraciones domésticas. Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido de un subwoofer. Generalmente, los graves sufren un incremento en su nivel cuanto más superficies haya en las cercanías de los altavoces que los producen. Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de gama completa, usted siempre puede restaurar el correcto balance tonal global del sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Cuando más realce aplique a los graves presentes en su sala, menos tendrán que trabajar los otros altavoces. Pero también hay un punto oscuro: la ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala suele excitar con más intensidad las resonancias (modos propios) de baja frecuencia de la misma, desequilibrando los graves con respecto al resto de frecuencias. No existe ninguna alternativa a la experimentación pura y simple puesto que cada sala se comporta de manera diferente; en consecuencia, evalúe la respuesta del subwoofer en una amplia variedad de posiciones antes de tomar una decisión definitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o descienda progresivamente en la escala musical resulta muy útil para evaluar la suavidad de la respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los párrafos más intensos como los más tranquilos. El empleo de varios subwoofers en una misma instalación puede mejorar las prestaciones sonoras de la siguiente manera:
- Manteniendo la separación estereofónica en las frecuencias más bajas.
- Permitiendo unos niveles de presión sonora más elevados.
- Suavizando los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha. En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en un sistema de audio de 2 canales, la separación estereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su propio subwoofer cerca de la correspondiente caja acústica. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces del subwoofer crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros del subwoofer. Las pantallas de LCD y plasma no son afectadas por los campos magnéticos. Rejillas Protectoras Los subwoofers de la Serie CT SW están equipados con rejillas protectoras con fijación magnética que en caso de que sea necesario pueden retirarse. Procure no dañar los altavoces cuando retire las rejillas o vuelva a colocarlas en su lugar. Instalación del Amplificador para Subwoofer El amplificador para subwoofer SA1000 está pensado para ser instalado en muebles-rack de 19 pulgadas para componentes audiovisuales. Está equipado con orejetas para montaje en rack aunque no se suministran los tornillos y tuercas necesarios para ello. Asegúrese de que, una vez montado en el rack, el amplificador esté bien ventilado y que sus aperturas para ventilación no estén obstruidas. Montaje en Rack del SA1000 El SA1000 se suministra de serie con dos soportes para montaje en rack con el fin de facilitar su instalación en racks estándar para equipos de audio . Para instalar estos soportes proceda como sigue: Instale el soporte para montaje en rack insertando tres de los tornillos Philips pequeños en el soporte y en los orificios dispuestos para ello situados en uno de los lados del amplificador. Repita el proceso para el soporte correspondiente al otro lado del amplificador.
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 26Asas para Montaje en Rack del SA1000 Los soportes para montaje en rack se suministran de serie con asas que pueden ser instaladas o retiradas. Las asas se instalan insertando dos de los tornillos Philips largos suministrados de serie en el soporte para montaje en rack y en los orificios dispuestos para ello que hay en las propias asas. Si no va a utilizar las asas, utilice los tapones de goma huecos suministrados con los accesorios del soporte para tapar los orificios expuestos. Ajuste de los Puentes de Ecualización Internos del Amplificador para Subwoofer El amplificador para subwoofer SA1000 incluye varios puentes internos para permitir el ajuste fino adicional del amplificador con respecto al subwoofer CT específico que vaya a excitar. A estos puentes sólo se puede acceder retirando la tapa del amplificador (ver figura 5) a la vez que los mismos únicamente pueden ser manipulados por personal de mantenimiento debidamente cualificado. Conexiones del Amplificador para Subwoofer El amplificador para subwoofer SA1000 incorpora una extensa variedad de conexiones en su panel posterior: 1 Toma para entrada de corriente eléctrica alterna: Conecte la señal de alimentación con ayuda del cable que mejor se adapte a tu país de residencia. 1 Conector de salida Neutrik Speakon: Se trata de un conector Speakon de cuatro polos que permite conectar uno o dos subwoofers (idénticos). Los conectores Speakon permiten realizar una conexión más segura y fiable que el cable pelado o los terminales de 4 mm. 4 Terminales de Conexión a Cajas: Dos parejas de terminales que proporcionan una conexión alternativa –para uno o dos subwoofers idénticos- al cable pelado o a los terminales de 4 mm. 1 Entrada RCA: Toma de entrada para la conexión a la salida de subwoofer de un procesador o preamplificador de A/V. 1 Entrada XLR: Toma de entrada balanceada alternativa para la conexión a la salida de subwoofer de un procesador o preamplificador de A/V. 1 Salida RCA: Toma de salida para la conexión a la entrada de un segundo amplificador para subwoofer. 1 Salida XLR: Toma de salida balanceada alternativa para la conexión a la entrada de un segundo amplificador para subwoofer. 2 Tomas de 3’5 mm para Señal de Disparo: Entradas para señal de disparo de 12 voltios continuos que permiten el control automatizado de la posición de espera del amplificador y de la función de selección de los modos películas ("movie")/música ("music"). La conexión del amplificador para subwoofer a este último –uso de las clavijas Speakon incluido- se cubre en las secciones que siguen. Controles del Amplificador para Subwoofer El panel frontal del amplificador para subwoofer SA1000 incluye los siguientes controles: Volume: Ajusta el nivel de volumen global del subwoofer. Filter: Ajusta la frecuencia de corte del filtro paso bajo del subwoofer. Low-pass In/Out: Activa o desactiva el filtro del subwoofer. Phase: Invierte la fase absoluta de la señal de salida del subwoofer. Bass Extension: Proporciona tres opciones para extender la respuesta en graves. Movie/Music EQ: Proporciona opciones de ecualización para grabaciones de música o cine. On/Auto/Standby: Proporciona opciones de activación y para el modo de espera. Indicador de Estado: Se ilumina para indicar que el amplificador está activado. Indicador de Fallo: Se ilumina para indicar que se ha producido una condición de funcionamiento incorrecto. Conexión del Subwoofer Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. El CT SW10, el CT SW12 y el CT SW15 incluyen en sus paneles posteriores una pareja de terminales de conexión estándar y uno de tipo Neutrik Speakon. Los terminales estándar proporcionan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los de tipo Speakon proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Si se van a utilizar los terminales de conexión convencionales, conecte el cable positivo al terminal rojo y el cable negativo al terminal negro. Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. La Figura 1 ilustra el uso de los terminales de conexión estándar. Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 2. Conecte el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia.
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 27Conexión del Amplificador para Subwoofer Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. El amplificador SA1000 incluye en su panel posterior dos pares de terminales de conexión estándar y uno Neutrik Spoeakon de cuatro polos. Los terminales estándar proporcionan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los de tipo Speakon proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Pueden conectarse dos subwoofers idénticos al amplificador utilizando bien las dos parejas de terminales de conexión estándar bien la clavija Speakon de cuatro polos. Si se van a utilizar los terminales de conexión convencionales, conecte el(los) cable(s) positivo(s) al(los) terminal(es) rojo(s) y el(los) cable(s) negativo(s) al(los) terminal(es) negro(s). Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. La Figura 3 ilustra el uso de los terminales de conexión estándar para conectar uno o dos subwoofers. Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 5b, conecte el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. En el caso de que vayan a conectarse dos subwoofers, deberán utilizarse los terminales +2 y –2. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. La Figura 4 ilustra el uso de la clavija Speakon para conectar uno o dos subwoofers. Conecte la señal de entrada al amplificador para subwoofer utilizando cables terminados en conectores RCA o XLR. Puede encadenarse un segundo subwoofer al primero conectándolo mediante las tomas de salida RCA o XLR. Configuración y Control del Amplificador para Subwoofer Antes de la Escucha Antes de escuchar su nueva instalación y proceder al ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones. En particular, asegúrese de que la puesta en fase sea correcta. Los terminales positivos del subwoofer (marcados como + y de color rojo) deberían conectarse a los terminales de salida positivos del amplificador mientras que los terminales negativos del subwoofer (marcados como – y de color negro) deberían conectarse a los terminales de salida negativos del amplificador. Una conexión incorrecta tendrá como resultado un sonido confuso y con pocos graves. Puesta en Marcha y Desconexión El amplificador para subwoofer debería ponerse en marcha en último lugar y desactivarse en primer lugar. El conmutador On/Auto/Standby y el indicador luminoso de estado funcionan como sigue: On: Con el conmutador situado en “On”, el amplificador para subwoofer permanecerá plenamente activo y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Auto: Con el conmutador situado en “Auto”, el amplificador para subwoofer estará inicialmente en su posición plenamente activa y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Al cabo de unos 5 minutos sin señal de entrada, el amplificador para subwoofer entrará automáticamente en el modo “sleep” (“durmiendo”). El indicador luminoso se pondrá de color rojo. Cuando se detecte una señal de entrada, el amplificador para subwoofer se situará automáticamente en el modo plenamente activo y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Al cabo de unos 5 minutos sin señal de entrada, el amplificador para subwoofer regresará al modo “sleep” (“durmiendo”). Es posible que los procesadores de A/V equipados con un sistema de configuración “automático” sean “confundidos” por un amplificador para subwoofer que incorpore una función de arranque automático/”sep”. Ello puede provocar la aparición de una condición de funcionamiento incorrecto potencialmente dañina. En caso de que se utilice un procesor de este tipo, es mejor dejar el amplificador para subwoofer activado en su posición de pleno funcionamiento. Standby: Con el conmutador situado en “Standby”, el amplificador para subwoofer se activará por completo cuando reciba una señal de disparo apropiada a través de su entrada Trigger 12V. La desconexión de la señal de 12 V hará que el amplificador para subwoofer se sitúe en el modo de espera. El indicador luminoso se pondrá de color verde cuando el amplificador para subwoofer esté activo y de color rojo cuando el amplificador para subwoofer esté en la posición “sleep”. Ajuste de los Controles del Amplificador para Subwoofer Hay 6 controles a considerar: El control VOLUME (LINE). El control LOW-PASS FREQUENCY. El conmutador LOW-PASS FILTER. El conmutador BASS EXTENSION. El control EQUALISATION. El conmutador PHASE. Los ajustes apropiados dependerán del equipo utilizado con el subwoofer y de los modos de conexión. En el caso de que utilice más de un amplificador para subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno estén ajustados del mismo modo. Ajustes para Cine en Casa Sitúe inicialmente el control VOLUME en la posición correspondiente a las nueve en punto. Ajuste el conmutador LOW-PASS FILTER en OFF.
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 28Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION en la posición A. Ajuste inicialmente el conmutador PHASE en 0º. El ajuste del parámetro LOW-PASS FREQ es irrelevante cuando el filtro está situado en OUT. Ajuste el conmutador EQUALISATION a MOVIE. Para más información, consulte la sección “Ajuste Fino”. Este subwoofer no está homologado THX
, pero en caso de que así se desee puede utilizarse con un controlador THX
asegúrese de que la función de subwoofer esté activada ya que la misma incorpora todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos sus modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel deberían utilizarse los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador THX
. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener una presión sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador. Con otros procesadores, configure las cajas acústicas frontales y de efectos en “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador de señales de prueba interno del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Si el procesador no dispone de un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles de presión sonora correctos, actúe sobre el control VOLUME del subwoofer. Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de precio muy asequible –que deberían utilizarse para calibrar los niveles correspondientes a cada acústica- en tiendas de componentes electrónicos. Consulte el manual de instrucciones de su procesador de A/V para obtener más detalles sobre el procedimiento de ajuste de los niveles de las cajas acústicas. Audio Estereofónico de 2 Canales Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición correspondiente a las 9 en punto. Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en ON. Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION en la posición A. Ajuste el conmutador EQUALISATION a MUSIC. Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º. Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas acústicas satélites. Nota: Las frecuencias de corte a - 3 dB y -6 dB pueden encontrarse en las especificaciones de cualquier modelo de B&W. No obstante, si el fabricante de las cajas acústicas satélites sólo indica la frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para el control LOW-PASS FREQ debería estar situado entre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradual sea la velocidad de decrecimiento (es decir la pendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites, menor debería ser el valor de la mencionada frecuencia. Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”. Ajuste fino Antes de llevar a cabo el ajuste fino, asegúrese de que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Cine en Casa En los sistemas de Cine en Casa, la señal de subwoofer (LFE) corresponde más a un canal separado que a una extensión de la señal enviada a las cajas acústicas satélites. En este caso el filtro paso bajo ("LOW-PASS FILTER") está desactivado (o ajustado en su valor máximo) puesto que es el procesador el que se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja acústica configurada como "small" ("pequeña"). Sin embargo, la posición del conmutador PHASE debe seguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamente distinta de las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180º podría resultar más adecuada. Haga pruebas de escucha colocando el conmutador en las dos posiciones y elija la que proporcione el sonido más convincente. Si la diferencia percibida es poca, deje el conmutador en 0º. Por regla general, los procesadores de sonido envolvente incluyen una señal de ruido calibrada que puede ser utilizada para establecer los niveles relativos de todas las cajas acústicas, haciendo de este modo que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso del audio estereofónico de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de alterar los ajustes para que se adapten a sus preferencias personales. Es muy fácil dejarse impresionar por las posibilidades del subwoofer, en especial durante la reproducción de ciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy a menudo, se obtiene una restitución más realista –que a largo plazo también acaba resultando más satisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en un valor más bajo que el que corresponde a la calibración estándar. Audio estereofónico de 2 canales Sitúe el equipo en la posición elegida y reproduzca grabaciones con un fuerte contenido en graves. Los ajustes óptimos para el conmutador PHASE y el control LOW-PASS FREQ están interrelacionados y además dependen de la frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas satélites y la pendiente de corte inferior del filtro divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites. Aún así, se han elegido los ajustes recomendados anteriormente para el control LOW PASS-FREQ y el conmutador PHASE puesto que se adaptan bien a mayoría de configuraciones empleadas para la reproducción de graves en las cajas acústicas satélites.
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 29Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales, compruebe en primer lugar la posición del conmutador PHASE. Elija la posición que proporcione un sonido más abierto y rico. Por lo general, la posición recomendada será óptima aunque es posible que ello no sea así en determinadas circunstancias, como por ejemplo si está utilizando conexiones de nivel de línea y las etapas de potencia que alimentan las cajas acústicas satélites invierten la señal o los subwoofers no están situados cerca de las cajas acústicas satélites. A continuación, ajuste el control VOLUME del amplificador para subwoofer con respecto a las cajas acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice un amplio abanico de grabaciones musicales con el fin de establecer un ajuste promedio que sea válido para todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione un sonido impresionante con un tema musical puede ser desastroso para otro. Escuche la música a niveles de presión sonora sensatos puesto que la percepción del balance varía con el nivel del sonido. Ya para finalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQ para conseguir la transición más suave posible entre el subwoofer y las cajas acústicas satélites. Probablemente, este proceso es el que conlleva una mayor dificultad a la hora de optimizarlo. Todo tipo de aplicaciones El conmutador BASS EXTENSION ofrece tres opciones para extender la respuesta en graves del subwoofer. La posición A es la que proporciona la mayor extensión mientras que la posición C es la que proporciona una extensión menor. Por su parte, la posición B proporciona un ajuste de compromiso (intermedio). Si el sistema va a funcionar con unos niveles de presión sonora muy elevados o en una sala de escucha de grandes dimensiones, la restricción de la extensión de la respuesta en graves seleccionando B o C puede contribuir a asegurar que el subwoofer no sea forzado a trabajar más allá de sus límites. En la mayoría de situaciones, el conmutador BASS EXTENSION debería dejarse en la posición A. El conmutador EQUALISATION altera la pendiente de corte del filtro de graves. La posición MOVIE proporciona un ajuste más "seco" que resulta más adecuado para las demandas propias de los efectos de baja frecuencia habituales en las películas de acción. Por su parte, la posición MUSIC es adecuada para las líneas de bajos más rápidas y precisas. La toma de entrada de 3’5 mm para ecualización que figura en el panel posterior está diseñada para recibir una señal de 12 V que hará conmutar el ajuste MOVIE/MUSIC del panel frontal. Adecuadamente configurada, la salida para señal de disparo de 12 V de un procesador de A/V puede automatizar de manera óptima las prestaciones del subwoofer. Si el conmutador del panel frontal se sitúa en MOVIE, la señal de disparo de 12 V lo cambiará a MUSIC. La situación inversa también se producirá. Para explotar a fondo las ventajas de esta función, debe cuidarse especialmente la configuración del procesador. Si detecta problemas relacionados con una concentración excesiva de graves -es decir si ciertas notas bajas son exageradas con respecto a otras- es muy posible que se deban a la interacción del equipo con la sala de escucha, por lo que le recomendamos que experimente con la posición del subwoofer. Piense que un pequeño cambio en la ubicación -del orden de unos 15 centímetros- puede tener efectos muy importantes sobre el sonido. El uso de varios subwoofers puede suavizar los efectos debidos a las resonancias de la sala puesto que cada subwoofer tenderá a excitar resonancias a frecuencias distintas. Si usted altera de modo apreciable las distancias relativas entre el(los) subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites con respecto a los oyentes, reajuste el conmutador PHASE. También debería comprobar el ajuste de nivel de volumen del subwoofer (utilizando los controles del nivel de salida del procesador de A/V o el control VOLUME del amplificador para subwoofer dependiendo de cada situación) aunque sólo después de ajustar correctamente la fase. Período de Rodaje Las prestaciones del subwoofer cambiarán sutilmente durante el período de escucha inicial. Si el subwoofer ha estado almacenado en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los altavoces que incorpora tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que el subwoofer necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenamiento previas y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica del conjunto y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas del mismo alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en el subwoofer y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por el mismo. Esto resulta bastante cierto en diseños con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo el CT SW10, el CT SW12 y el CT SW15, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente “adelantado” y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Cuidado y Mantenimiento Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 30directamente sobre el recinto. Pruebe primero con una superficie pequeña por cuanto algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o agentes antibacterianos. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un aspirador mientras está separada del recinto. No utilice el subwoofer como mesa ya que cuando esté en funcionamiento los objetos situados encima del mismo tenderán a temblar (y por tanto a desplazarse). En particular, evite el riesgo de que se derramen líquidos (de vasos o floreros). Si el equipo no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, desconecte el amplificador para subwoofer de la red eléctrica. Neutrik
y los nombres de los productos en los que se haga referencia el nombre de Neutrik son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik
Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto en el mismo B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, debe mostrar el folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
ManualFacil