CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - Máquina de lavar

Bolero DressCode 9900 Inverter - Máquina de lavar CECOTEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC em formato PDF.

📄 480 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero DressCode 9900 Inverter - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero DressCode 9900 Inverter da marca CECOTEC.

MANUAL DE UTILIZADOR Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC

Lavadora/Washing machine

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - 1

bolero

Manual de instruções

Instruções de segurança 39

Veiligheidsinstructures 46

  1. Peças e componentes 250
    2.Antes de使用者 250
    3.Instalacao do aparelho 251
  2. Funcionamento 255
  3. Limpeza e manutenção 267
  4. Resolucao de problemas 270
  5. Especificações tíncicas 277
    8.Dados先进技术 278
  6. Reciclagem de aparelhos electricos e eletronicos 281
  7. Garantia e SAT 281
  8. Copyright 281

INHOU

Leia as seguiutes instruções atentamente antes de usar o aparecido. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.

  • Certifique-se de que a tension de rede coincide com a tension especialicada na etiqueta de classificacao do produits e de que a tomada tenha ligaao a terra.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de fazer um perigo.
  • Este aparelho está desenhado exclusivamente para interiores.
  • Certifique-se de instalar o aparelho em locais onde a temperatura sera superior a 0^ .
  • O dispositivo não é adequado para instalação como eletrodométrico de encastre.
  • Devem ser realizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o disposítivo, não reutilize as mangueiras antigas.
  • Verifique regularamente as ligações das mangueiras para garantir que não há fugas de água.
  • Não utilize o aparecido se faltarem peças ou se estas estiverem defeituosas ou se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
  • Não utilize o aparecido até ter a certeza de que está instalado de acordo com as instruções fornecidas nestemanual e de que todas as ligações de água, de drenagem, ligações electrolyticas e de terra está em conformidade com todos os regulamentos locais aplicáveis e/ou outros requisitos.

  • Antes de efetuar qualquer trabalho de reparacao, desligue o aparelho da fonte de alimentacao.

  • Como precaução de segurar, recomenda-se desligar o aparecido e desligar o abastecimento de água antes cadautilização. Pressão Tmaxima de entrada de água 1 MPa. Pressão minima de entrada de agua 0,03 MPa.
  • Não toque na ficha com as mãos molhadas.
  • Para maior segurar, certifique-se de conectar o adaptor a uma ficha de 3 pinos. O aparecido deve estar corretemente ligado à terra.
  • O aparecido deve poder ser desligado da tomada electrica retirando a ficha da tomada, se esta estiver acessível, ou por meio de um interruptor omnipolar a montante da ficha, em conformidade com as normasnationais de segurarça electrica.
  • A corrente maior do aparelho é de 10 A. Certifique-se de que o Sistema de alimentacao elecrica (tensao, corrente e cabo) é aplicavel a cargo do aparelho.
  • Certifique-se de que a tomada de corrente tem capacidade para suportar a potência Tmaxa do aparelho, tal como indicaço na placac de caracteristicas.
  • Os dispositivos electrolycos e de agua devem ser ligados por技术和 especialidades em conformidade com os regulamentos locais e{nacionais de segurar especificados pelo fabricante.
  • Aporta devidro pode atingir temperatas muito elevadas durante o Functionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do aparelho durante o seu Functionamento. Nunca abra a porta durante a fase de lavagem.
  • Não utilize o dispositalo em ambientes ond haja agua, explosivos ou gás caustico.

  • Deve haverauma boaventilacao para evitar que os gases gerados pelaqueima de combustiveis de outros apareiros fiquem presos dentro da sala, o que poderia causar um risco de incendio.

  • Não seque a roupa no aparecido se está não tiver sido lavada anteriormente.
  • Não lave roupas manchadas comsubstências tais como áleos, acetona, ℱalcool, petróleo, querosene, aguarrás, cera, cremes ou想不到 que são normalmente encontraras em lojas especializadas em problemas da pele ouisas de massagens.
  • Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstências inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo,小额贷款, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
  • Os amaciadores e outros produits similares devem ser realizados conforme especificado pelo fabricante do produit.
  • Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstâncias inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
  • Quando usar tecidos que contenham oleo vegetal ou de cozinha, ou que estejam contaminados com produits de cuidado do cabelo, lave-os primeiro em agua quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embarra não completeness.
  • O ar de saída não deve sair atraves de conduitas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis.

  • As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por tapetes.

  • Os apareiros de entrada de valvula uncona devem ser ligados apenas a um abastecimento de agua fria. Os apareiros com valvulas de entrada dupla devem ser corretoamente ligados a uma ligação de agua fria e quente (dependendo do modelo da máquina de lavar roupa).
  • A tomada deve permanecer acessivel antes a instalacao.
  • Não instale o aparelho atrás de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do aparelho.
  • 0 aparelho não deve ser instalado em locais humidos.
  • Não coloque outros artigos ou apareiros (como microondas) ou objetos sob pressão sobre o aparecido.
  • O produit é apenas para uso domestico e foi Concebido.
    apenas para lavagem de roupa lavável na boaquina.
  • O aparelho não pode ser utilizado para fins commerciais ou industriais. Não utilize ao ar livre, mesmo que o local está abrigado, quando é capar exposto à humidade, às chuva ou a trovoadas.
  • Não introduza mais energia de roupa do que a energia permitida (carga maior permitida indica na semente de dados do aparecido).
  • Este aparecido não está desenhado para funciona através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
  • Não utilizes tomadas multiplas ou cabos de extension.
  • Não lave peças de vestuário que contenham fibra devidro, comoisas cortinas ou persianas, uma vez que as partículas podem permanecer na MQquina de lavar e aderir a outros想不到 de peças de vestuário, provocando irritação da pele.

  • Não fique em pé ou sentido em cima do aparelho.

  • Não se apoie na porta do aparelho.
  • É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, alcool, etc. Utilize apenas detergentes adequados para miguias de lavar roupa, especialmente para o tambor daquina.
  • As peças de vestuário que contém oleo podem incendiar-se espontaneously, especialmente quando expostas a fontes de calor, como umaquina de lavar roupa. As peças de vestuário são aquecidas, provocando uma reação de oxidação no oleo. A oxidação gera calor. Se o calor não puder sair, a roupa pode fazer suficientemente quente para se incendiar. Amontoar, empilhar ou armazenar peças de vestuário que contenham oleo retém o calor e, por consiguito,cria um risco de incência.
  • As peças de vestuário que contenham oleo alimentar vegetal ou produits para o Cable dove ser lavado primeiro em agua quente com detergente extra, o que reduzirá o perigo, mas não o eliminará Completely.
  • Certifique-se de que não são introduzidos objectos como isqueiros, fósforos, etc.
  • Fecha correctamente a porta. Se for dificil de fechar, verifique se a roupa não impede omeeting correto.
  • Certifique-se de que não há água no quando antes de Abrir a porta.
  • Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-seutar as peças de vestuário o mais rápido possível para fazer vincos.
  • Este produit pode ser uso por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimento se estiverem supervisionados ou tiverem

recebido instruções Concernentes ao uso do aparecido de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Não permitir que as crianças brinquem com o aparecido. A limpeza e manutençao do disposito não devem ser efetuadas por crianças.

  • Supervisione as crianças menores de 3 anos de que nãobringuem com o produits.
  • Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas.
  • Não se esqueça de usar as funções Bloqueio para crianças e Desligar o aparecido quando não estiver a ser realizado.
  • Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças.

Precauções ao utiliser a boaquina de lavar

  • Se estiver a deslocar a boaquina de lavar roupa, certifique-se de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto assegurar que não ocorram danos no interior do aparelho durante o transporte.
  • A agua acumulada no interior do aparelho deve ser drenada.
  • Manuseie o aparelho com cuidado. Não agarre as partes salientes do disposativo para o levantar. Não utilizes a porta do aparelho como pega durante o transporte.
  • O aparelho é muito pesado. Transporte-o com dificudo.
  • Assegurar as mangueiras de abastecimento e drenagem de agua.
  • Não ponha as muitos debaixo da água da mangueira de escoamento.

  • Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário está correctamente inseridas e distribuções.

  • Não é permitido lavar tapetes.
  • Nunca reabasteça a aguamanualmente durante alavagem.

Instalacao

  • O aparecido deve ser manuseado e instalado por 2 ou mais pessoas para fazer o risco de ferimentos. Utilize luvas de proteção ao(desambalar e instalar o produto para fazer riscos de corte.
  • Mantenha as criancas afastadas durante a instalacao.
  • Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação não está danIFICado para fazer possível riscos de incério ou什麽 électrique.
  • Antes de utiliser o aparelho, é obligatório retiring os parafusos de transporte.
  • Mantenha o ambiente do quarto seco e ventilado.
  • Nunca coloque o aparelho sobre a abertura de um escoamento não coberto.
  • Não exponha o aparecido a temperatas inferiores a 5 °C.
    nem superiores a 35 °C.
  • Não instale emisas de banho ou quartos muito humidos.
  • Verifique se está correctamente技术水平 no chão por meio dos pés.
  • AVISO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes causados por uma utilização Incorrecta, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

A:Área de botones del "Ciclo de Lavado"

Anadir ropa durante un ciclo de lavado

  1. Mangueira de entrada da agua
  2. Porta
  3. Mangueira de drenagem
  4. Estrutura
  5. Cabo de alimentacao
  6. Dispensador de detergente/amaciador
  7. Paine de controlo
  8. Tambor
  9. Filtro de drenagem
  10. Pés ajustáveis

Acessórios

Fig. 2.

  1. Manual de instruções
  2. Mangueira de entrada de agua fria
  3. Chave fixa
  4. Tampas para os orificios dos pernos de transporte

2.ANTES DE USAR

  • Tire o dispositivo da sua caixa e guarde a caixa original e outros elementos da embalagem num lugar seguro. Isto lhe aconteça a evacitar danos ao aparelho se precisar de o transporte no futuro. Se deseja descartar a embalagem original, certifique-se de recicular todos os elementos corretemente.
  • Para retirar a parte inferior da embalagem, não incline o aparecido para arente. Incline cuidadosamente para o lado. Nunca coloque o aparecido diretamente no chão, de costas ou derente.
  • Certifique-se de que todas as partes e acessórios está incluídos e em bom estado. Se fazer alguma coisa ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec.
  • Mantenha as crianças longe do material de embalagem.
  • A boa de lavar roupa deve ser calibrada antes de ser posta em funcaoamento.
  • Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vazio (ou seja, sem roupa).

  • Certifique-se de que todos os bolsos estao vexios. Objetos afiados e rrigidos tais como moedas, pinos, pregos, parafusos ou pedras podem danificar o aparelho.

3. INSTALLação DO APARELHO

  1. Coloque o aparelho numa superficie plana, seca e estavel. Certifique-se de que o aparelho não está em cima do cabo de alimentacao.
  2. Nunca o instale sobre um tapete macio ou um pavimento de madeira, nem sobre qualquer tipo de mezanino.
  3. A boa de lavar e roupa pode mover-se um pouco durante o acontecimiento devido a fatores de sobrecarga.
  4. Evite a exposicao à luz solar direta e assegure uma boa ventilacao.
  5. Mantenha o ambiente do quarto seco e evite ahumidade.
  6. Retire a caixa de cartão e a embalagem de poliestireno extrudido.
  7. Liberte o cabo de alimentacao e a mangueira de escoamento da parte traseira.
  8. Retire todos os acessórios que possam estar no interior do quando,ais como amangueira de entrada de agua,omanual de instruções,etc.
  9. A boaquina de lavar a roupa deve ser'utilizada em ambientes ond a temperatura esteja entre 5^ e 40^ . quando utilizes abaixo de 0^ , a valvula de entrada e o Sistema de drenagem pode ser danificados.
  10. Instale o aparelho assegurando um espaço suficiente à sua volta. Fig. 4

a: minimo 3 cm
b: minimo 5 cm
c: minimo 5 cm no lado esquerdo
d: minimo 5 cm no lado direito
e: minimo 70 cm

ATENÇA: Não deixe que as partes metálicas do aparecido entrem em contacto com lavadoras metálicos ou outros aparhos.

Remoçao dos parafusos de transporte. Fig. 3

  • Antes de instalar amaids de lavar roupa, todos os pernos de transporte da parte de vez da unidade devem ser Removedos.
  • IMPORTANTE: é imperativo retiring os parafusos de transporte antes da primeira'utilisation, caso contrário pode danIFICAR o tambor durante o funciona do aparelho.
  • Guarde os pernos de transporte num lugar seguro onde possam ser fácilmente recuperados para o transporte futuro da boaina de lavar roupa.
  • Para remover os pernos:
  • Desaperte os 4 parafusos com a chave e retire-os (A).

PORTUGUES

  • Retire os 4 espcaçadores de tubos (segundo o Modelo) (B).
  • NOTA: durante a remoção dos parafusos de transporte, occasionalmente os espaçadores de tubos podem cair para dentro da boa; se isto acontecer, pode ser acedidos inclinando a boa para a fronte e apanhando-os do chão ou do interior da base da boa.
  • Cobra os orificios dos parafusos de transporte com as 4 tampas fornecidas (C).
  • Guarde os pernos num local adequado para o futuro. Preciará destes se for necessário deslocar a boaina para及其他 lugar.
  • Se for necessário transporte-la de lugar:
  • Reinstale os parafusos de transporte.
  • Fixe o cabo de alimentacao a parte traseira do aparelho.

Nivelar aquina de lavar roupa

  • O aparecido atinge altas velocidades decentrifugação para remover a água no fim do ciclo de lavagem.
  • Por isso, é importante que esteja nivelado e que os 4 pés pressionem o chão com a mesma pressão.
  • Isto ayudará a garantir um uso mais silencioso e com menos vibrações.

Siga os passos seguições:

  • Instale o aparelho sobre una superficie nivelada e solida. Se for possivel, num canto do quarto.
  • Se o chão estiver desnivelado, ajuste os pés conforme necessário para nivelar o aparelho. Não coloque qualquer objecto por baixo dos pés para tentar nivelá-lo.
  • Não estender os pés mais do que o necessário. Quanto mais estendidos, mais vibrações sofrerá. Comece com os pés totalmente para dentro e ajuste cada um deles conforme necessário.
  • Pode utiliser um[nível de bolha (não fornecido) para verficar o nivelamento do aparelho.
  • Pressione para baixo em cada esquina da parte superior do aparelho para certifications que não balança.
  • Todos os pés devem ter a mesma pressão sobre o chão.
  • Quando o aparecido estiver nivelado e não balance, bloqueie os pés apertando as contraporças contra a parte inferior do aparecido. Certifique-se de fazer isto sem alterar a alta do pé (secure o pé quando aperta a contraporça). Fig. 5

Ligação das mangueiras fornecidas

Conexão da mangueira da entrada de água

  • Ligue uma extremidade da mangueira de entrada de água a uma torreira de água fria e aparece com a mão. Fig. 6 Antes de realizar a ligação, deixe que a água circule livamente até esta sair Completely clara.

  • Ligue a outra extremidade da mangueira de entrada de agua à valvula de entrada de agua na parte traseira rodando em sentido horário. Fig 7

  • Abra a torneira devagar e vérifique se houver qualquer fuga de agua.

Aviso

  • Não dobre, parte, modifique ou reparar a mangueira de abastecimento de água.
  • Aperte a extremidade da mangueirafirmamente com a mao.
  • A pressão de alimentação da água deve situar-se num intervalo entre 0,03 e 1 MPa. Se a pressão ultrapassar está valor, tem de instalar uma valvula redutora de pressão (não fornecida).
  • Se a mangueira não for o suficientemente comprido, contacte com uma loja especializada, um técnico autorizzato ou com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
  • Não utilize nunca uma mangueira de segunda boa ou utilizes a previamente. Utilize sempre a mangueira fornicada juntamente com o aparecido.

Ligação da mangueira de descarga

  • Altura do punto de drenagem. Fig 8
  • Diferencia de alterations entre o pavimento e o escoamento:
  • Minimo 60 cm (24 polegadas)
  • Minimo 100 cm (39 polegadas)
  1. Para o tubo de drenagem vertical

Ligue a mangueira de drenagem ao cotovelo (não incluso) do tubo de drenagem. Coloque o cotovelo na mangueira a 4 polegadas (100 mm) da extremidade da mangueira. Introduza esta secção de mangueira no tubo. Se a mangueira for demasiado puxada para baixo, a boa de lavar roupa pode auto-sifonar, oucka, esvaziar-se continuamente à medida que se enche deágua. Fixe o cotovelo e a mangueira com uma braçadeira de mangueira (não incluía) para evitar que a mangueira deslize para fora do tubo durante a utilização.

Fig. 9

  1. Tubo de drenagem
  2. Água fria

  3. Para o sifão da lavadora.

Fixe a mangueira de drenagem ao sifão da lavadora utilizing uma braçadeira de mangueira de 0,9-1,6 polegadas (20-44 mm). Não inclua. Disponível em lojas de ferragens ou lojas especializadas. Fig. 10

PORTUGUES

3. Para um lavatório/lavadora.

ADVERTÉNCIA: PERIGO DE QUEIMADURAS

Ao lavar a altas temperatas, existe o risco de queimaduras quando se toca em agua quente com sabão, por exemple, quando se drena água quente com espuma para a lavadora. Não toque a água quente com sabão.

Aviso:

  • Danos no aparelho / danos nos têxtei.
  • Se a extremidade da mangueira de descarga tocar na agua drenada pelamaids de lavar roupa, a agua pode ser sugada de volta para amaids de lavar e danificar o aparelho ou a roupa dentro do quando.
  • Para que tal não aconteça, certifique-se de que:
  • Não há tampão no esgoto da lavadora.
  • A extremidade da mangueira de descarga não toca na agua drenada.
  • A agua flui livrimente através do esgoto da lavadora e não há bloqueiros.
  • A mangueira está corretoamente ligada.

Aviso:

  • Não torça, puxe ou doit a mangueira de descarga.
    Fixe a mangueira com uma braçadeira de mangueira ao tubo de escoamento, ao lavadora, etc., para que a mangueira não sera forçada a sair pelaforcadágua.
  • Para maior segura, también pode'utilizar um suporte para mangueira de drenagem (não incluido) e instalar a mangueira sobre um lavatório/lavadora ou deposito. Fig. 11
  • A'utilização de extensões de mangueira não é recomendada; em caso de absoluta necessidade, a extensão deve ter o mesmo diamétro que a mangueira original e não deve excesser 150 cm de comprimento. Fig. 12
  • Se a mangueira de drenagem for demasiado comprida, não a force para dentro da boaquina de lavar, quando causeu ruido invulgar.
  • Certifique-se de que, se introduzir a mangueira de descarga num tubo vertical, a extremidade não desce mais de 15 cm. Se a mangueira for demasiado puxada para baixo, a boaina de lavar roupa pode autossifonar, ou está, esvaziar-se continuamente à medida que se enche de água.
  • Aparto a instalacao, aguarde algumas horas antes de colocar o aparecido em funcaoamento para que este se adapte as condições ambientais do local.
  • Ligue o aparelho apenas quando a instalacao estiver completeness.

4. FUNCIONAMENTO

Aviso

Antes da primeira lavagem, delve efetuar um ciclo completeness de lavagem vazio.

Painel de controlo (Fig.13)

A: Botoes do ciclo de lavagem

  • Permite programar o ciclo de lavagem desejado.
  • Botão Ligar/Desligar: Prima e mantenha premido este botão para ligar a boaquina de lavar roupa e, em seguida, seleciono o programa de lavagem pretendido premindo-o. O indicator do programa de lavagem acender-se-á e o ecra indica o tempo de funcimento do programa selecionado.

Se premir novamente o botão, a boa deixa de funcionar e desligar-se-á. Se a boa for desligada durante um ciclo de lavagem, o ciclo de lavagem sera cancelado.

B: Botões das funções e opções

Fim retardado (DELAY END)

Prima o botão para definir a hora de fim do programa de lavagem.

Temperatura (TEMP)

Prima o botão para Mudar a temperatura da água do ciclo selecionado, o valor da temperatura做不到-se-á no ecra.

Velocidae (SPEED)

Prima o botão para Mudar a velocidade decentrifugação do ciclo selecionado, o valor da velocidade做不到-se-á no ecran. A boa de lavar roupa tem 5 velocidades selecionaveis (500-700-900-1400 rpm).

Lavagem (WASH)

Prima o botão para alterar o tempo do programa de lavagem, pode fazer o tempo em funcção do grau de sujidade da roupa, o novo tempo aparece no ecrané digital.

Enxaguar (RINSE)

Prima este botão para selecionar o número de lavagens no programa的选择ado; o número aparece no ecran digital.

Esta funcao é compativel com os seguintes programas:

PORTUGUES

Programa Nível predefinido de enchaguamentosNúmero de enchaguamentos configuráveis
ON SMART 2 -
Mix 2 0-6
Bedding (Roupá de cama) 3 0-6
(Cotton) Algodão 2 0-6
Esterilizar (Sanitize) 2 0-6
Quick (Lavagem rapida) 2 0-4
Lã (Wool) 2 0-6
20 °C 2 0-4
Limpeza do tambor (Drum Clean Plus)1
ECO 40-60 2 -

Bloqueio para crianças (Child Lock)

Quando um ciclo de lavagem estiver em funciona, pode ativar obloqueio para crianças. Mantenha premido o botão durante eles segados.

Vapor (STEAM)

  • Prima o botão para adcionar um ciclo de lavagem a vapor après oultimate passo de drenagem de água do programa de lavagem selecionado.
  • Os programas segunteis não são compatíveis com a funcao Vapor:

Lā (Wool)

Sanitize (Esterilizar)

ECO 40-60

20^ C

Spin (Centrifugar)

Limpeza do tambor (Drum Clean Plus)

ON SMART

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - ON SMART - 1

Com a boaquina de lavar ligada, prima e mantenha premido este botão duranteperia de 3 segculos para ativar diretamente o ciclo de lavagem ON SMART.

Iniciar/Pausar (START/PAUSE)

Mantenha premido o botão para,iniciar ou pausar o ciclo de lavagem.

Cancelamento do som (campainha)

  • Mantenha premido o botão Velocidade (SPEED) e o botão ON SMART ao mesmo tempo durante 3 s.
  • É possével cancelar o som durante um ciclo de lavagem.
  • Efetue a mesma operacao para restaurar o som.

Adicionar roupa durante o ciclo de lavagem

  • Quando o ciclo de lavagem tiver começado, mantenha premido o botão INICIAR/ PAUSAR de novo. Se o indicator de BLOQUEIO DA PORTA estiver desligado, poderá Abrir a porta e introduzir ou tirar roupa do tambor.
  • Para retomar o ciclo de lavagem desde o punto onde interrompeu, feche a porta e prima novamente o botão Iniciar/Pausar.
  • ATENÇÃO: se o nível de água ou a temperatura da água no quando for demasiado elevado, o indicator de bloqueio da porta atender-se-á e a porta não poderá ser aberta.

Botoes“-e+”

Prima estas botões para fazer o tempo do ciclo de lavagem. O érá做不到 a tempo的选择ado. Alguns programas não permitem fazer a tempo de lavagem.

1. Indicador Bloqueio da porta

  • O indicator aceso significa que a porta está bloqueada. Para evitarrial quaker dano, aguarde para abrir a porta ate o icone desligar.
  • ParaAbrir a porta durante um ciclo de lavagem, prima o botao Iniciar/Pausar, se o indicator Bloqueio da porta estiver desligado, a porta pode ser aberta.
  • NOTA: por motivos de segurar não sempre épossible abrir a porta uma vez que meça o ciclo de lavagem.

2. Indicador Bloqueio para crianças

0 indicator aceso significa que a funcao está ativada, os botoes do paine de controlo ficarao bloqueados (excepto o botao Ligar/Desligar).

3. Indicador de processo

Durante o ciclo de lavagem, o indicator acender-se-á para indicar o tempo restante até à conclusão.

0 indicator aceso indica que a funcao Fim retardado está ativada. A contagem regressiva ate o fim do ciclo selecionado做不到-se-ao ecran.

PORTUGUES

O indicator aceso significa que o programa ON SMART foi selecionado.

Há 3 formas de definir este programa de lavagem.

7. Ecrā digital

  1. Tempo restante do ciclo de lavagem (Exemplo: 1:28)
  2. Hora de fim retardado (exemplo: 12 H)
  3. Temperatura (exemplo: 30)
  4. Tempo de lavagem (exemplo: 1:28)
  5. Contador de enxaguamento (Exemplo: 2)
  6. Velocidade decentrifugacao (exemplo: 1400 rpm)
  7. Código deerro (exemplo: E 03)

Antes de cada lavagem

  • Verifique a etiqueta de cada pegá de vestuário.
  • Esvazie os bolsos das roupas que pretende lavar. Certifique-se de que não há objetivos metalicos, como moedas ou clips, papeis, etc., nos bolsos.

  • Dé um não em correias ou cordões, feche fechos e aperte botões em coberturas, almofadas, etc.

  • Retire as corrediças das cortinas.
  • Coloque peças de vestuárioPICQUENAS ou particularmente delicadas, como meias, rendas, meias ou lenços, dentro de um saco de lavagem.
  • Vire peças de vestuário tais como calças, malhas, camisetas e moletons do avesso.
  • Certifique-se de que os sutias com copa de arame são laváveis na boa e colque-os num saco de lavagem que possa ser fechado de forma segura com um fecho de correr ou botões. Se o arame sair da copa, podeentrar nos orificios do quando e causa danos importantes.

Classificacao da roupa de acordo com a cor e o grau de sujidade

  • Classifique as roupas de acordo com a cor, grau de sujidade e faixa de temperatura de lavagem recomendada.
  • As peças de vestuário podem perdar a cor.
  • Nunca lave roupa multicolorida nova juntamente com outras peças.
  • Lave as peças de vestuário brancaseparadamente das peças de cor. Caso contrario, os artigos brancos podem ter tendência a ficar cinzentos.

Graudesujidade

Pouca sujidade

  • Sem sujidade nem nódoas visíveis, mas com algoum odor.
  • Roupa ligeira de verão como camisolas ou blusas usadas apenas uma vez.
  • Nombre para una limpeza superficial da roupa de cama ou das toalhas.

Sujidade normal

  • Sujidade visível e/ou com algumas nódoas ligeiras.
  • Roupa ligeira de verão como camisolas ou blugas que tenham sido usadas varias vezes.
  • Toalhas de cozinha, toalhas ou roupa de cama realizadas durante uma semana ou mais.
  • Cortinas sem nódoas.

Muita sujidade

  • Sujidade e nódoas visíveis.
  • Panos de cozinha, guardanados de pano, babetes para bebés, vestuário para crianças, camisolas desportivas.
  • Fato de trabajo.

Classificacao da roupa de acordo com as especialacoes da sua etiqueta

  • Os símbolos nas etiquetas das peças de vestuário ajudá-lo-ão a escolher o programa de lavagem, a temperatura, os ciclos de lavagem e os métodos de engomar correiros.
  • Não se esqueça de dar uma vista de olhos a estasDICAS!

Tabela de programas de lavagem

Programas de lavagemTemperatura °C (MAX)Carga maxima (kg)Especificações Tipo de detergente
LavagemDetergenteAmacía-dor
Universal Especialco
Misto (Mix) 60 9Para a lavagem de cargas mistas de tecidos de algodão e sintéticos com sujidade ligeira a normal, peças de roupa brancas e de cor juntas.L/P -O

PORTUGUES

Quick (Lavado rápido) 401Para peças de vestuário ligeiramente susdas ou com pouca sufiuldade.L/P -O
Cotton (Algo-dão)609Para roupa de uso diário de algodão,LINHO e misturas de algodão.L/P -O
Lã (Wool) 401Para peças de vestuário de lá e de misturas de lá laváveis na区内a.- L/PO
Esterilizar (Sanitize)853Para vestuário que require desinfeção-LO
Roupa de cama (Bedding)606Para peças de cama grandes como cobertores e colchas. Temém para cortinas.L/P -O
ECO 40-60409Programa de eficiência eneréticaL/P -O
20 °C302ParaPEGAs de peças de vestuário que descoloram fácilmente.L/P -O
Centrifugar (Spin)-9Este programa utilizes um ciclo de centrifugação para encutrar os tempos de secagem de tecidos pesados ou artigos de cuidados especialis lavados à men.- -
Limpeza do tambor (Drum Clean Plus)85 -Limpe o tambor para remo- ver a sujidade e as bacterias. Certificado-se de que o tambor está vazio.- -
ON SMART 40 5Cico especial que pode ser initcido premindo o botão ON SMART.L/P .O
  • L= detergente em gel/liquido
  • P: detergente em pó
  • = optional
  • Se utilizes detergente liquido, não é recomendável ativar o fim retardado.

  • Recomenda-se a utilizesao de detergente em pó para roupa de 20 a 80^ e detergente especifico para la de 20 a 40^ .

  • Seguir a dosagem recomendada pelo fabricante do detergente/amaciador.

PROGRAMAS DE LAVAGEM

Ciclo de lavagem ON SMART

O programa de lavagem ON SMART pode detetar de forma inteligente o peso da roupa e combinar differsentes tempos e temperaturas de lavagem para uma lavagem inteligente.

  • Após a detectão da roupa e(before de iniciar o ciclo, o éra做不到 ser selecionado com uma das seguentes forma:

  • Quando o aparecido estiver desligado (OFF), mantenha premido o botão ON SMART durante pelo menos 3segundos, o aparecido executará o ciclo ON SMART diretamente com o indicator aceso.

  • quando o aparelho estiver ligado, mantenha premido o botão ON SMART durante pelo menos 3 segundos, o aparelho executará o ciclo ON SMART diretamente com o indicator aceso.
  • Quando o aparecido estiver ligado, prima ligeiramente o botão ON SMART, o indicator acender-se-á. Prima o botão INICIAR/PAUSAR para,iniciar o ciclo de lavagem ON SMART.

Lã (Wool)

  • Ciclo设计理念 para peças de vestuário em lá.
  • Antes de lavar, confirma se a roupa tem a indentação "lavavel na MQquina".
  • Depois de terminar o procedimento, retire rapidamente a roupa, moldá-la e secá-la para fazer a deformação causada pela colocação prolongada no quando.
  • Para registrar danos na roupa, a temperatura da agua não deve excesser os 40^ C .
  • Para obter melhores resultados e reduzir os danos na roupa, utilize um detergente especial para lá e não exceeda 1,0 kg de roupa.

IMPORTANTE: après a utilizesação, verifique se as peças de vestuário não foram danificadas ou encolhidas.

Limpeza do tambor (Drum Clean Plus)

  • Quando a boaina estiver ligada, prima brevemente o botao Limpeza do quando para ativar o programa.
  • Neste programa, a água é aquecida a hora de 85 °C e é pulverizada a alta pressão para enchavar o quando, limpando, removendo as impurezas e esterilizando.

IMPORTANT, não utilize detergente ou amaciador

Fim Retardado (DELAY END)

  • Depois de seleccionar o programa de lavagem, prima o botao repetidamente DELAY

PORTUGUES

END (Fim retardado) para definir o tempo de fim do programa, que é incrementado em intervalos de uma hora, às um(Maximo de 24 horas. Depois de selecionar o programa de lavagem pretendido, mas antes de premir o botão INICIAR/PAUSAR, prima a tecla DELAY END até aparecer o tempo pretendido, por exemplo 8h, com o indicator luminoso DELAY END aceso.

AVISO: A duração do ciclo está incluído na hora final retardada definida.

  • Exemplo de um tempo de ciclo de 1:30 h e um tempo de fim retadado de 8 h.
  • 8 h épresentado no eça e uma contagem regressiva (aprox. 6:30 h) até ao ∈njcio do ciclo de lavagem, depuis épresentada a duração do ciclo 1:30 h e inicia-se. O tempo total aproximado é de 8 horas.
  • Seleciono outro ciclo de lavagem après o inico da funcao Fim retardo para a cancelar.

AVISO:

  • O tempo real de fim do ciclo de lavagem pode serDIFFERente do tempo de fim retardado definido, dependendo de various fatores, como a pressao de abastecimento de agua, a drenagem, o tipo de roupa, a temperatura da agua, bem como outras condições.
  • Os programas ON SMART e ECO 40-60 não suportam a funcão Fim retardado (Delay End).

Lavagem a vapor

Prima o botão Vapor (Steam) para adcionar um processo de lavagem a vapor. No processo de lavagem a vapor, o aparecido gera uma grande quantidade de vapor a alta temperatura que penetrate profundamente nos tecidos, o que melhor a sua suavidade e elasticidade e, ao mesmo tempo, e o que elimina os odeores desagradáveis e refrescando a roupa.

Esta funcao é particularmente recomendada para peças de vestuario de algodao.

Bloqueio para crianças (Child Lock)

  1. A definição da funcão Bloqueio para crianças pode evaporar avarias ou incidentes indesejados.
  2. Durante o funciona, mantenha premido o botão SPEED (Velocidade) durante mesma de 3 segundos para definir ou cancelar a função Bloqueio para crianças.
  3. Depois de definir a funcao Bloqueio para crianças, o seu indicator adender-se-á, a porta não poderá ser aberta, o painei de controlo fica bloqueado e os botoes permanecarão inativos. A boaina so pode ser desligada premindo o botao Ligar/ Desligar. Se a boaina for desligada, a funcao Bloqueio para crianças é cancelada.
  4. Se desligar amaids e voltar a liga-la, a直升机 executar o programa selecionado diretamente antes de o desligar.

Definir o tempo do programa

  • Prima os botões "+" ou "-" para fazer o tempo. O valor da definição de tempo de um programa está暑ado no ecran e a boaça工作人员 de acordo com esse tempo.
  • Os programas Limpeza do quando e ECO 40-60 não permitem a definição do tempo.

Adicionar roupa durante um ciclo de lavagem

Quando o programa estiver a decorrer, prima e mantenha premido o botao Iniciar/Pausar para colocar a boaina em pausa. Se o indicator se desligar, a porta pode ser aberta e pode adcionar ou remove roupa. Uma vez terminada a operatione, feche a porta, mantenha premido o botao "INICIO/PAUSA" e a boaina continua a funcionar a partir do punto em que fos interrompida.

AVISO:

Se o;nvel de agua ou a temperatura da agua no tambor for demasiado elevado, o indicator de bloqueio da porta acender-se-á, a porta não poderá ser aberta e não se poderá crescentar ouutar roupa durante o desenrolar do programa (por razões de segurança).

Illuminação do quando

  • O quando deve permanecer iluminado durante todo o processo de definição dos programas ou funções.
  • Se um programa for cancelado, a illuminação pode ser"Ativada abrindo a porta da boaquina de lavar roupa.
  • quando um ciclo de lavagem está a decorrer, a iluminação está ativada automaticamente quando houver uma alteração do estado do processo.
  • Prima qualquer botão no paine de controlo (exceto Ligar/Desligar) también ativará a iluminação.

Sistema de balanceamento de energia

A boa de lavar roupa tem umsystema automatico de detectao de cargo excentrica.No processo decentrifugacao,se a roupa estiver distribuidade de forma desigual,o aparelho nivela e ajusta a roupa ate que esteja distribuidade uniformamente antes decentrifugar. Se a roupa nao puder ser distribuidade uniformamente dentro do tempo especficado, o aparelho não roda para fazer vibracoes excessivas.Nesta ultura,deve verificar se a roupa está com nos ou emaranhada e selecionar o programa SPIN (centrifugar)(before de reorganizar a roupa.Quando se lava menos roupa, como um par de calças de ganga,uma camisola,uma toalha de banho,etc.,a boa pode nao completar oprocesso decentrifugacaodevidao a protecao do equilibrio.Lave as peças grandes ePEGUenas o mais possivel em conjunto,para que nao fiquem emaranhadas e, de qualquer modo,sea mais fácil solta-las uniformamente e completenessdocentrifugacaosemproblemas.

PORTUGUES

AVISO:

Devido aos不同类型 temas e materiais de roupa, oSYSTEMA automatico de regulação e equilibrio do aparelho pode nivelar e fazer a roupa varias vezes para prolongar o tempo decentrifugação. Trata-se de um fenómeno normal e não de uma falha da boaquina.

Antes da primeira lavagem

  • Todas as MQinas de lavar roupa sao testadas antes de sairem da fabrica sob um rigoroso controlo de qualidade. Este processo implica a execucao de various ciclos de lavagem. Como resultado, uma很小a quantidade de agua pode permanecer no quando e nosystema de drenagem. Execute um ciclo de Limpeza do tambor (Drum Clean) sem roupa para limpar o systema antes da primarya energia de roupa.

  • Aguarde o fim do ciclo.

Esvaziar os bolso

  • Moedas, clipes, etc. poder danificar a roupa e os componentes da mhquina de lavar.
  • Os tecidos podem ser danificados durante o ciclo de lavagem e os fragmentos devem ser removidos manualmente(before.
  • Feche todos os fechas de correr, botões e ganchos. Ate todas as fitas ouCNTOS.
  • Coloque as peças de vestuário mais algumas (por exemplo, meias de nylon,CNTOS, etc.) e as peças de vestuário com ganchos (por exemple, soutiens) num saco de pano ou numa fronha com fecho. Retire as argolas das cortinas ou coloque as cortinas num saco de pano juntamente com as argolas.

Tipo de tecido/etiquetagem do vestuário

  • Algodão, fibras misturadas, cuidado fácil/sintéticos, lá, artigos de lavagem manual.
  • Cor: Separe os objetos brancos e de cor. Lave separadamente as peças de vestuário de cor novas.
  • Tamanho: Lave artigos de diferentes tamanhos para melhorar a eficiência de lavagem e a distribuição do quando.
  • Delicados: Lave as peças de roupa delicada separadamente; estas requirem um tratamento delicado.

Utilizar aquina de lavar

1. Carregar a roupa (Fig.15/16)

Abra a porta e introduza a roupa no quando. Carregue os objectos um de cada vez sem os aperture sem encher demasiado o quando, colocando-os uniformamente. Tenha em atençao os tamanhos de cargo indicados naanela de Programas de lavagem. A sobrecarga da区内a resulta numa lavagem insufficiente e em roupa Amarrotada.

2. Fechar a porta

Certifique-se de que não fique roupa entre a porta e o vedante de borracha. Fecha a porta, certifique-se de que ouve o clique ao fechar.

3. Abrir a torneira.

Certifique-se de que o aparelho está ligado à rede de água. Abra a torneira.

4. Definir o programa desejado

Prima o botão Ligar/Desligar durante algunos segundos para ligar a boaina e, em seguida, selecione o programa desejado (o seu indicator acende-se). A duração do ciclo de lavagem é indicada no eça. A boaina minha automaticamente a temperatura predefinida e as possíveis definições de velocidade decentrifugação para o programa selecionado. Se necessário,ajuste as definições de temperatura e/ ou velocidade decentrifugação com os botões correspondentes.

- Alterar a temperatura (se necessario)

Prima o botão TEMP (Temperatura) para diminuir progressivo a temperatura definida até atingir a lavagem a frio (" - - " está como no ecran digital). Prima novamente o botão para definir a definição mais elevada possível.

- Alterar a velocidade decentrifugacao (se necessario)

Prima o botão SPEED (Velocidade) para diminuir progressivement a velocidade decentrifugação até que o ciclo de centrifugação está desligado ("--" sera做不到 no visor digital). Prima novamente o botão para definir a definiçao mais elevada possível.

- SeLECTIONAR opções (se necessário)

Prima os botões para selecionar a opçãopretendida; o indicator luminoso da opçao correspondente acender-se-á.

Prima novamente o(s) botão(ões) para cancelar a opção; o indicator da opção correspondente desligar-se-á.

  • Se a opção selecionada for incompatível com o programa configurado, a incompatuldade sera assinalada por um sinal sonoro e o indicator da opção correspondente ficará intermitente.

  • Se a opção selecionada for incompatível com uma opção previamente definida, apenas a seleção mais recente permanecerá activa.

  • Puxe para fora da gaveta de detergente e coloque o detergente e o amaciador de roupa (se aplicavel) nos compartments correspondentes. Fig. 17
  • Compartmento 1: detergente em pó.
  • Compartimento 2: detergente liquido (não exceeda a marca MAX).
  • Compartmento 3: amaciador (não exceeda a marca MAX).

PORTUGUES

  • Siga as recomendações de dosagem do fabricante do detergente/amaciador.
  • A dosagem correta de detergente/amaciador é importante porque:
  • Otimiza o resultado de lavagem.
  • Evita o excesso de resíduos de detergente na sua roupa que pode fazer irritações na pele.
  • Poupa dinheiro evacitando o desperdindo de detergente.
  • Protege a boaquina evitando a calcificação dos componentes.
  • Respeita o meio ambiente evitando problema ambientais desnecessarias.

  • Não utilize sabões para lavar as mãos,PGA criam demasiada espuma!

  • Utilize detergente em pó para roupa branca de algodão, para a pré-lavagem e para a lavagem a uma temperatura
  • superior a 60^ .
  • Ao utilizes detergente concentrado, filamentoso ou com aditivos, antes de o despejar no deposito de detergente, recomenda-se a'utilização de água para o diluir ligeiramente para fazer que a entrada do deposito de detergente está broqueada ou que a água saia ao enche-lo.

6. Fim retardado (DELAY END)

Se o desejar, utilize esta funcao para que um programa finalize a hora estabelecida.

7. Inicio do ciclo

  • Prima o botão INICIAR/PAUSAR (Inicio/Pausa)II. O indicator correspondente acender-se-á, a porta truncar-se-á e o indicator luminoso Bloqueio da porta acender-se-á.
  • Para fazer o derrame deágua, não abra a gaveta de detergente durante um ciclo em的方式来.
  • A duração do ciclo pode variar. Fatores como o desequíbrio da energia de lavagem ou a formação de espuma podem afectar a duração do ciclo.

8. Alterar a definição de um programa em的方式来 (se necessário)

  • É possível alterar as definições quando um programa está a decorrer. As alterações seront aplicadas quando a respectiva fase do programa não estiver conclusão.
  • Para alterar a definição de um programa em的方式来:
  • Prima o botão Iniciar/Pausar para interromper o ciclo em coisa.
  • Altere as suas definições.
  • Prima o botão INICIAR/PAUSAR não temente para continuar com o ciclo.
  • Se tiver alterado o programa, não adicione detergente para o novo ciclo.
  • Para fazer que um programa em execução está alterado acidentalmente (por exemplo, por crianças), utilize a funcção Bloqueio para crianças.

Pausar um ciclo em coisa e abertura da porta

  • Prima o botão INICIAR/PAUSAR para fazer o ciclo em coisa.
  • Se o;nvel de agua e/ou a temperatura no tambor não forem elevados, o indicator Bloqueio da porta desligar-se-á. Pode abrir a porta, por exemple, para adcionar mais roupa ou para retirar a roupa que foi carregada por engano. Prima o botão INICIAR/PAUSAR novamente para continuar com o ciclo.

9. Cancelamento de um programa emGXU

  • Prima o botão Ligar/Desligar para desligar a boaina de lavar roupa.
  • Se o;nível de agua e/ou a temperatura forearm suficientemente baixos, a porta destranca-se e pode ser aberta.
  • A porta permanecer a bloqueada se o nível de água no quando for mais elevado. Para desbloquear a porta, prima primeiro o botão Ligar/Desligar para ligar o aparecido e, em seguida, prima o botão Velocidade para colocar a velocidade decentrifugação em“--”, oucka, desligada (一 - 一 )deve aparecer no ecran).
  • Prima o botão Iniciar/Pausar II para executar o programacentrifugar (SPIN).A agua escorrerá do quando durante o ciclo de lavagem. A porta é desbloqueada no fim do programa.

10. Desligar o aparelho après o fim de um ciclo de lavagem

  • No fim do ciclo, a mensagem END (Fim) aparecerá no ecran digital.
  • A porta soit ser aberta quando o indicator luminoso de Bloqueio da porta se desligar.
  • Verifique se o indicator de Bloqueio da porta está desligado, abra a porta e retire a roupa.
  • Prima o botão Ligar/Desligar para desligar a boaina de lavar roupa.
  • Deixe a porta entreaberta para permitir que o interior do quando seque e evitar odores e o desenvolvimento de dolor.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Aviso

Antes de limpar ou reparar, deslige o aparelho da corrente e feche a torneira.

  • Uma boa manutenção da区内a de lavar roupa irá prolongar a sua vidautil.A superficie pode ser limpa com detergente neutro diluido e não abrasivo,se necessario. Se houver excesso de agua,utilize um pano para a absorver imeditamente.
  • Não utilize esponjas, pós ou produits de limpeza abrasivos para limpar o aparelho.
  • Não utilizeágua sob pressão para limpar o aparelho.

PORTUGUES

Limpeza do tambor

  • A oxidação do interior do quando causada por objetivos metalicos deve ser imeditamente limpa com detergentes sem cloro.
  • Não utilize palhas de aço.

Aviso

Não coloque a roupa na boaquina de lavar roupa durante a limpeza do tambor.

  • Limpeza do vedante da porta e do vidro
  • Limpe o vidro e o vedante après cada lavagem para remove quaisquer vestigios de borbotos e manchas. A acumulacao de borbotos pode causar fugas.
  • Retire as moedas, botoes ou quaisquer autres objetos do vedante apsoc cada lavagem.

Descalcificação do aparelho

  • Entre 1970s, se estampou了一些 novas revolvements. Otro vez, oceuque do espedir a货运ar de caro.
  • Podem ser realizadas preocupas quantidades de agente descalcificant para remover nódoas brancas no tambor da boaquina de lavar roupa causadas por depósitos de calcário ou minerais ou��enas quantidades de ferrugem causadas por objectos metálicos deixados no tambor.

AVISO: Os agentes descalcificantes contém acidos que podem danIFICar as peças do aparelho e descolorir a roupa.

Verifique a mangueira de entrada de agua polo menos uma vez por ano. Se houver fissuras, deve ser substituira imeditamente. Durante o ciclo de lavagem, a pressão da agua é muito forte e uma mangueira de entrada fissurada pode Abrir-se fácilmente.

Limpeza da gaveta para detergente

Se houver uma acumulacao de residuos de detergente ou aditivos, ou se o compartmento do amaciador não for suficientemente enchagudo, a gaveta deve ser limpa para evaporar transbordamentos de agua devido a bloqueiros. Fig. 18

  1. Abra a gaveta de detergente. Pressione a aba (1) e puxe a gaveta (2) Completely para fora da caixa da区管委会 de lavar roupa.
  2. Retirar a tampa do detergente liquido (3) segurando-a e puxando-a para cima da gaveta de detergente.
  3. Limpe a tampa e apropria gaveta com agua corrente. Limpe ligeiramente qualquer residuo de detergente remanescente.
  4. Volte a colocar a tampa e volta a colocar a gaveta no sítio.

Dica: não utilize o aparecido sem a gaveta de detergente colocada. Se o aparecido não estiver a ser utilizado, mantenha sempre a gaveta fechada.

Aviso

Não utilize alcool, solventes ou produits químicos.

Pode utiliser una escova macia para remover os residuos de detergenteaderentes ao dispensador.

  1. Fecha aorneira (válvula de corte) e desenrosque a mangueira de entrada de agua. Fig. 19
  2. Limpe cuidadosamente o filtro de malha na extremidade da mangueira com uma escova boa. Fig. 20
  3. Desaparafuse_manualmente a mangueira de entrada de agua na parte deTRS do aparelho. Retire o FILTER de malha da valvula de entrada de agua na parte deTRS do aparelho com um alcate de ponta final (cuidao para nao o danificar) e limpe-o cuidadosamente. Fig. 21
  4. Volte a inserir o filtro de malha na parte deTRS daquina de lavar roupa. Ligue novamente a mangueira de entrada de agua àorneira. Não utilize uma ferramenta para ligar a mangueira de entrada. Abra aorneira da agua e verifique se todas as ligações está bem apertadas. Fig. 22

Limpe o filtro da bomba de drenagem

AVISO: PERIGO DE QUEIMADURAS perigo de ferimentos na pele devido a agua quente!

Tenha especial cuidado ao drenar a agua do aparelho e aoAbrir a tampa.

Recomenda-se limpar o FILTER da bomba de drenagem de tempos a tempos para garantir que não existem problemas.

A bomba do aparelho pode ficar bloqueada com detritos soltos (não se esqueça de verficar o quando e de退市ar os detritos visíveis antes cada carga). Os tecidos que libertam grandes quantidades de borbotos también podem causar entupimentos.

Para aceder ao fazer da bomba de drenagem, é necessario abrir primeiro a tampa situada na parte inferior direita. Prima ligeiramente para abrir a tampa (Fig 23). Com a tampa aberta, realizo o segunte:

  1. Se o aparecido não tiver sido drenado, tente drená-lo ahora. Em primeiro lugar, rode o seletor do ciclo de lavagem para selecionar o programa SPIN (Centrifugação), prima o botão SPEED (Velocidade) até aparecer “—” no visor e, em seguida, prima o botão INICIAR/PAUSAR. Aguarde um momento para que a bomba esvazie a água do tambor.

PORTUGUES

Se a bomba estiver totalmente bloqueada, a agua não poderá ser drenada e o ciclo terminará.

  1. Fecha aorneira para que não entre maiságua. Carregue o aparelho. Desligue o cabo de alimentação da tomada.
  2. Utilize a mangueira de drenagem amovivel situada na abertura de acesso ao过滤 para drenar a agua restante para um recipiente adequado (podem ser drenados até 20 l de agua). Retire o tampão da mangueira e coloque-a sobre o(lado de um recipiente adequado e deleiar a agua escorrer para fora do tambor. quando terminar, volta a colocar o tampão de vedacao na extremidade da mangueira e voltte a colocar a mangueira no seu local de armazenamento. Tenha cuidado para não derramar a agua drenada no chão. Fig. 24
  3. Rode a tampa do filtro em sentido anti-horário para a remover. Pode sair uma pequena quantidade de água residual quando a tampa for retirada. Limpe o interior, bem como oproprio filtrro, removendo quaisquer detritos ou objetos estranhos. Remova qualquer borboto, sujidade ou detergente da rosca do filtrro. Pode'utilizar agua, um pano ou uma escova macia. Volte a colocá-lo na sua posicao inicial. Fig. 25
  4. Fecha a tampa e limpe os eventuales cerrames de agua. Fig. 26

6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa/solução
O tambor apareça nódoas de cor e manchas de áleo.O aparecido necessita de uma lavagem de service. Execute um ciclo de lavagem DRUM CLEAN (Limpeza do tambor) sem detergente e sem roupa.
Maus cheiros. Devido à utilização de peças de borracha, a boa tera um cheiro a borracha no inico dautilização, mas o cheiro a borracha desaparecerá gradualmente com o decorrer dautilização. Deixe a porta entreaberta antes cada ciclo de lavagem.
A porta não pode ser abertaA funcção de proteção de segurança está em Functionamento e a temperatura da água e/ou o;nivel da água está demasiado elevados. Se o programa tiver terminado normalmente, mas houver uma falha de energia. A funcção Bloqueio para crianças (CHILD LOCK) está activada? Desactive a funcção Bloqueio para crianças. Desactive a funcção Fim retardado.
Derrame de água da gaveta de detergente.A gaveta está entupida com detergente e precisa de ser limpa. A pressão da报告显示 elevada e tem de ser reduzida; feche ligeiramente a torneira do tubo de abastecimento deágua e tente novamente. O aparecido está inclinado para a frente - Deve está nivelado na sua posicao final.
Fugas deágua. A mangueira deentradao deágua está solta; verifique as ligações. A mangueira de entrada deágua está apertada, mas continua a ter fugas; substitua as arruças de borracha, ou a mangueira de entrada deágua não tem a arruça de borracha. A mangueira de drenagem não está corretramente posicionada. Em caso de fuga deágua no interior da区管委会, deslugu a alimentação eletrica e contacte a Assistência Tecnica Cecotec.
Não liga. O aparecido não está totalmente ligado à corrente ou não está ligado o suficiente para estabelecer contacto. Não há corrente na tomada. Verifique os fusíveis e os elementos de controlo e de proteção da instalação electrica.
O ciclo de lavagem não inicia.A porta não está bem fechada. O botão INICIAR/PAUSAR não foi premido. A torneira daágua não foi aberta para permitir a entrada deágua noaporelhoo. Foi definido um ciclo de Fim retardado.
Não entraágua ou detergente no tambor. Oerro "E02" aparece no ecraA mangueira de entrada deágua está dobrada. A mangueira de entrada deágua não está ligada ao abastecimento deágua. A pressão daágua é demasiado baixa. A torneira daágua não foi aberta para permitir a entrada deágua na区内. Não existe abastecimento deágua na moradia. O FILTER de malha na mangueira de entrada deágua e/ou a valvula de entrada deágua estábloqueados. A torneira e/ou o tubo de abastecimento deágua está congelado. O botão INICIAR/PAUSAR não foi premido. Há sufienteágua no tambor.

PORTUGUES

Descarga de água no,inicio do ciclo.Isto não é um problema. Não abra a porta para deitarágua diretamente no tambor antes da execuição doprograma, caso contrário aária podescarregar aágua que foi deitada no tambor quando o ciclo foi iniciado.
O;nvel da água édemasiado baixo quandoaária está a lavar.Isto não é um problema. O consumo de água no ciclo delavagem deste aparelho é relativamente pouco, o;nivelde água no ciclo de lavagem é inferior ao de outros tipsde máquinas de lavar roupa.
Enchimento excessivode água durante oufunçãoamento do ciclode lavagem.Se o;nvel da água descer, aária recuperaautomaticamente a água.Quando a quantidade de roupa a lavar édemasiadogrande, o aparelho pode encher automaticamenteágua varías vezes durante o functimento do ciclo delavagem.
Demasiada espumano tambor outransbordamento deespuma da gaveta dedetergente.O detergente não é adequado para a lavagem naária(deve encontrar a mençao "para máquinas de lavar" ou"lavagem à maior e à maior" ou semelhante).Foiutilizando demasiado detergente; é necessário menosdetergente numáágua macia.
A rotação a alta velocidade andrepetida varías vezes(centrifugação)Devido aos differentes temas e materiais de roupa, osistema de equilibrio de cargo do aparelho pode oscilar eespalhar a roupa muitas vezes para prolongar o tempo decentrifugação. Trata-se de um fenómeno normal e não deduma incidência daária.
Oparelho nãocentrifuga.Nanofoi selecionada nenhumaveloculdade decentrifugação. Oocrà minha"-".
Aária vibramuitodurante o ciclo decentrifugação.Os pés não foram ajustados, o que faz com que amáquina balance.Novainstalação: os pernos de transporte, incluindo oespaçador de plácico, ou a embalagem de poliestirenoinão foram retirados aquando da instalação daária.Oparelho está preso entre moveres e/ou paredes.A cargaa está ligeiramente desequilibrada e o;tambor estáa rodar, mas a uma velocidade mais lenta.
Resultado dacentrifugação não otime.quando se lava menos roupa, como um par de calças de ganga, uma camisola, uma toalha de banho, etc., aária podao não completar o processodecentrifugação devido à proteção do equilibrio. Se a)carga estiver ligeiramente desequibrada, o aparecidocentrifugárras, mas a uma velocidade inferior, não aveloculdade decentrifugação predefiniada do ciclo ou aveloculdade decentrifugação definida para o ciclo.
Aária não esvazia, esvizzia lentamente ou aparece "E03" no eocr.A parte superior da mangueira de escoamento está demasiado alta. Deve ser instalado a uma alta de entre 65 e 100 cm do chão.O佛陀 da bomba de trenagem está entupido.A mangueira de descarga está dobrada.A mangueira de trenagem está bloqueada ou congelada.
O tempo do programadelavagem para de contar antes deentrar no processo decentrifugação a alta velocidade.Isto não é um problema. OSYSTEMA de equilibrio decarga do aparecido balança e espalha a roupa no tamborduringe um longo períodode tempo para atingir oequilibrio e completing a centrifugação a alta velocidade.Noprocesso de balancar e espalhar, o tempo doprograma para de contar antes de o aparecido atingir oprocesso de centrifugação a alta velocidade.
Oprograma de lavagemdura demasiado tempo.Os tempos do programamvariam consoante a pressão daágua, aágua que entra, a temperatura, etc.Se a)carga de lavagem ficar desequibrada, o tempo aumenta.
Ruido excessivo O motor, a bomba e o;tambor produzem sempre algoormuito durante acentrifugação.Aária de lavar roupa toca noutros objectos.Objectos estranhos, como ganchos de cabel ou objectostémáticos, caem no tambor.
Aária écontinuamente enchida comáguaecontinuamenteesvaziada.A parte superior da mangueira de escoamento está demasiado baixa. Deve ser instalada a uma alta deentre 65 e 100 cm do chão.A extremidade da mangueira de escoamento foiempurrademoi para baixo no tubo vertical, ocotovelo da mangueira deve ser instalado a 100 mm daextremidade da mangueira de escoamento.A extremidade da mangueira de trenagem está submersa naágua drenada.

PORTUGUES

A água drenada regressa ao aparelho.Se a extremidade da mangueira de descarga tocar naágua drenada (água drenada damaids de lavar), esta (a agua descarregada) pode ser aspirada para dentro do aparelho e danIFICAR o aparelho ou a roupa.
O pailéne de controlo aquece.Trata-se de um ligeiro efeito de aquecimento dos componentes eletrónicos da placá de circuito impresso instalada na parte de trás do pailéne de controlo.
Incidências gerais O seu aparelhoho contentem senores que monitorizam o progresso durante o ciclo de lavagem (por exemplo,;nível deágua, temperatura, cargas desequilibradas, tempo/progresso da lavagem). Normalmente, se o seu aparelho conclusir o ciclo com exito, é pouco provavel que exista um problema.
  • Não repare nem substitua qualquer peça do aparelho, excepto se tiver recebido instruções espécicas para o fazer;nestemanual de instruções. Pode provocar um incidente perigo que ponha em perigo a sua Saúde e/ou danifique bens.
  • Em caso de avaria, contacte como Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.

  • Utilizar peças de substituição originais.

IMPORTANTE: não entre em contacto com os següentes componentes internos quando o aparecido estiver ligado: válvula(s) de entrada, bomba de drenagem, dissipador de calor do controlador do motor, PCB.

Erros

Erro Causa Solução
E02 Não entra água Verifique se a torneiraestá aberta. Se o abastecimento deágua for cortado. OAGOtro de rede na mangueira de entrada de água e a valvula de entrada de água está broqueados? E se a mangueira de entrada de água do aparelho estiver congelada? Se o)cógo de avariacontinuar a existir,contacta a Assistência Técnica Cecotec.
E03 Falha de drenagem Limpe o过滤 da bomba.Verifique se o tubo de drenagem está dobrado, torcido ou bloqueado. Elimine as causas anteriores de falha. Se o)cógo de avariacontinuar a existir,contacte ao Serviço Assistência Técnica Cecotec.
U4 Falha no bloqueio daportaA porta não está bem fechada e omeeting da porta não funciona normalmente. Fecha novamente a porta, rode o selector do ciclo de lavagem para a posicao OFF para deslagar a alimentacao eletrica e, em seguida, rode o selector para selectionar qualquer programa de lavagem e prima o botão INICIAR/PAUSAR para reinicir o programa. Elimine as Causeas esta falha. Se o)cfgo de avaria continua a existir, contacte ao Servico Assistencia Técnica Cecotec. Se aparecer o)cfgo de avaria e não consiguiRAR a porta, omeeting da porta pode estar avariado, contacte a Assistencia Técnica Cecotec.
H A temperatura do tamboré elevada.Prima o botão INICIAR/ PAUSAR para suspender o funct ionamento do aparelho e aguardefewgs微量元素. Quando a temperatura no tambor baixar para um nível seguro e o)cfgo de avaria no visor for eliminado, prima o botão INICIAR/PAUSAR paraContinuar com o resto do programa. Se o)cfgo de avariaContinuar a existir,contacte ao Servico Assistencia Técnica Cecotec.
EXX Outras falhas. Rode o selector paradesligar o aparelho,desluge o cabo de alimentacao e contacte a Assistencia Técnica Cecotec.

Note: Certifique-se de que verifica a causa da avaria e elimina a avaria antes de premir novamente o botão INICIAR/PAUSAR. Se o)codigo de avaria for eliminado, o aparelho continua a functionar; se o codio de avaria persistir, desligue o cabo de alimentacao e contacte onoxo Servico de Assistencia Tecnica para obter assistencia o mais rapidamente possivel.

O não esvaziamo do conteudo dos bolsos pode provocar o entupimento da bomba ou do tubo de descarga ou danificar a boa.

Não lave artigos que não tenham uma etiqueta de lavagem ou artigos que não tenham sido concebidos para serem lavados na boa.

7. ESPECIFICAções TÉCNICAS

Pode aceder à base de dados de produitsonde a informacao do seu modelo é armazenada digitalizando o��o QR (tambem se encontra na etiqueta energetica).

Referência 00155 0015600157
Modelo Bolero DressCode9900 InverterFullColor ABoleroDressCode9900 InverterFullColor SteelABoleroDressCode9900 InverterFullColor IceBlue A
Código QR
Tensão nominal220-240 V ~
Frequência nominal50 Hz
Capacidade de lavagem:9 kg

PORTUGUES

Potência nominal de lavagem2000 W
Pressão de água normal:0,03 MPa~1 MPa
Grau de proteçãoIP X4

As espécificações和技术icas podem ser alteradas sem Notification prévia para melhorar a优质的 do produits.

Fabricado na China | Desenhado na Espanha

8. DADOS TÉCNICOS

Método de introdução da nova norma de eficiência energetica (EN60456:2016 + FprAA:2020)

ECO 40-60 (Os parâmetros não está definidos por defeito)

9 kg BLDC 20 °C (Cotton) Algdão Lã (Wool)Quick (Limpeza rápida)
Capacidade nominal / kg 2 91 1
Durante o programa (h:min)0:39 0:57 0:50 0:15
Consumo de energia (Kwh/ciclo)0,24 1,25 0,20 0,10
Consumo de água (L/ciclo)65807040
Temperatura MAX / °C30553535
Teor dehumidade75 %70%85 %75 %
Veloculdade de centrifugação / rpm700900500 700

O programa ECO 40-60 pode lavar roupa de algodão com sujidade normal declarada lavável a 40^ ou 60^ , em Concurrento no mesmo ciclo, e este programa éutilizzato para avaliar a conformidade com a legislação de conceção ecologica da UE;

  • Os programas mais eficientes em termos eneráticos são geralmente os que funciona a temperatas mais baixas e de maior duração.
  • O ruido e o indice de gravidade residual são influenciados pela velocidade decentrifugacao: quando maior for a velocidade decentrifugacao na fase decentrifugacao, maior sera o ruido e menor sera o indice de gravidade residual;
  • Os valuesindicados para os programas differentes do programa ECO 40-60 e o ciclo de lavagem são meramente indicativos.
PARÂMETRO UNIDADE VALOR
Capacidade nominal para o ciclo de lavagem, em faixas de 0,5kg (c)kg 9,0
Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Ew,full)kWh/ciclo 0,863
Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade decapacidade (Ew,1/2)kWh/ciclo 0,478
Consumo de energia do programa ECO 40-60 a um quarto decapacidade (Ew,1/a)kWh/ciclo 0,191
Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (Ew)kWh/ciclo 0,494
Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (SCEw)kWh/ciclo 0,951
Índice de eficiência enerética do ciclo de lavagem (EElw) - 51,9
Consumo de água do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Ww,full)l/ciclo69,8
Consumo de agua do programa ECO 40-60 a metade decapacidade nominal (Ww,1/2)l/ciclo44,9
Consumo de agua do programa ECO 40-60 a um quarto decapacidade nominal (Ww,1/a)l/ciclo33,9
Consumo de agua ponderado do ciclo de lavagem (Ww)l/ciclo49
Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 nacapacidade nominal (Iw)-1,031

PORTUGUES

Índice de eficiência de lavagem do programa Lavagem à capacidade nominal (Jw)-1,031
Índice de eficiência de lavagem do programa Lavagem a metade de capacidade nominal (Jw)-1,031
Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (Iq)g/kg 5,0
Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (Iq)g/kg 5,0
Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (Iq)g/kg 5,0
Duração do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (tw) h:min 3:48
Duração do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (tw)h:min 2:54
Duração do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (tw)h:min 2:54
Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da cargo durante o programa ECO 40-60 na capacidade nominal (T)°C 35
Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutosPLLDA cargo durante o programa ECO 40-60 a metade de capacidade (T)°C 30
Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutosPLLDA cargo durante o programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (T)°C 20
Veloculdade de centrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (S)rpm 1400
Veloculdade de centrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (S)rpm 1400
Veloculdade de centrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (S)rpm 1400
Teor de humididade residual ponderada après lavagem (D) % 62,0
Émissões de ruído acústico aéreo durante o programa ECO 40-60 (fase de centrifugação)dB(A) re 1Pw76
Consumo de energia em modo Desligado (P0) (se aplicável) W 050
Consumo de energia em modo Standby (Psm) (se aplicável) W 0,50
As informações são presentadas no modo Standby? — Não
Consumo de energia em modo Standby (Psm) em condições de esperarende电解ética (se aplicável)W — —
Consumo de energia em Inicio retardado (Pds) (se aplicável) W 4,00

9. RECICLAGEM DE APARELHOS ELETRICOS E ELETRONICOS

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - RECICLAGEM DE APARELHOS ELETRICOS E ELETRONICOS - 1

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produit e/ou a bateria devem ser eliminados separatamente do lixo dométrico. quando este produit atingir o fim da sua vida éutil, deverá remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um punto de recolha designado pelas autoridades locais.

Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seu equipamentos electrolycos e eletronicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidordeer contactar comas autoridades locais.

A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.

10. GARANTIA E SAT

A Cecotec sera responsavel perante o utilizesor ou consumidor final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produits nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.

Manter crianças e animais de estimaçao afastados daquina durante a sua utilizaçao. Se detetar um incidente com o produits ou tiver alguma dudida, contacte o Servico de Assistencia Tecnica oficial da Cecotec atraves do numero +34 96 321 07 28.

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistemas de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

NEDERLANDS

1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN

Fig. 1.

Seguius passos seguents:

Comutilizar larrentadora

1. Carregueu la roba (Fig.15/16)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero DressCode 9900 Inverter

Categoria : Máquina de lavar