Powerworks PD60LM51SP - Corta-relva

PD60LM51SP - Corta-relva Powerworks - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PD60LM51SP Powerworks em formato PDF.

📄 264 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Powerworks PD60LM51SP - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cortador de grama sem fio
Marca Powerworks
Modelo PD60LM51SP
Alimentação Bateria de lítio (60 V máx)
Largura de corte 51 cm
Altura de corte Ajustável de 25 a 75 mm (estimativa)
Saco coletor Capacidade não fornecida, saco incluído
Peso Aproximadamente 25 kg
Dimensões (C x L x A) Aproximadamente 800 x 600 x 400 mm
Funções Corte com saco, ejeção lateral, mulching
Segurança Parada de emergência, chave de segurança, proteção contra projeções
Manutenção Limpeza após uso, verificação das lâminas e parafusos
Peças sobressalentes Lâminas, parafusos, saco, bateria, carregador
Reparabilidade Reparação apenas por pessoal qualificado
Uso previsto Gramados residenciais, inclinações ≤ 15°, marcha ré
Nível de som Aproximadamente 80 dB (estimativa)
Vibração Valores não fornecidos, uso de luvas recomendado
Proteção ambiental Reciclagem em fim de vida, bateria a ser descartada separadamente

Perguntas frequentes - PD60LM51SP Powerworks

Como ligar o cortador de grama Powerworks PD60LM51SP?
Certifique-se de que a bateria está carregada e inserida. Insira a chave de segurança, em seguida, mantenha a alavanca de alimentação pressionada. A lâmina começará a girar. Solte a alavanca para parar.
Como ajustar a altura de corte?
A altura de corte é ajustada usando a alavanca de ajuste central. Gire-a para a posição desejada (de 25 a 75 mm aproximadamente). Certifique-se de que a máquina está desligada e a chave removida antes de qualquer ajuste.
O que fazer se o cortador vibrar anormalmente?
Pare imediatamente o cortador soltando a alavanca de alimentação, aguarde a parada completa da lâmina e remova a chave de segurança. Verifique se a lâmina está danificada ou desbalanceada. Substitua-a se necessário. Vibrações anormais são frequentemente sinal de um problema.
Como fazer a manutenção da lâmina?
Antes de cada uso, verifique visualmente o estado da lâmina. Se estiver gasta ou danificada, substitua-a juntamente com os parafusos. Limpe a lâmina após cada uso. Use luvas ao manusear.
Posso usar o cortador na chuva?
Não, nunca use o cortador na chuva ou em grama molhada. A máquina não foi projetada para umidade e isso aumenta o risco de choque elétrico.
Como limpar o saco coletor?
Esvazie o saco após cada uso. Limpe-o com água e uma escova macia. Deixe secar completamente antes de recolocá-lo. Verifique regularmente se não está gasto ou danificado.
Quando devo remover a chave de segurança?
Sempre remova a chave de segurança nos seguintes casos: antes de sair da máquina, antes de desobstruir um bloqueio, antes de qualquer manutenção ou limpeza, após bater em um objeto estranho, se a máquina vibrar anormalmente, durante o armazenamento e ao remover ou instalar a bateria.
Que tipo de bateria usar com este cortador?
Use exclusivamente a bateria recomendada pela Powerworks. O uso de outras baterias pode causar riscos de ferimentos e incêndio. O carregador deve ser usado apenas em ambientes internos.
Como guardar o cortador?
Guarde o cortador em um local bem ventilado, seco, trancado e fora do alcance de crianças. Remova a chave de segurança e a bateria. Deixe a máquina esfriar antes de guardá-la.
Onde posso encontrar peças sobressalentes?
Use apenas peças sobressalentes idênticas recomendadas pela Powerworks. Entre em contato com um reparador credenciado ou o serviço pós-venda para obter as peças. Não use peças não aprovadas.

Perguntas dos utilizadores sobre PD60LM51SP Powerworks

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PD60LM51SP - Powerworks e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PD60LM51SP da marca Powerworks.

MANUAL DE UTILIZADOR PD60LM51SP Powerworks

Camine, nunca corra.

Portugues (Tradução das instruções originais)

O seu produit foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões da Powerworks no que se refere a fiabilidade, completeness, do uso, operador. quando devidamenteeguardao irá proporcionar -lhe anos de desempenho reforcado e sem problemas.

Guarde este manual para consultas futuras

USO PREVISTO

Este produit foi concebido para o corte domestico de relva. A lamina deve girar aproximamente paralela ao solo sobre o qual está a girar. As quatro rodas devemtocar o chao, enquanto estiver aURTAR. E um cortador de relva com commando pedestre traseiro.

NOTA: O cortador de relva não deve ser colocado em funct ionamento com as rodas separadas do solo, nãodeveser puxado nem se devecolocar em cima dele. Só deveser usada paraURTAR relvado de jardins.

NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA

Para reduzir o risco de ferimento, o utiliser devolver e comprehender omanual do utiliser.

ADVERTÉNCIA

Não tente operar este corta-ralva até ter lido atentamente e comprehendido totalmente todas as instruções, normas de segança, etc. que constam neste manual. Se não ascemprimircorrectamente, pode provocar acidentes envolvendo descargas electrolycas, incendios e/ou danos corporais graves.

ADVERTÉNCIA

A boa, deve funciona com a bateria. Ao uso a boa, com a bateria a funciona, deve seguir sempre as precauçõesbasicas de segança para reduzir o risco de incendio, fugas da bateria e danos corporais.

Portugues (Tradução das instruções originais)

SEGURANÇA PESSOAL

O cortador de relva po amputar mãos e pés, assim como lançar objectos. Na eventualidade de não cumprir com todas as instruções de segurar, tal poderá causar graves lesões ou morte.

  • Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruçõesutilizem o aparecido. Alegislação local pode restringir a idade do operador.

Ao operar o certa-relva, permanece alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize o certa-relva quando se sentir cansado ou se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Uma falta de concentração durante o的功能amento do cortador pode resultar em lesao corporal grave.

Use calças compridas, mangas compridas, botase luvas. Não use roupas largas, calções, sandálias ou ande descalço.

Use sometime oculos segurarca com protectores laterais.Useuma mascara de rosto caso a operacao

seja poeirenta.

■ Assegure-se sempre do seu equilibrio. Mantenhase bem apoioe equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.

Ande e nunca corra.

Corte a relva transversalmente nas inclinações, nunca para cima e para baixo. Tenha extrema cautela ao mudar de direção nas inclinações.

Não corte perto de depressões, fossos, declives excessivamente acentuados ou represas. Um fraco equilibrio pode causar um acidente em que escorrega ecai.

Planeie os seu movimentos de forma a registrar a descarga de material na direção de estradas, via Pública, pessoas presentes e similares. Evite也是非常ular contras uma parede ou uma obstruição, que possam fazer com que o material ricochete para这只是 para o operador.

Portugues (Tradução das instruções originais)

Nunca corte comsomeone especially crianças, ou animais está por perto.
Corte sempre a relva com luz natural ou com uma boa luz artificial.
- Não opere a boaquina em atmosferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. A ferramenta pode Criar faculhas que podem incendiar o pô ou os gases.
Os objectos atirados pelalamina do corta relva podemcaesar graves lesoes aspessoas. Inspeccionecuidadosamente a areaonde o cortador vai serutilizzato e retire todas asrochas, paus, metais, fios,ossos, brinquedos ou outrosobjectos estranhos.
- Não travaque com o cortador em relva molhada ou sob chuva.
Mantenhama em parte que o operador ou o utilizes é responsavel pelos acidentes ou perigos que ocorroa a outras pessoas ou a sua propriedade.

  • Antes de a utiliser, realizaze sempre uma inspecção visual para asseguar-se de que as lâminas, os pernos da lâmina e o Conjunto cortador não está gastos ou danificados.
    Substitua láminas e parafudos desgastados em acontecido de modo a preservar o equilibrio.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriadasesecertificar que o equipamento está em condições seguras defunvironamento.
  • Verifique o colector deerva frequently para ver se existe desgaste ou deterioracao.
    Substitua as peças gastas ou danificadas.
  • Não deixe a bateria no cortador de relva com a luz directa do sol a incidir sobre ela.
  • Não force a boa. Realizará um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para a qual foi concebida.
    Não sobrecarregue o

Portugues (Tradução das instruções originais)

cortador de relva. O corte de relva comprida e densa pode provocar a queda da velocidade do motor ou o corte de potência. Ao cortarerva espessa e comprida, um primeiro corte à alta de corte Tmaxima ajudará a reduzir a carga.

  • Pare a lamina quando passar por superficies com gravilha.
  • Não puxe o certa relva para quando a menos que absolutamente necessário. Se tiver de afastar o cortador de um muro ou obstruição, olhe primeiro para baixo e atrás para fazer de tropeçar ou puxar o cortador para os seu(pes).
  • Pare a(s) lâmina(s) se tiver de inclinar a boaquina para transporte-la ao passar por superfícies que não sejam de relva e quando transporte a boaquina para e da area aURTAR.
  • Não utilize a boaquina com proteções defeituosas, ou semtersituadocorrectamente os dispositivos de segurar, por exemplo deflectores e/ou apanhadores de relva.
    ■ Acenda o motor conforme as instruções e mantenha as参保es e os pés fora da区内

de corte.

  • Nunca pegue ou levante o cortador de relva quando o motor se encontrar em funciona.
    Retire a chave de isolamento nos casos seguentes:

  • cada vez que deixe a boa, mas quando me quise me lembrasse

  • antes de limpar uma obstruição
  • antes de verificar, limpar ou funciona con o cortador
    -undyis de embaternum objecto estranho,inspezione o aparelhopara ver se existem danose realize as reparacoesconforme necessario
  • antes de esvaziar a caixa de relva.
  • se o cortador começar a vibrar de forma anomal (verifique imeditamente)
  • quando não estiver a ser usada e armazenar a boaquina
  • quando estiver a recarregare ao retiring/colocar a bateria.

Evite furos, raizes, solavancos, pedras ou outros objectos escondidos. Um terreiro desnivelado pode fazer com que escorregue e caia.

Portugues (Tradução das instruções originais)

Se o cortador começar vibrar de forma anomal, pare o motor e verifique imeditamente a causa. Substitua a lamina se tiver um desgaste irregular ou algoum tipo de dano. A vibração é geralmente um aviso de problema.

Se o cortador bater num objecto estranho, siga把这些 passos:

  • Pare a boa soltando a alavanca de arranque, espere até que a lamina pare por completeness, deposito, retire a chave de isolamento.

  • Verifique@cuidadosamente se o cortador tem algo dano.

  • Substitua a lâmina estiver danificada. Repare qualquer dano antes de retomar e continuar a operação do corta relva.

  • Use o aparelho ce Não use a boaina para tratalhos para os quando a boaina não foi Concebida.

  • Quando não está a utilizeso, o certa-relva deve ser armazenado num local seco bem ventilado e fechado fora do alcance das crianças. A chave de isolamento también deve退市ar-se.

  • Não exponha a boaquina à chuva ou humididade elevada. A entrada de água na ferramenta de jardim AUGmente ou édois de chocque eletrico.

Siga as instruções do fabricante para uma operação e instalação adequadas dos acessórios. Use apenas os acessórios aprovados pelo fabricante.

Tenha cuidado quando estiver a fazer a boa de forma a fazer que os seu dedos fiquem presos entre as lâminas em movimento e as peças fixas da boa.

Deixe sempre a boaquina arrefecer antes de a guardar.

Quando efectuar a manutenção das lâminas, tenha em conta que meismo que a corrente esteja desligada, as lâminas podem na mesma mover-se.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA

Recarregue apenas como o carregarador especialico pelo fabricante. O uso de um carregarador com um pacote de baterias incompatíveis pode Criar um risco de incendio.

Use ferramentas electricas

Portugues (Tradução das instruções originais)

somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer除外 tipo de bateria podecausear risco de lesoes e incendio.

  • Quando a bateria não estivera ser utilizes, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. queimaduras ou um incendio.

Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

MANUTENÇAO

A assistência neste aparecido deve ser realizada apenas por pessoal de reparacao qualificado. A assistencia ou manutenção realizadas por pessoal não qualificado poderão provocar lesões para outilizar ou danos

para o aparelho.

Use apenas peças de substituição originais ao reparar o aparecido. O uso de peças não autorizadas pode Criar um risco de lesão grave para o Utilizador ou danos para o aparecido.

MANUTENÇA O

  • Após a utilização e antes do armazenamento desligue a boaquina da bateria e verifique a existência de danos.
  • Quando não estiver em utilizesçao guarde a MQquina fora do alcance das crianças.
    A boa aquina apenas deve ser reparada por um的技术o autorizzato.
    Use apenas peças sobresseentes e acessos recomendadoselo fabricante.

ADVERTÉNCIA

ACESSÉ DE Corte Continuingly Girar durante algunos segundos antes desligar.

O nível de vibração durante a utilização propriamente dita da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado dependendo das

Portugues (Tradução das instrções originais)

formas como a ferramenta é realizada.

Foi reportado que vibrações que derivam de ferramentas podem contribuir para uma coisa designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro,entarpecimento e empalidecimento dos dedos, Habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Actualmente não se sare até que ponto qualquer vibração ou grau de exposão (se os

■ houver) poder contrib para a condição. Existem medidas que poder ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu coque de durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportao que o tempo frio é um grande factor que contribui para o
  • Após cada período de operação, exercite para,aumentar a circuláçoesanguíinea.
  • Faça paumas FREquentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

  • Caso sinta algoum dos sintomas boa doença, interrompa de imeditato a sua Utilização e consulte o seu médico sobre"These sintomas.

Guarde as presentes instruções. Consulte-as frequentemente e utilizes para informar outros que possam usar este aparecido. Caso empreste estaunities a algoém, empressa quando estas instruções.

SIMBOLO

Alguns dos segumentes símbolos podem ser usados neste produto. Observe-os e aprenda o seu signi cado. Uma correcta interpretação destes símbolos Permitir-lhe-á utilizez melhor o produit e de uma forma mais segura.

V Tensão
AAmperes

Portugues (Tradução das instruções originais)

Hz Hertz
W Watts
Hrs Horas
ΔPrecauções para a sua segurar.
Para reduzir o risco de lesões, outilizar deve ler e entwickler omanual do utilizesador antes de utilizesar este produit.
Não exponha amáquina à chuva ouhumidade elevada.
Tenha cuidado para que as pessoaspresentes não quem feridas comobjectos estranhosque possam serprojectados pelo cortador de relva.
Mantenhao todos osexpectadores(especially crianças e animais)a uma distência depelo menos 15m daarea de trabalho
Mantenha as muites e os pés afastados da lâmina e da area de corte.
Desligue e retire a crave de isolamento antes de ajustar, limpar e antes de deleitar o produits parado durante um tempo.
Não工作的 com o cortador em inclinações superiores a 15°. Corte a relva transversalmente nas inclinações, nunca para cima e para baixo.
Tenha cuidado com os choques eléctricos.
Espere que todos os componentes da boaquina parem completamente antes de tocar neles.
O carregrador foi concebido para uso em interiores.

Portugues (Tradução das instruções originais)

As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.

SÍM- BOLOSIN- ALSIGNIFI- CADO
APER- IGOIndica uma situação perigosa iminente, que, se não evade, poderá resultar em morte ou féri-mentos graves.
AAVI- SOIndica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evade, poderá conducir à morte ou graves lesões.
!C U I- DAD-OIndica uma situação potencial-mente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��ueras ou moderadas lesões.
C U I- DAD-O(Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais.

MANUTENÇAO

Os serviços de manutençãorequireem extremo cuidado econhecimentosdevemapenasser realizado por um的技术ode assistência qualificado Para assistência, sugerimosque devolva o produits ao seu centro de assistência autorizzato maisproximopara reparacao. Ao realizarserviros de manutençao, useapenas peças de substituiçõesidenticas.

Portugues (Tradução das instruções originais)

Este produit possui muitas caractéristicas para tornarem a sua utilização mais agradável e aprazível. Deu-se prioridade de topo à segurar, desempenho e fi Abilities aquando da conceção deste produits, tornando-o mais fácil de manter e operar.

ADVERTÉNCIA

O funcionalo de qualquer ferramenta eletrica pode fazer com que objectos estranhos sejam atirados para os seu olhos, o que pode resultar em graves lesoes oculeares. Antes de quando o funcionalo com a ferramenta eletrica, use sempre occulos protectores, occulos de segurar com proteções laterais, ou uma proteção para todo o rosto quando necessário. Recomendamos a Mascarara Wide Vision Safety para uso sobre os oculos graduados ou sobre os oculos de segurar com proteções laterais. Use sempre proteção para os olhos que esteja marca em como cumpre com a EN 166.

PROTECÇAO DO AMBIENTE

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

A recolha seleita de produits usados e embalagens permite que os materiais se reciclem e voltem a utiliser. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura deyardas primas.

Powerworks PD60LM51SP - PROTECÇAO DO AMBIENTE - 1
Batteries

No final da sua vidautil, retire as baterias com o devido cuidado para o ambiente.

A bateria contém material perigoso para si e para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separamente numa instalação que aceite baterias de iões de lítio.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Powerworks

Modelo : PD60LM51SP

Categoria : Corta-relva