Powerworks PD60LM51SP - Cortadora de césped

PD60LM51SP - Cortadora de césped Powerworks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PD60LM51SP Powerworks en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Powerworks PD60LM51SP - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped inalámbrico
Marca Powerworks
Modelo PD60LM51SP
Alimentación Batería de iones de litio (60 V máx.)
Ancho de corte 51 cm
Altura de corte Ajustable de 25 a 75 mm (estimación)
Bolsa de recolección Capacidad no proporcionada, bolsa incluida
Peso Aproximadamente 25 kg
Dimensiones (L x An x Al) Aproximadamente 800 x 600 x 400 mm
Funciones Corte con bolsa, expulsión lateral, mulching
Seguridad Parada de emergencia, llave de seguridad, protección contra proyecciones
Mantenimiento Limpieza después del uso, verificación de cuchillas y pernos
Piezas de repuesto Cuchillas, pernos, bolsa, batería, cargador
Reparabilidad Reparación solo por personal calificado
Uso previsto Césped residencial, pendientes ≤ 15°, marcha atrás
Nivel de sonido Aproximadamente 80 dB (estimación)
Vibración Valores no proporcionados, uso de guantes recomendado
Protección del medio ambiente Reciclaje al final de la vida útil, batería a eliminar por separado

Preguntas frecuentes - PD60LM51SP Powerworks

¿Cómo arrancar el cortacésped Powerworks PD60LM51SP?
Asegúrese de que la batería esté cargada e insertada. Inserte la llave de seguridad, luego mantenga presionada la palanca de encendido. La cuchilla comenzará a girar. Suelte la palanca para detener.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se ajusta con la palanca de ajuste central. Gírela a la posición deseada (de 25 a 75 mm aproximadamente). Asegúrese de que la máquina esté apagada y la llave retirada antes de cualquier ajuste.
¿Qué hacer si el cortacésped vibra de manera anormal?
Detenga inmediatamente el cortacésped soltando la palanca de encendido, espere la parada completa de la cuchilla, luego retire la llave de seguridad. Verifique si la cuchilla está dañada o desequilibrada. Reemplácela si es necesario. Las vibraciones anormales suelen ser señal de un problema.
¿Cómo mantener la cuchilla?
Antes de cada uso, verifique visualmente el estado de la cuchilla. Si está desgastada o dañada, reemplácela junto con los pernos. Limpie la cuchilla después de cada uso. Use guantes al manipularla.
¿Puedo usar el cortacésped bajo la lluvia?
No, nunca use el cortacésped bajo la lluvia o sobre hierba mojada. La máquina no está diseñada para la humedad y esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
¿Cómo limpiar la bolsa de recolección?
Vacíe la bolsa después de cada uso. Límpiela con agua y un cepillo suave. Déjela secar completamente antes de volver a colocarla. Verifique regularmente que no esté desgastada o dañada.
¿Cuándo debo retirar la llave de seguridad?
Retire siempre la llave de seguridad en los siguientes casos: antes de abandonar la máquina, antes de despejar un bloqueo, antes de cualquier mantenimiento o limpieza, después de golpear un objeto extraño, si la máquina vibra anormalmente, durante el almacenamiento, y al retirar o instalar la batería.
¿Qué tipo de batería usar con este cortacésped?
Use exclusivamente el paquete de baterías recomendado por Powerworks. El uso de otras baterías puede causar riesgos de lesiones e incendios. El cargador debe usarse solo en interiores.
¿Cómo almacenar el cortacésped?
Guarde el cortacésped en un lugar bien ventilado, seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. Retire la llave de seguridad y la batería. Deje que la máquina se enfríe antes de guardarla.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Use solo piezas de repuesto idénticas recomendadas por Powerworks. Contacte a un reparador autorizado o al servicio posventa para obtener las piezas. No use piezas no autorizadas.

Preguntas de los usuarios sobre PD60LM51SP Powerworks

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD60LM51SP - Powerworks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD60LM51SP de la marca Powerworks.

MANUAL DE USUARIO PD60LM51SP Powerworks

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

Su producto ha sido disnado y fabricado para cumplir con el alto nivel de f ia bilidad, sencillez de uso y seguridad de Powerworks. Si se usa de forma adecuada,技术支持 un buen rendimiento y funciona arainas sin problemas durante años.

Gracias por adquirir un producto Powerworks.

Guarde este manual para futuras referencias

USO PREVISTO

Este producto está Diseñado para el corte domestico de cesped. La hija debe girar aproximamente paralela al sueño sobre el que está girando. Las cuales ruedas deben tocar el sueño durante el corte de cesped. Se tratate de un cortacésped para uso peatonal y controlado desde la parte trasera.

OBSERVACION: El cortacésped no debe ponarse en funciona con las ruedas separadas del suejo, ni debe tirar de el ni subirse en el. No debe usese paraURTAR othercosa que no sea cesped o hierba domestica.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leer y entender elmanual del operario antes de usar este producto.

ADVERTENCIA

No trate de utiliser este cortacésped hasta haber leído a fondo y entendido Completely todas las instrucciones, reglas deseguidad yotiros contentidos en este manual. Si no las cumplecorrectamente pueda provocar accidentes relacionados con descargas electricas, incendios y/o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Lamaquina debeutilizarse con la bateria. Al usar la mascara con la bateria, deben seguir siempre las precaucionesbasicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, fugas de la bateria y lesiones personales.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

SEGURIDAD PERSONAL

El cortacésped que amputar manos y pies, como lanzar objetos. El no cumplir con todas las instrucciones de seguridad podra Causear lesiones serias o la muerte.

  • Nunca permita que niños personas no familiarizadas con las instrucciones realizen esta herramienta. Las regulaciones locales peuvent restringir la edad del operario.

Manténgase alerta y observe lo que está hacer y use su sentido común al utiliser el cortácsped. No utilizes el cortácsped cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración@msteadasutiliza la unidad pueda resultar en lesiones personales graves.

Use pantalones largos. resistentes, mangas largas, botas y guantes. No use ropaholgadas, pantalones cortos, sandalias o vaya sin calzado al utilizear la herramienta.

Siempre use gafas seguidad con protectores laterales. Utilice una mascara para la cara si el ambiente de

trabajo es polvoriento.

Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace,oulda perdier el equilibrio.

Siempre corte a工程技术 de las superficies de las cuestionas, nunca de arriba hacía abajo. Tenga mucho Guidance en las cuestionas.

No corte cerca de zonas en declive, zanjas, enpendentes pronunciadas, o en terraplenes. Una mala pisada pourrait causar resbalones y accidentes de caidas.

Planifique el patron de corte paraatar la descarga de materialedia caminos, aceras publicas,expectadores,etc.heiro,evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que能把 caesar que los materiales rebooten hacer el operario.

de ZONA DE TRABAJO

No corte@m间隙asHayaperosanas, especially

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

niños, o mascotas cerca.

Corte sempre a la luz del día o con luz artificial suficiente.
No utilise laquina entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta能把 crear chispas que pueda encender polvo o gases.
Los objetivos golpeados la cuchilla del cortacésped pueda causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el area donde va a utiliser la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetivos extraños.
No utilise laquina en hierba mojada o bajo la lluvia.
- Tenga presente el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一边 personas o a su propidad.

USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE JARDINERIA

  • Antes de utiliserla, realice siempre una inspeccion visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de

las hojas y el Conjunto de los elements de corte no estén gastados o danados.

en Reemplace las hojas y tornillos desgastados o danados en grupos para preservar el equilibrio.

Verifique a intervals fewrentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurarse de que el equipo este en buena conditionedes travajo.

Revise frecuentemente si el recollector de césped Tiene desgaste o deterioro.

Sustituya las piezas dañadas o gastadas.

No deje la batería en el cortacésped y a la luz solar directa.

No fuercelamaquina. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido disença.

No sobrecargue su cortacésped. El corte de hierba larga y gruesa pueda hacer que la velocidad del motor baje, o que la herramientaonga menos potencia. Al cortar hierba gruesa y larga, un primer corte a una alta mayor ayudara a reducir laarga.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava.

No hale hacía和其他 cortacéspedamenosque sea Completelynecessary. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacía abajo y hacía atrás para evaporar tropezar o que la herramienta pase sobre sus pies.

Detenga la(s) hoja(s) si tiene que inclinar la herramienta para transportarla al pasado por superficies que no sean de cesped, y cuando transporte la herramienta hacía y desde el area que va aURTAR.

No utilise laquina con protecciones defectuosas, o sin haber situado correctamente los dispositivos de seguridad, por exemple deflectores y/o recogedores de hierba.

Encienda el motor según las instrucciones y mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.

  • Nunca levante o transporte un cortacésped cuando el motor está funciona.

Retire la llave de aislamento en los siguientes casos:

  • cada vez queooter la herramienta
  • antes de desbloquear lachaft
  • unidad
  • antes de inspectionsar, limpar o trabajo con el cortacésped
  • después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mandelo reparar cuando sea Necessary
  • antes de vinciar la caja de la hierba.
  • si laquina empieza a vibrar de forma anomal (comprobar inmediamente)
  • cuando no está usingo la herramenta o cuando vaya a guardarla
  • cuando recargue y retire/ colque la bateria.

Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas uthers objectos ocultos. El terreno desigual可以选择 causar resbalones y accidentes de caidas.

Si laquina comienza a vibrar de manière anomal, pare el motor y busque inmediamente la causa. Sustituya la hoja siiene un desgaste irregular o uno tipo de dano. La vibracion generalmente es una

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

advertising de problemas.

Si laquina golpea的对象o extraño, siga"These pasos:

  • Detenga la herramienta soltando la palanca de arranque, espere hasta que la hora se detenga por completeness y, bajo, retire la llave de aislamento.
    C o m p r u e b e cuidadosamente si la herramienta Tiene algo daño.
  • Sustituya la hoja si está dañada. Reparerialquier dano antes de reiniciar y continuaearutilizando el cortacésped.
  • Utilice el aparato adecuado. No use laquina para trabajo que no sean aquellos para los que está disença.

Cuando no se use cortacésped, deben guardarse en un area bien ventilada, seca, bloqueado y fuera del alcance de niños. La llave de aislamento también debe retirarse.

No exponga laquina a lluvia o humedad. Si entra agua en una herramenta de jardín podra aumento el riesgo de descargas

eléctricas.

un Siga las instrucciones del fabricante del equipo para su uso de adeuca y la instalacion de accesorios. Solo utilise accesorios aprobados por el fabricante.
Tenga cuidado durante el ajuste de laquina paraatar que sus dedos queden e atrapados entre las cucillas moviles y las partes fjas de laquina.
Deje siempre enfiar lastaquina antes de guardarla.
Cuando realiceeworkos de reparacion en las cuchillas, tengain cuesta de que ahora la fuente de alimentacion este apagada, las cuchillas peuvent seguir moviendose.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Recarguelaunidadsolamente con el cargador especialido por el fabricante. El uso de un cargador con una bateria incompatible puedemaker un riesgo de incendio.

  • Utilice solo herramrientas electricas asignificamente disyenadas para ellos. Utilizarrialquier除外 tipo de baterias pueda causar lesiones o un

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

riesgo de incendio.

Cuando la batería no en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillosuotrosobjectos metalicosankyos que pueda 创建 una connexion desde una terminal a other. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería pueda causar quemaduras o un incendio.

En conditiones abusivas, podría salir expulsado liquido de la batería, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la batería y entra en contacto con el, podría Causeir irritación o quemaduras.

MANTENIMIENTO

La reparación del produsole debe realizarse porpersonal de reparacioncalificado.La reparacionomantenimiento realizado porpersonal no calificado podraprducir lesiones al usuario odañar el producto.

Sólo use piezas de reemplazo ideáticas cuando repare el producto. El uso de piezas no autorizadas puede create un riesgo de lesiones serias al usuario o pueda el producto.

MANTENIMIENTO

  • Después de su uso y antes de guardarla, extraiga la bateria de la herramienta y verifique si hay danos.

Cuando no está en uso, garde la herramienta en un lugar que está fuera del alcance de los niños.

La herr模板 solo debeser reparada por un的技术o autorizzato.

  • Utilice sólo piezas y accesorios de recambio recomendados por los fabricantes.

ADVERTENCIA

El cabezal de corte sigue girando durante unoos segundos antes de apagar da herramienta.

El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta electrica pueda diferirir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se utilizes la

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

herramienta.

Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramrientas peuvent contribuir a la aparencia de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomasuenducincluir hormigueo,entorpecimiento y decoloración del dos dedos,generalmente aparentes cuando tienelugar una exposión al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y al humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollode这些东西intomas.Enlaactualidadsedesconocequecantidadde vibracioneso grado de exposión, en su caso,puede contribuir a esta inflmedad.Existen medidas que pueeden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:

  • Mantenga su clue caliente durante el tiempo bajo el Manipur la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo bajo es un gran

factor que contribuye al sindrome de Raynaud.

  • Después de cada periodo de configuracion, realice ejercicios para augmentar la circulacion sanguinea.
  • Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomasdeestaenfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西intomas.

Guarde estas instrucciones. Consultelas frecmente y usesas parainstrir a los demas que pueda utiliser este producto. Si presta la unidad a alguien, prestele también las instrucciones.

SIMBOLO

Algunos de los siguientesvinculos peuvent ser usados en este producto. Observos y aprenda su signi cado. Una correcta interpretacion de these Simbolos le permitirá utiliser el producto mejor y de una forma más segura.

V Tensión electrica
A Amperios

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

Hz Hertzios
W Varios
Hrs Horas
Precauciones para su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y parler elmanual del usuario antes de utilizing este producto.
No exponga laquina a la lluvia o humedad.
Tenga cuidado para que losexpectadores que pueda estar cerca no resulten heridos por objetivos extraños que能把 salir despedidos del cortacésped.
Mantenga a losexpectadores (especially ninos y animales), por lo menos a 15m de distancia del área de trabajo.
Mantenga las manos y los pies alejados de la hora y la zona de corte.
Desconecte y retire la llave de aislamiento antes de ajustar, limpiar y antes de partir el producto desatendido durante un tiempo.
No utilize launidad enpendentes superiores a 15°. Siempre corte a工程技术 de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacía abajo.
Tenga cuidado ya que podra sufrir descargas electricas.
Espere a que todos los componentes de la herramienta se hayan detenido Completely antes de tocarlos.
El cargador está disnado para uso en interiores.

Las siguientesPALabrasdesenalizacion y sus significadostienen el的对象 de explicar los

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

niveles de riesgo relaciondos con este producto.

SÍMB-OLOSEÑ-ALSIGNIFIC-ADO
!PEL-IGROIndica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
ADV-ERT-ENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
APRE-CAU-CIONIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
PRE-CAU-CION(Sin@simbolo de sécurité) Indica una situación que podría provocar daños materiales.

MANTENIMIENTO

Las reparacionesrequiren tenermuchocuidado yconocimiento y solo deberealizarse por un先进技术ode serviceocalificado Paraobtener的服务,le sugerimosque devuela el producto alcentro de service autorizzatomas cercano para reparacion. Alrealizaruna reparacion,sólo use piezas de reemplazoidenticas.

Este produit tiene muchasfunciones para que su uso sea

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

más comaedo y ameno.

Se ha sido prioridad a laseguidad, rendimiento y fiability al diseño de este producto para que resulte mas fácil su mantenimiento y uso.

ADVERTENCIA

La realizacion de qualquerrhramiente electrica可以使caesar que se arrojenobjectos extraños a sus ojosque pueda caesar dañosseveros a los mismos.Antesde empezar a utiliser laherramientalelectrica,siempreuse gafas protectoras deseguidad,gafas de seguidad con protectores laterales,o un protector total para lacara cuando sea necessario.Se recomienda usar unamascara de seguidad convision amplia sobre loslentes o gafas de seguidadestandares con protectoreslaterales.Siempreutiliceproteccion para los ojos que tengalamarca y que cumplacon EN 166.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Los productos electricos de SPDicio no deben desecharse con SPDecimientos caseros. Por favor reciclicos sobre existingichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

La recogida selectiva de productos usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utiliser. La reutilización de los materiales reciclados帮你 a prevenir la contaminación medioambient y reduce la demanda de materias primas.

Powerworks PD60LM51SP - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1
Batteries

Al final de su vida uyil, tire las baterias con el违法违规o para nuestro medio.
nte.

La bateria contiene material que es peligrosso paraasted y el medio ambiente. Debera extraerla y desearla por separado en una instalacion que acepebte baterias de ion-litio.

AMBIENTE DE TRABALHO

UTILIZACAO

E

MANUTENÇAO

DE

FERRAMENTAS DE JARDIM

3AUNTA OKPYXAOUCEN CPEbl

Otpa6oTaHna 3JneKtpotexHnuecka npodykua BOpJxHa yHuTOXaTbCBA MecTe C 6bITOBbIMN OTXoDAMN. UTNIN3npyuTe, ECNI NMeETcA CpeunalbHOe TexHnueckoe obOpyIOBaHne. Po BOnpocam YtIN3aCnn

Pycckn (IpeBOD n3 nepBOHaayalbHbIX IHCTpyKcni)

IPOKOHcYbTnpyTeScb C MeCTHbIM OpraHOM BnaCTn nJI N IpeDnppTneM PO3HnUHOI TOpROBnI.

Powerworks PD60LM51SP - Pycckn (IpeBOD n3 nepBOHaayalbHbIX IHCTpyKcni) - 1

Pa3dJIbHbI c6Op Otpa60TaHHbIX n3dJIIN I NCIOJIb3OBAHHbIX

MaTePnaIOB I03BOJЯeT IX nepepa6aTbIBaTb I NOBTOpHO nCNoIb3OBAtB.IcNoIb3OBaHne nepepa6oTaHHbIX MaTePnaIOB NOMoraet PpeIoTbPaTNTb 3aRpy3HeHne OKpykaIOUeI cpebl I CHnJaET Cnpoc Ha cbIpbe.

Batteries B KOHcE cPoka CnyKbI 6batapey TnIn3npyTe Hx C NaJIeJkaUe 3a60ToO o6 OkpyKaIOUe CpeDe. BaTapeY coDEpXHT BeIeCTBa, KOTOpbl EYBLJIoTcR ONaCHbIMN DJIa Bac N OKpyKaIOUe CpeDbI. Ee CneDyET ChrTb N OTnpaBVtB dJIa YTNIN3aCmN B NYHK T npHeMa OTPa6oTaHHbIX IINTN-NOHHbIX 6batapei.

si accesorii recomandate de producator.

ATENTIE

Capul de tãiere va continua sã se roteascã temp de cateva secunde dupã oprirea uneltei.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Powerworks

Modelo : PD60LM51SP

Categoría : Cortadora de césped