CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - Waschmaschine

Bolero DressCode 9900 Inverter - Waschmaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC als PDF.

📄 480 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - page 25
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero DressCode 9900 Inverter - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero DressCode 9900 Inverter von der Marke CECOTEC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC

Sicherheitshinweise 25

  1. Teile und Komponenten 183
    2.VordemGebrauch183
    3.Installation desProdukts 184
  2. Bedienung 188
  3. Reinigung und Wartung 201
    6.Problebehebung 204
  4. Technische Spezifikationen 213
    8.Technische Daten 213
  5. Recycling von Elektround Elektronikgeräten 216
  6. Garantie und Kundendienst 217
  7. Copyright 217

INDICE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung überinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
  • Achten Sie daraufuf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0^ liegt.
  • Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
  • Es mussen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass kein Wasser austritt.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlen oder defekt sind oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass es gemäß den Anweisungen in dieser Handbuch installiert wurde und alle Wasser-, Abwasser-, Strom- und Erdungsanschluss allengeltenden örtlichen Vorschriften und/oder anderen Anforderungen entsprechen.

  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Reparatur- oder Reinigungsrarbeiten durchführten.

  • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen. Maximaler Wassereingangsdruck 1 MPa. Minimaler Wassereingangsdruck 0,03 MPa.
  • Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Handen.
  • Achten Sie aus Sicherheitsgründen daraufuf, den Stecker an eine 3-polige Steckdose anzuschreiben. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
  • Es muss möglich sein, das Gerät durch Ziehen des Steckers vom Netz zu trennen, sofern dieser zugänglich ist, oder durch Betätigung eines über dem Stecker befindlichen allpoligen Schalters, der den nationalen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entspricht.
  • Die maximale Stromstarke des Geräts beträgt 10 A. Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungssystem (Spannung, Stromstarke und Kabel) für die Last des Geräts geeignet ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung des Geräts geeignet ist.
  • Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
  • Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Öffnen Sie niemals die Tür während des Waschvorgangs.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen

Wasser, Sprengstoffe oder atzende Gase vorhanden sind.

  • Es muss eine gute Belüftung vorhanden sein, um zuverhindern, dass Gase, die durch brennende Brennstoffeanderer Geräte entstehen, im Raum eingeschlossenwerden, was eine Brandgefahr darstellen kann.
  • Trocknen Sie keine Gegenstände im Gerät, die Sie zuvor nicht gewaschen haben.
  • Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegehanden oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs.
  • Waschen Sie keine Antikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, geträkt oder bespritzt wurden.
  • Weichspüler und ähnliche Produkte sollen entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.
  • Waschen oder trocknen Sie keine Antikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzüden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritz wurden.
  • Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, waschen Sie sie zuerst in bereits Wasser mit einen speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
  • Die Abluft darf nicht durch Leitungen abgeleitet werden, durch die Rauch von anderen Gas- oder Brennstoffgeräten abgeleitet wird.

  • Die Luftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden.

  • Geräte mit einem Einlassventil sollenn nur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Geräte mit doppeltem Einlassventil müssen korrekt an einen Kalt- und einen Warmwasseranschluss (je nach Modell) angeschlossen werden.
  • Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschliebsbaren Turen, Schiebeturen oder Turen, die vom Gerät wegschwenken.
  • Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
  • Stellen Sie keine anderen Gegenstände oder Geräte (z. B. Mikrowellen) oder Gegenstände unter Druck auf das Gerät.
  • Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Kleidungsstücken bestimmt.
  • Das Produkt darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auch nicht an einem geschützten Ort, da es Feuchtigkeit, Regen oder Gewitter ausgesetzt sein kann.
  • Legen Sie nicht mehr Wäsche ein als die zulässige Beladung (die maximal zulässige Beladung ist in den Tabellen der Produktdaten angegeben).
  • Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch externe Schaltgeräte wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme vorgesehen.
  • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.

  • Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die Glasfasern enthalten, wie z. B. bestimmte Vorhänge oder Jalousien, da Partikel in der Waschmaschine verbleiben und an anderen Kleidungsstücken haften bleiben und Hautreizungen verursachen können.

  • Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
  • Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetur.
  • Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen Lösungsmittelnist verboten. Verwenden Sie keine benzin-oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, insbesondere für die Waschmaschinentrommel.
  • Ölhaltige Kleidungsstücke können sich spontan entzünden, insbesondere wenn sie Wärmequellen wie einer Waschmaschine ausgesetzt sind. Die Kleidungsstücke werden erhitzt, wodurch eine Oxidationsreaktion im Öl ausgelöst wird. Oxidation erzeugt Wärme. Wenn die Wärme nicht entweichen kann, können die Kleidungsstücke so heißt werden, dass sie Feuer fangen. Das Stapeln, Lager noder Aufbewahren von Ölhaltigen Kleidungsstücken speichert Wärme und stellt daher eine Brandgefahr dar.
  • Kleidungsstücke, die pflanzliche Speiseole oder Haarpflegemittel enthalten, sollenn zunachst in bereits Wasser mit Zusammenwasmittel gewaschen werden, um die Gefahr zu verringern, aber nicht vollständig zu beseitigen.
  • Achten Sie daraufuf, dass keine Gegenstände wie Feuerzeuge, Streichholzer usw. eingeführt werden.
  • Schließen Sie die Tür richtig; wenn sie sich nur schwer schließenlässt, prüfen Sie, ob die Kleidung das richtig Schließen nicht behindert.

  • Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Tur, dass sich kein Wasser im Fass befindet.

  • Nach Beendigung des Waschgangs empfeihlt es sich, die Wäsche sochnell wie möglich herauszunehmen, um Knitterbildung zu vermeiden.
  • Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei dess, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihren eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Beaufsichtigen Sie Kinder unter 3 Jahren, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.
  • Beaufsichtigen Sie keine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
  • Die Reinigung und Wartung)dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Achten Sie darauf, die Kindersicherung zu verwenden und das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
  • Bewahren Sie Wasch- und Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine

  • Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder

am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird.

  • Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden.
  • Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheiten.

Verwenden Sie die Tur des Geräts beim Transport nicht als Griff.

  • Das Gerätistsehrschwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
  • Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
  • Halten Sie ihre Höhe nicht unter das Wasser aus dem Wasserentnahmeleitung.
  • Schließen Sie die Tur nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tur zu schließen, prufen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
  • Teppichen waschen ist verboten.
  • Füllen Sie das Wasser niemals manuell nach während des Waschens.

Montage

  • Das Gerät muss von mindestens 2 Personen bedient und installiert werden, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Produkts Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
  • Halten Sie Kinder während des Installationsvorgangs fern.
  • Achten Sie bei der Installation daraufuf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
  • Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie unbedingt die Transportschrauben entfernen.

  • Halten Sie die Raumumgebung trocken und beluftet.

  • Stellen Sie das Gerät niemals über die Öffnung eines unbedeckten Abflusses.
  • Nicht Temperaturen unter 5^ oder über 35^ aussetzen.
  • Nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen installieren.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den Fußen korrekt auf dem Boden stehen.
  • WARNUNG! Cecotec übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch unsachgemäßigen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regel verursacht werden.
  1. Wasserzulaufschlauch
  2. Tur
  3. Abflussschlauch
  4. Körper
  5. Stromkabel
  6. Waschmittel-/Weichspulungsmittelbehälter
  7. Bedienfeld
  8. Trommel
  9. Abflussfilter
  10. Verstellbare Füße

Zubehörteile

Abb. 2.

  1. These Bedienungsanleitung
  2. Kaltwasserversorgungsschlauch
  3. Schraubenschlüssel
  4. Verschlussstopfen der Förderschnecke

2. VOR DEM GEBRAUCH

  • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf. Dies hilft Ihnen, Schäden an dem Produkt zu vermeiden, wenn Sie es in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Antikel wiederverwerten.
  • Um den unteren Teil der Verpackung zu entfernen, damit das Gerät nicht auf die Vorderseite gekippt werden. Vorsichtig zur Seite kippen. Stellen Sie das Gerät niemals mit der Rückseite oder Vorderseite direkt auf den Boden.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sightbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
  • Die Waschmaschine muss vor dem Betrieb kalibriert werden.
  • Vor dem ersten Waschgang mussen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche (d. h. mit leerer Trommel) durchführren.

DEUTSCH

  • Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nagel, Schrauben oder Steine konnen das Gerät schwer beschädigen.

3. INSTALLATION DES PRODUKTS

  1. Stellen Sie das Haushaltsgerät auf eine flache, stabile und trockene Oberfläche. Achten Sie daraufuf, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel liegt.
  2. Stellen Sieihn niemals auf einem weichen Teppich- oder Holzboden oder auf einem Zwischengeschoss auf.
  3. Die Waschmaschine kann sich während des Betriebs aufgrund von Überlastungsfaktoren etwas bewegen.
  4. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und sorgen Sie für eine gute Belüftung.
  5. Halten Sie die Raumumgebung trocken und vermeiden Sie Feuchtigkeit.
  6. Entfernen Sie den Karton und die Verpackung aus extrudiertem Polystyrol.
  7. Losen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch von der Rückseite.
  8. Entfernen Sie jegliches Zubehör, das sich in der Trommel befindet, wie z. B. den Wasserzulaufschlauch, die Bedienungsanleitung usw.
  9. Die Waschmaschine sollte an Orten verwendet werden, an denen die Temperatur zwischen 5^ und 40^ liegt. Beim Einsatz unter 0^ konnen das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden.
  10. Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz um das Gerät herum vorhanden ist (Abb. 4):

a: mindestens 3 cm
b: mindestens 5 cm
c: mindestens 5 cm auf der linken Seite
d: mindestens 5 cm auf der rechten Seite
e: mindestens 70 cm

VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Metallteile des Geräts nicht mit Metallsplänen oder anderen Geräten in Berührung kommt.

EntfernederTransportschrauben(Abb.3)

  • Vor der Installation der Unterlegscheibe,müssen Sie alle Förderschnecke auf der Rückseite des Geräts entfern.
  • WICHTIG: Die Transportschrauben müssen unbedingt vor dem ersten Gebrauch halten.
  • Entfernt werden, da sie sonst die Trommel während des Betriebs des Geräts beschädigen können.
  • Bewahren Sie die Förderschnecken an einem sicheren Ort auf, an dem sie für einen späteren Transport der Waschmaschine leicht wiedergefunden werden können.
  • Entfernung der Schrauben:

  • Lösen Sie die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie (A).

  • Entfernen Sie die 4 Rohr-Abstandshalter (je nach Modell) (B).

  • HINWEIS: Beim Entfernen der Transportschrauben kann es vorkommen, dass die Rohrabstandshalter in die Maschine fallen. In dieser Fall können Sie sie erreichen, indem Sie die Maschine nach vorne kippen und sie vom Boden oder von der Innenseite des Maschinenbodens aufheben.

  • Decken Sie die Transportschraubenlocher mit den 4 mitgelieferten Stopfen (C) ab.

  • Bewahren Sie die Schrauben an einem geeigneten Ort für die Zukunft auf. Sie werden sie wieder brauchen, wenn die Waschmaschine an einen anderen Ort gebracht werden muss.

  • Wenn ein Transport an einen anderen Ort erforderlich ist:

  • Bringen Sie die Transportschrauben wieder an.

  • Befestigen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Geräts.

Wie man die Waschmaschine nivelliert

  • Das Gerät erreicht hohe Schleuderdrehzahlen, um das Wasser am Ende des Waschgangs zu entfernen.
  • Deshalb ist es wichtig, dass er eben steht und alle 4 Fuß mit gleichem Druck auf den Boden drücken.
  • Diesträgt zu einem leiseren Betrieb und weniger Vibrationen bei.

Folgen Sie den nachstehenden Schritten:

  • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche. Vorzugsweise in einer Ecke des Raumes.
  • Wenn der Boden uneben ist, stellen Sie die Fuß nach Bedarf ein, um das Gerät zu nivellieren. Stellen Sie keine Gegenstände unter die Fuß, um sie zu nivellieren.
  • Strecken Sie die Fuß nicht mehr als nötig. Je größter die Ausdehnung,esto stärker die Vibrationen,den das Gerät ausgesetzt ist.Beginnen Sie mit den Fuß,die ganz nach innen geschoben sind,und stellen Sie jedem Fuß nach Bedarf ein.
  • Sie können eine Wasserwaage (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um zu prufen, ob das Gerät gerade stehen.
  • Drücken Sie auf jeder Ecke der Oberseite des Geräts, um sicherzustellen, dass es nicht "wackelt".
  • Alle Füßen müssen gleichmäßig auf den Boden drücken.
  • Wenn das Gerät waagerecht steht und nicht wackelt, arretieren Sie die Fuß, indem Sie die Kontermuttern an der Unterseite des Geräts festziehen. Vergewissern Sie sich, dass Sie dies tun, ohne die Höhe des Beins zu verändern (halten Sie das Bein fest, während Sie die Kontermutter anziehen). Abb. 5

DEUTSCH

Anschluss der mitgelieferten Schläuche

Anschluss für den Zulaufschlauch

  • Schließen Sie das eine Ende des Wasserzulaufschlauchs an einen Kaltwasserhahn an undziehen Sie es mit der Hand fest (Abb. 6). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschließen so lange laufen, bis es vollig klar ist.
  • Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs durch Drehen im Uhrzeigersinn an das Wasserzulaufventil auf der Rückseite an (Abb. 7).
  • Öffnen Sie den Wasserhahn langsam und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser ausläuft.

Hinweis

  • Der Wassereinlassschlaucharf nicht geknigt,gebrochen,verändert oder repariert werden.
  • Drücken Sie das Ende des Schlauches mit der Hand fest zusammen.
  • Der Druck der Wasserversorgung muss in einem Bereich zwischen 0,03 und 1 MPa liegen. Wenn der Druck diesen Wert übersteigt, muss ein Druckminderer (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden.
  • Wenn der Schlauch nicht lang genug ist, wenden Sie sichitte an einen Fachhändler, einen autorisierten Techniker oder an das Cecotec Service Center.
  • Verwenden Sie niemals einen gebrauchten Schlauch. Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Schlauch.

Anschluss des Ablaufschlauchs

  • Höhe der Entwässerungsstelle (Abb. 8)
  • Hohenunterschied zwischen dem Boden und dem Ablauf:
  • Mindestens 60 cm (24 Zoll)
  • Mindestens 100 cm (39 Zoll)

Anschlussarten für die Entwässerung:

1. Zum vertikalen Abflussrohr

Verbinden Sie den Abflusssschlauch mit dem Krümmer (nicht im Lieferumfang enthalten) des Abflussrohrs. Setzen Sie das Winkelstück 100 mm (4 Zoll) vom Schlauchende entfernt auf den Schlauch. Führren Sie diesen Schlauchabschnitt in das Rohr ein. Wenn der Schlauch zu weit nach unter geschoben wird, kann dies dazu führen, dass die Waschmaschine selbstsaugend wird, d. h. dass sie kontinuierlich abläuft, während sie sich mit Wasser füllt. Sichern Sie das Winkelstück und den Schlauch mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten), um zu verhindern, dass der Schlauch während des Gebrauchs aus dem Rohr rutscht.

Abb.9

  1. Abflussrohr
  2. Kaltes Wasser

2. Zum Siphon der Spüle

Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer 20-44 mm (0,9-1,6 Zoll) großen Schlauchschelle am Siphon. Nicht enthalten. Erhältlich in Baumärkten oder Fachgeschäften. Abb. 10

3. Zu einem Waschbecken/Spüle

WARNING: VERBRENNUNGSGEFAHR

Beim Waschen mit hohen Temperaturen besteht Verbrennungsgefahr beim Berühren von heifem Seifenwasser, z. B. beim Ablassen von heifem Wasser mit Schaum in die Spüle/ den Ausguss. Berühren Sie keine heifse Seifenlauge.

Hinweis:

  • Beschädigung des Geräts / Beschädigung von Textilien.
  • Wenn das Ende des Abflussschlauchs das von der Waschmaschine abfließende Wasser berührt, kann Wasser in die Waschmaschine zusückgesaugt werden und das Gerät oder die Wäsche in der Trommel beschädigen.
  • Um dies zu vermeiden, sollen den Sie sicherstellen, dass:
  • Kein Stöpsel im Waschbecken/Spülbeckenabfluss.
  • Das Ende des Ablaufschlauchs berührt nicht das ablaufende Wasser.
  • Das Wasser fließt ungehindert durch das Waschbecken/den Abfluss, und es gibt keine Verstopfungen.
  • Der Schlauch ist fest angeschlossen.

Hinweis:

  • Knicken Sie den Abflussschlauch nicht,ziehen Sie ihn nicht hereus und biegen Sie ihn nicht.
  • Befestigen Sie den Schlauch mit einer Schlauchschelle am Abflussrohr, Waschbecken/ Spüle usw., damit er nicht durch die Kraft des Wassers herausgedrückt werden kann.
  • Für zusätzliche Sicherheit konnen Sie auch einen Abflusssschlauchhalter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden und den Schlauch über einem Waschbecken oder einem Tank installmenten, wie in Abbildung 11 gezeigt.
  • Die Verwendung von Schlauchveränderungen wird nicht empfohlen; im Falle der absoluten Notwendigkeit muss die Veränderung den gleichen Durchmesser wie der Originalschlauch haben und darauf nicht länger als 150 cm sein (Abb. 12).
  • Wenn der Abflussschlauch zu lang ist, damit er nicht mit Gewalt in die Waschmaschine eingeführt werden, da dies ungewöhnliche Gerausche verursichen kann.
  • Achten Sie daraufuf, dass das Ende des Abflusssschlauchs, wenn Sieihn in ein Standrohr einfahren, nicht mehr als 15 cm übersteht. Wenn der Schlauch zu welt nach unten

DEUTSCH

geschoben wird, kann dies dazu führen, dass die Waschmaschine beim Füllen selbst)tig absaugt und kontinuierlich abläuft.

  • Warten Sie nach der Installation einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, damit es sich an die Umgebungsbedingungen im Raum aklimatisieren kann.
  • Schließen Sie das Gerät erst an, wenn die Installation abgeschlossen ist.

4. BEDIENUNG

Hinweis

Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche durchführren.

Bedienfeld (Abb.13)

A: Symbole für Waschgänge

  • Dienst zur Programmierung des gewünschten Waschgangs.
  • ON/OFF Symbol: Halten Sie diese Symbol gedrückt, um die Waschmaschine einzuschalten, und wahren Sie dann das gewünschte Waschprogramm aus, indem Sie auf das Symbol drücken. Das Symbol für das Waschprogramm leuchtet auf und das Display zeigt die Laufzeit des gewährten Programms an.

Wenn Sie das Symbol derneut drücken, schaltet sich die Maschine aus. Wenn die Waschmaschine während eines Waschgangs ausgeschaltet wird, wird der Waschgang abgebrochen.

B: Symbole für Funktionen und Optionen

DELAY END (Verzögertes Beenden)

Drücken Sie das Symbol, um die Endzeit des Waschprogramms einzustellen.

TEMP (Temperatur)

Drücken Sie das Symbol, um die Wassertemperatur des gewählten Waschgangs zuändern. Der Temperaturwert wird auf dem Display angezeigt.

SPEED (Geschwindigkeit)

Drücken Sie das Symbol, um die Schleuderrehzahl des gewählten Programms zuändern. Der Wert der Drehzahl wird auf dem Display angezeigt. Die Waschmaschine hat 5 währbare Geschwindigkeiten (500-700-900-1400 U/min).

WASH (Waschen)

Drücken Sie das Symbol, um die Zeit des Waschprogramms zu ändern, Sie können die Zeit je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche einstellen, die neue Zeit erscheidt auf dem digitalen Display.

RINSE (Spulen)

Drücken Sie these Symbol, um die Anzahl der Spülgänge im gewählten Programm auszuwahlen; die Zahl erscheint auf der Digitalanzeige.

These Funktion ist mit den folgenden Programmen kompatibel:

Programm Standardanzahl von SpübungenKonfigurierbare Anzahl von Spübungen
ON SMART 2 -
Mischwäsche 2 0-6
Bedding (Bettwäsche) 3 0-6
Cotton (Baumwolle) 2 0-6
Sanitize (Sterilisieren) 2 0-6
Quick (Schnelles Waschen) 2 0-4
Wool (Wolle) 2 0-6
20 °C 2 0-4
Drum Clean Plus (Trommelreinigung)1
ECO 40-60 2 -

CHILD LOCK (Kindersicherung)

Wenn Sie bei laufendem Waschgang die Kindersicherung aktivieren möchten, halten Sie diese Symbole eine Sekunden lang gedrückt.

STEAM (Dampf)

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - STEAM (Dampf) - 1

  • Drücken Sie das Symbol, um einen Dampfwaschgang nach dem letzten Wasserablassschritt des gewählten Waschprogramms hinzuzufugen.
    Die folgenden Programme sind nicht mit der Dampffunktion kompatibel:

Wool (Wolle)

Sanitize (Sterilisieren)

ECO 40-60

20^ C

Spin (Zentrifugieren)

Drum Clean Plus (Trommelreinigung)

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - STEAM (Dampf) - 2

ONSMARTSmart3

Halten Sie these Symbol bei eingeschalteter Waschmaschine etwa 3 Sekunden lang gestrückt, um den Waschgang „ON SMART" direkt zu aktivieren.

DEUTSCH

START/PAUSE

Halten Sie das Symbol gedrückt, um einen Waschgang zu starten oder zu unterbrechen.

Gerauschunterrückung (Buzzer)

  • Halten Sie das Symbol „SPEED" und das Symbol ON SMART gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Sie können den Ton während des Waschgangs abstellen.
  • Führn Sie den gleichen Vorgang durch, um den Ton wiederherzustellen.

Hinzufügen von Wäsche während der Ausführung eines Waschprogramms

  • Sobald der Waschgang gestartet ist, halten Sie das Symbol „START/PAUSE" erneut gedrückt. Wenn die Anzeige „DOOR LOCK" nicht leuchtet, kann die Tur geöffnetund die Wäsche in die Trommel gegeben oder aus ihr entnommen werden.
  • Um den Waschgang an der Stelle fortzusetzen, an der er unterbrochen wurde, schließen Sie die Tur und drücken Sie erneut das Symbol "START/PAUSE".
  • WARNING: Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Turverriegelungsanzeige auf und die für kann nicht geöffnet werden.

n - " y n + " Symbole

Drücken Sie diese Symbole, um die Waschgangzeit einzustellen. Die gewählte Zeit wird auf dem Display angezeigt. Bei einigen Programmen können Sie die Waschzeit nicht einstehen.

C: Digitales Display (Abb. 14)

1. Anzeige „Tüverriegelung"

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - Anzeige „Tüverriegelung" - 1

  • Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Tur verschlossen ist. Um Schäden zu vermeiden, warten Sie, bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Tur öffnen.
  • Um die Tur zu öffnen, während ein Waschgang lauft, drücken Sie das Symbol "START/ PAUSE"; wenn das Symbol "Tüverriegelung" ausgeschaltet ist, kann die Tur geöffnet werden.
  • HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist es nicht immer möglich, die Tür zu öffnen, wenn der Waschgang bereits begonnen hat.

2. "Kindersicherung" Anzeige

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - "Kindersicherung" Anzeige - 1

Die leuchtende Anzeige bedeutet, dass die Funktion aktiviert ist, die Symbole auf dem Bedienfeld sind gespeppt (mit Ausnahme des Ein/Aus-Symbols ON/OFF).

3. Prozessanzeigebalken

Während des Waschvorgangs leuchtet der Anzeigebalken auf und zeigt die verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung an.

4. Anzeige des verzogerten Endes

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Funktion des verzögerten Endes aktiviert ist. Auf der Digitalanzeige erscheint der Countdown bis zum Ende des gewählten Waschgangs.

5. Dampfanzeige

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - Dampfanzeige - 1

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Funktion „Dampf" aktiviert ist.

6. "ON SMART"-Programmanzeige

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - "ON SMART"-Programmanzeige - 1

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass das Waschprogramm „ON SMART" gewählt wurde.

Es gibt 3 Möglichkeiten, diesen Waschprogramm einzustellen.

7. Digitales Display

  1. Verbleibende Waschgangzeit (Beispiel: 1:28)
  2. Endzeit der Verzögerung (Beispiel: 12 Stunden)
  3. Temperatur (Beispiel: 30)
  4. Waschzeit (Beispiel: 1:28)
  5. Spulzahler (Beispiel: 2)
  6. Schleuderdrehzahl (Beispiel: 1400 U/min)
  7. Fehlercode (Beispiel: E 03)

Vor jeder Wäsche

  • Überprüfen Sie das Etikett auf jedem Kleidungsstück.
  • Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung. Achten Sie daraufuf, dass sich in den Taschen keine Metallgegenstände wie Munzen, Buroklammern, Papiere usw. befinden.
  • Bänder oder Kordeln verkoten, Reifverschlussse schlieben und Knöppe an Bezügen, Kissen usw. befestigen.
  • Entfernen Sie die Schieber von den Vorhängen.
  • Legen Sie keine oder weitere empfindliche Kleidungsstücke wie Strümpfe, Spitzen, Socken oder Taschentücher in einen Netzball.
  • Wenden Sie Strickwaren, Hosen, T-Shirts und Sweatshirts auf links.
  • Achten Sie daraufuf, dass Bügel-BHs maschinenwaschbar sind und legen Sie sie in eine Netzkugel, die sich mit einem Reißverschluss oder Knöpfen safer verschliebenlässt. Wenn der Draht aus dem Becher rutscht, kann er durch die LÖcher in der Trommel fallen und große Schäden verursichen.

Klassifizierung der Kleidung nach Farbe und Verschmutzungsgrad

  • Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe, Verschmutzungsgrad und empfohlenem Waschtemperaturbereich.
  • Die Kleidung kann sich verfüllen.
  • Waschen Sie neue mehrfarbige Kleidungsstücke nie zusammen mit anderen Kleidungsstücken.

DEUTSCH

  • Waschen Sie weiß Kleidungsstücke getrennt von Farbigen Kleidungsstücken. Andernfalls können weiß Gegenstände grau werden.

Verschmutzungsgrad

Geringe Verschmutzung

  • Keine sightbaren Verschmutzungen oder Flecken, kann aber einen gewissen Geruch angenommen haben.
  • Leichte Sommerkreidung wie T-Shirts oder Blusen, die nur einmal getragen werden.
  • Auch zum „Auffrischen" von Bettwäsche oder Handtüchern.

Normale Verschmutzung

  • Sichtbare Verschmutzung und/oder leichte Fleckenbildung.
  • Leichte Sommerkreidung wie T-Shirts oder Blusen, die schon mehrmals getragen wurden.
  • Kuchenhandtücher, Handtücher oder Bettwäsche, die für eine Woche oder länger benutzt werden.
  • Fleckenfreie Vorhänge.

Viel Schmutz

  • Sichtbarer Schmutz und Flecken.
  • Kuchentücher, Stoffservieten, Babylatzchen, Kinderkleidung, Sporttrikots.
  • Arbeitskleidung.

Einstufung der Kleidung nach den Angaben auf dem Pflegeetikett

  • Die Symbole auf den Etiketten der Kleidungsstücke halten Ihnen bei der Wahl des richtigen Waschprogramms, der Temperatur, der Waschgänge und der Bügelmethoden.
  • Vergessen Sie nicht, einen Blick auf diese Tipps zu werfen!

Tabelle der Waschgänge

WaschgangTemperatur℃ (MAX)Maximale Belastung(kg)Spezifikationen Art des Spülmittels
WaschenReinigungsmittelWeichmittel
UniversellSpezi-fische
Mischwäsche 609Zum Waschen gemischterLadungen von Baumwoll- undSynthetikgeweben mit leichter bisnormaler Verschmutzung, weißerund Farbiger Wäsche zusammen.L/P -O
Quick (Schnel-les Waschen)401Für leicht verschmutzte oder leichtverschmutzte KleidungsstückeL/P -O
Cotton (Baum-wolle)609Für das tägliche Tragen von Baum-wolle, Leinen und Baumwollmi-schungenL/P -O
Wool (Wolle) 401Für maschinenwaschbareKleidungsstücke aus Wolle undWollmischungen- L/PO
Sanitize (Sterili-sieren)853Für Kleidung, die desinfiziertwerden muss-LO
Bedding (Bett-wäsche)606Für große Bettwaren wie Deckenund Bettübenwürfe. Auch fürVorhänge.L/P -O
ECO 40-60409Programm zur Steigerung derEnergieeffizienzL/P -O
20 °C302Für keine Mengen leicht verfürbertKleidungsstückeL/P -O
Spin (Zentri-fugieren)-9Beidiesen Waschprogramm wirdein Schleudergang verwendet, umdie Trocknungsszeit für schwereStoffe oder spezielle Pflegepro-dukte, die mit der Hand gewaschenwerden, zu verkürzen.- . -

DEUTSCH

Drum Clean Plus (Trommel-reinigung)85 -Reinigt die Trommel durch Entfer- nen von Schmutz und Bakterien. Vergewissem Sie sich, dass die Trommel leer ist.- . -
ON SMART 40 5Dies ist ein spezieller Waschgang, der durch einfaches Drücken des Symbols ON SMART gestartet werden kann.L/P.O
  • L= Gel/Flüssigwaschmittel
  • P= Pulverwaschmittel
  • = optional
  • Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, ist es nicht empfehlenswert, die verzögerte Oberfläche zu aktivieren.
  • Wir empfehlen die Verwendung eines Pulverwaschmittels für Wäsche von 20 bis 80 °C oder eines Spezialwaschmittels für Wolle von 20 bis 40 °C.
  • Beachten Sie die vom Hersteller des Waschmittels/Weichspulers empfohlene Dosierung.

WASCHGÄNGE

ON SMART-Waschgang

Der ON SMART-Waschgang kann auf intelligente Weise das Gewicht der Wäsche erkennen und verschiedene Waschzeiten und Temperaturen für einen intelligenten Waschvorgang kombinierten.

  • Sie wird in der Erkennungssphase nach dem Start des Zyklus auf dem Display angezeigt. Der ON SMART-Waschzyklus kann auf die folgenden 3 Arten aktiviert werden:

  • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie das Symbol ON SMART mindestens 3 Sekunden lang gedrückt; das Gerät führt den ON SMART-Waschgang direkt aus, wobei die ON SMART-Anzeige leuchtet.

  • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie das ON SMART-Symbol mindestens 3 Sekunden lang gedrückt; das Gerät führt den ON SMART-Waschgang direkt aus, wobei die ON SMART-Anzeige aufleuchtet.
  • Wenn das Geräteingeschaltet ist, drücken Sie leicht auf das ON SMART-Symbol, die ON SMART-Anzeige leuchtet auf, dann drücken Sie auf das „START/PAUSE“-Symbol, das Gerät startet den ON SMART-Waschgangs.

Wool (Wolle)

  • Waschgang für Wollkleidung.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass das Kleidungsstück als "maschinenwaschbar" gekennzeichnet ist.

  • Nach Beendigung des Vorgangs die Wäsche schnell Herausnahmen, in Form bringen und trocknen, um Verformungen durch langes Einlagen in die Trommel zu vermeiden.

  • Um Schäden an der Wäsche zu vermeiden, sollte die Wassertemperatur 40^ nicht überschnitten.
  • Um Beste Ergebnisse zu erzielen und die Wäsche nicht zu beschädigen, sollen den Sie ein spezielles Wollwaschmittel verwenden und die Menge von 1,0 kg Wäsche nicht überschreiben.

WICTIG: Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Kleidungsstücke nicht beschadigt oder eingelaufen sind

Drum Clean Plus (Trommelreinigung)

  • Drücken Sie nach dem Einsatz des Geräts kurz auf das Symbol „Drum Clean Plus“, um das Programm zu aktivieren.
  • Bei diesen Programm wird das Wasser auf ca. 85^ erhitzt und mit hohem Druck verspruft, um die Trommel zu spulen und so zu reinigen, von Verunreinigungen zu befreien und zu sterilisieren.

WICHTIG: Verwenden Sie kein Waschmittel oder Weichspüler

Delay End (Verzögertes Beenden)

  • Nach der Auswahl des Waschprogramms drücken Sie wiederholt das Symbol „Delay End" (Endverzögerung), um die Endzeit des Programms einzustellen, die in Schritten von einer Stunde bis zu maximal 24 Stunden erhöht wird. Nach der Auswahl des gewünschten Waschprogramms, aber vor dem Drücken des Symbols „START/PAUSE", drücken Sie das Symbol „Delay End" (Endverzögerung), bis die gewünschte Zeit angezeigt wird, z.B. 8h, wobei die Anzeige „Delay End" (Endverzögerung) eingeschaltet ist.

HINWEIS: Die Dauer des Waschgangs ist in der eingestellen verzögerten Endzeit enthalten.

  • Beispiel für eine Waschgangzeit von 1 Stunde und 30 Minuten und eine verzögerte Fertigstellung von 8 Stunden.
  • Auf dem Display wird 8 h angezeigt und ein Countdown (ca. 6 Stunden und 30 Minuten) bis zum Beginn des Waschgangs, dann wird die Dauer des Gangs 1: 30 angezeigt und er beginnt. Die Gesamtdauer beträgt etwa 8 Stunden.
  • Wahlen Sie einen anderen Waschgang, nach dem die Funktion „Delay End" (Endverzögerung) gestartet wurde, um sie abzubrechen.

HINWEIS:

  • Die tatsächliche Endzeit des Waschgangs kann von der eingestillten verzögerten Endzeit abweichen, was von verschiedenen Faktoren wie Wasserdruck, Abfluss,

DEUTSCH

Wäscheart, Wassertemperatur und anderen Bedingungen abhängt.

  • Die Programme „ON SMART" und „ECO 40-60" unterstützen nicht die Funktion „Delay End".

Waschen mit Dampf

Drücken Sie das Symbol „STEAM" (Dampf), um einen Dampfwaschvorgang hinzuzufugen. Beim Dampfwaschen erzeugt die Maschine eine große Menge an Hochtemperaturdampf, der tief in das Gewebe eindringt, die Weichheit und Elastizität der Wäsche verbessert und gleichzeitig Gerüche beseitigt und die Wäsche erfrischt.

These Funktion ist besonderss für Baumwollkleidung zu empfehlen.

Child Lock (Kindersicherung)

  1. Die Einstellung der Kindersicherung kann Fehlfunktionen oder unerwünschte Vorfälle verhindern.
  2. Halten Sie während des Betriebs das Symbol "SPEED" (Geschwindigkeit) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  3. Nach dem Einstellen der Kindersicherungsfunktion wird ihre Anzeige eingescheltet, die Tur kann nicht geöffnet werden und das Bedienfeld wird gespeert, die Symbole bleiben inaktiv. Das Gerätkann nur durch Drückendes ON/OFF-Symbolsausgeschalt tet werden. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Kindersicherungsfunktion aufgehoben.
  4. Wenn Sie das Gerät ausschalten und wieder einschalten, lauft das gewählte Programm direkt vor dem Ausschalten ab.

Einstellung der Dauer eines Waschprogramms

  • Drücken Sie die Symbole "+" oder "-" um die Zeit einzustellen. Der Zeiteinstellungswert eines Programms wird auf der Digitalanzeige angezeigt und die Maschine arbeitet entsprechend dieser Zeit.
  • Bei den Programmen „Drum Clean Plus" und „ECO 40-60" kann die Zeit nicht eingestellt werden.

Hinzufugen von Kleidungsstücke während eines Waschgangs

Wenn das Programm lauft, halten Sie das „START/PAUSE“-Symbol gedrückt, um die Maschine anzuhalten, wenn die TÜRVERRIEGELUNG-Anzeige ausgeschaltet ist, kann die Tür geöffnet werden, Sie können Kleidungsstücke hinzufugen oder entfernen. Nach Beendigung des Vorgangs schließen Sie die Tür, halten Sie das Symbol „START/PAUSE" erneut gedrückt und das Gerät lauft an der Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.

HINWEIS:

Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Turverriegelungs-Anzeige auf, die Tur lassst sich nicht öffnen und es kann während

des Programmablaufs keine Kleidungsstücke eingefüllt oder entnommen werden (aus Sicherheitsgründen).

Beleuchtung des Waschmaschinentrommel

  • Das Waschmaschinentrommel muss während des gesamten Einstellvorgangs von Programmen oder Funktionen beleuchtet bleiben.
  • Wenn ein Programm abgebrochen wird, kann die Beleuchtung durch Öffnen der Maschinentür aktiviert werden.
  • Wenn ein Waschgang lauft, wird die Beleuchtung automatisch aktiviert, wenn sich der Status des Prozesses ändert.
  • Durch Drücken eines beliebigen Symbols auf dem Bedienfeld (außer ON/OFF) wird die Beleuchtung bereits falls aktiviert.

Lastausgleichendes System

Die Waschmaschine ist mit einem automatischen System zur Erkennung exzentrischer Beladung ausgestattet. Wenn die Wäsche während des Schleudervorgangs ungleichmäßig verteilt ist, gleicht das Gerät die Wäsche vor dem Schleudern aus und passst sie an, bis sie gleichmäßig verteilt ist. Wenn die Wäsche nicht innerhalb der angegebenen Zeit gleichmäßig verteilt werden kann, dreht sich das Gerät nicht, um übermäßige Vibrationen zu vermeiden. An dieser Stelle sollen den Sie überprüfen, ob die Wäsche verknötet oder verheddert ist, und nach dem Neuordnen der Wäsche das Programm SPIN „Schleudern" wahren. Wenn Sie weniger Wäsche waschen, wie z. B. eine Hose, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es vorkommen, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht beendet. Waschen Sie große und keine Wäschestücks möglichst zusammen, damit sie sich nicht verheddern und sich auf jeder Fall leichter gleichmäßig losen und der Schleudervorgang reibungslos verläuft.

HINWEIS:

Aufgrund der entsprechenden Wäschearten und -materialien kann das automatische Einstell- und Ausgleichssystem des Geräts die Wäsche mehrmals nivellieren und ausgleichen, um die Schleuderzeit zu verlangern. Dies ist ein normales Phenomen, kein Maschinenfehler.

VordererstenWasche

  • Alle Waschmaschinen werden vor Verlassen des Werks unter strengen Qualitätskontrollen getestet. Bei diesen Verfahren werden mehrere Waschgänge durchgeführt. Infolgedessen kann eine keine Menge Wasser im Fass und im Abflussystem darüberbleiben. Führren Sie einen „Drum Clean Plus"-Waschgang (Trommelreinigungszyklus) ohne Wäsche durch, um das System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen.

  • Warten Sie, bis der Waschgang beendet ist.

DEUTSCH

Leeren Sie Ihr Teschen

  • Münzen, Böroklammern usw. können die Wäsche und die Komponenten der Waschmaschine beschädigen.
  • Die Textilien können während des Waschvorgangs beschädigt werden, und die Teile müssen anschließend manuell entfernt werden.
  • Schlieben Sie alle Reifverschluss, Knöpfe und Haken. Alle Bänder oder Gürtel binden
  • Legen Sie keinere Kleidungsstücke (z. B. Nylonstrümpfe, Görtel usw.) und Kleidungsstücke mit Haken (z. B. BHs) in einen Stoffbeutel oder Kopfkissenbezug mit Reißverschluss. Entfernen Sie die Ringe von den Vorhängen oder legen Sie die Vorhänge zusammen mit den Ringen in einen Stoffbeutel.

Art des Gewebes/Etikettierung der Kleidung

  • Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleichtes/Synthetik, Wolle, Handwäsche.
  • Farbe: Trennen Sie farbige und weiß Gegenstände. Waschen Sie neue farbige Kleidungsstücke separat.
  • Größe: Waschen Sie entsprechlich große Teile in der gleichen Wäse, um die Waschleistung und die Verteilung der Teile in der Trommel zu verbessern.
  • Zarte: Waschen Sie Feinwäsche separat; sie muss schonend behandelt werden.

Wie man die Waschmaschine benutzt

1. Laden Sie die Kleidung (Abb.15/16)

Öffnen Sie die Tur und legen Sie die Wäsche in die Trommel. Legen Sie die Gegenstände einzeln ein, ohne sie zu quetschen, ohne die Trommel zu überfüllen, und vertieren Sie sie gleichmäßig.itte beachten Sie die in der „Waschprogrammtabelle" angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überlastung der Maschine führt zu suboptimalen Waschergebnissen und zerknitterter Wäsche.

2. Turschlieben

Achten Sie daraufauf, dass sich keine schmutzigen Kleidungsstücke zwischen dem Turglas und der Gummidichtigung befinden. Schließen Sie die Tur und vergewissern Sie sich, dass Sie das „Klicken" horen, wenn sie sich schließt.

3. Den Wasserhahn aufdrehen.

Stellen Sie safer, dass das Gerät an die Wasserleitung angeschlossen ist. Öffnen Sie den Wasserhahn.

4. Konfigurieren Sie das gewünschte Programm

Drücken Sie eineugekunden lang auf das Symbol ON/OFF, um das Gerät einschalten, und wahren Sie dann das gewünschte Programm aus (die Anzeige des gewünschten

Programms leuchtet auf). Die Dauer des Waschgangs wird auf dem Display angezeigt. Die Maschine zeigt automatisch die Standardtemperatur und die möglichen Schleuderdrehzahlen für das gewählte Programm an. Stellen Sie die Temperatur und/oder die Schleuderdrehzahl bei Bedarf mit den entsprechenden Tasten ein.

- Andern Sie ggf. die Temperatur

Drücken Sie das Symbol TEMP (Temperatur), um die Temperatureinstellung schrittweise zu verringern, bis die Kaltwäsche erreicht ist ("--" wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken des Symbols wird die hochstmögliche Einstellung gewählt.

- Andern Sie ggf. die Schleuderdrehzahl.

Drücken Sie das Symbol „SPEED" (Geschwindigkeit), um die Schleudergeschwindigkeit schrittweise zu verringn, bis sich der Schleudergang ausschaltet ("--" wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken des Symbols wird die hochstmögliche Einstellung gewählt.

- Wahlen Sie bei Bedarf Optionen aus

Drücken Sie die Tasten, um die gewünschte Option auszuwahlen; Die Kontrollleuchte für die entsprechende Option leuchtet auf.
Drücken Sie die Symbole(n) erneut, um die Option abzubrechen. Die entsprechende Optionsanzeige erlischt.

  • Wenn die ausgewählte Option mit dem konfigurierten Programm nicht kompatibel ist, wird die Inkompatibilität durch einen Summerton signalisiert und die Anzeige der entsprechenden Option blinkt.
  • Wenn die ausgewählte Option mit einer anderen zuvor konfigurierten Option nicht kompatibel ist, bleibt nur die letzte Auswahl aktiv.

5. Waschmittel hinzufügen

  • Ziehen Sie den Waschmittelbehälter Heraus und geben Sie Waschmittel und Weichspüler (falls zutreffend) in die entsprechenden Fächer, wie in Abbildung 17 beschreiben.
  • Fach 1: Waschpulver
  • Fach 2: Flüssigwaschmittel (darf den mit MAX gekennzeichneten Fällstand nicht überschreiben).
  • Fach 3: Zusatzstoffe wie Weichspüler (darf den mit MAX gekennzeichneten Füllstand nicht überschreiben).
  • Beachten Sie die Dosierungsempfehlungendes Waschmittel-/Weichspülerherstellers.
  • Die richtige Dosierung von Waschmittel/Weichspüler ist wichtig, weil:
  • Optimiert das Reinigungsergebnis.
  • Vermeiden Sie überschüssige Waschmittelrückstände in ihrer Wäsche, die zu Hautreizungen führen können.

DEUTSCH

  • Sparen Sie Geld, indem Sie die Verschwendung von Waschmittelresten vermeiden.
  • Schützt die Waschmaschine und verhindert die Verkalkung der Bauteile.
  • Respektieren Sie die Umwelt, indem Sie unnötige Umweltbelastungen vermeiden.

  • Verwenden Sie keine Handwaschmittel, da diese zu viel Schaum erzeugen!

  • Verwenden Sie Pulverwaschmittel für weiß Baumwollkleidung, zum Vorwahlen und zum Waschen bei einer bestimmten Temperatur
  • von mehr als 60^
  • Bei Verwendung von konzentriertem, fadenfornigem oder additivem Reinigungsmittel wird empfohlen,这点es vor dem Einfullen in den Waschmittelbehälter mit Wasser leicht zu verdünnen, um ein Verstopfen des Einlasses des Waschmittelbehälter oder ein Auslaufen von Wasser beim Befüllen zu verhindern.

6. Verzögerte Fertigstellung

Bei Bedarf können Sie mit dieser Funktion ein Programm zum geplanten Zeitpunkt beenden.

7. Start des Programms

  • Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE". Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, die Tur wird verriegelt und die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG Leuchtet auf.
  • Um Wasserverschüttungen zu vermeiden, öffnen Sie den Waschmittelbehälter nicht während eines laufenden Programms.
  • Die verbleibende Dauer des Programms kann variieren. Faktoren wie ungleichmäßige Wäschebeladung oder Schaumbildung können die Programmdauer beeinflussen.

8. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen eines laufenden Programms

  • Sie können Einstellungen ändern, während ein Programm ausgeführrt wird. Die Änderungen gelten, solange die jeweilige Programmphase noch nicht beendet ist.
  • Soändern Sie die Einstellungen eines laufenden Programms:
  • Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“, um das laufende Programm anzuhalten.
  • Aändern Sie ihre Einstellungen.
  • Drücken Sie das START/PAUSE-Symbol erneut, um das Programm fortzusetzen.
  • Wenn Sie das Programm geändert haben, geben Sie für das neue Programm kein Waschmittel hinzu.
  • Um zu verhindern, dass ein laufendes Programm versehentlich (z. B. durch Kinder) verändert wird, nutzen Sie die Funktion "Child Lock" (Kindersicherung).

Unterbrechen Sie ein laufendes Programm und öffnen Sie die Tür

  • Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“, um ein laufendes Programm anzuhalten.
  • Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur in der Trommel nicht hoch ist, erlischt die Anzeige „DOOR LOCK" (Türverriegelung) sie konnen die Tür offen, um

beispielsweise weitere Wäsche nachzulegen oder versehentlich eingelegte Wäsche zu entnahmen. Drücken Sie das „START/PAUSE“-Symbol erneut, um das Programm fortzusetzen.

9. Abbruch eines laufenden Programms, falls erforderlich

  • Drücken Sie das Symbol ON/OFF um die Waschmaschine auszuschalten.
  • Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur niedrig genug sind, wird die Türe entriegelt und kann geöffnet werden.
  • Bei einem hohenen Wasserstand in der Trommel bleibt die Tur verriegelt. Um die Tur zu entriegeln, drücken Sie zunachst auf das Symbol ON/OFF, um das Gerät einzuschalten, und dann auf das Symbol „SPEED" (Geschwindigkeit), um die Schleuderrehzahl auf „--", d.h. aus, zu stellen (auf der Digitalanzeige sollen ein „-“ angezeigt werden).
  • Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE", und das Programm „SPIN" (schleudern) auszuführen. Während des Waschgangs lauft Wasser aus der Trommel ab. Am Ende des Programms wird die Tur entriegelt.

10. Schalten Sie das Gerät nach dem Ende eines Waschprogramms aus

  • Am Ende des Waschgangs wird die Meldung „END“ auf dem digitalen Display angezeigt.
    Die Turk kann nur geöffnet werden, wenn die Anzeige TURVERRIEGELUNG erlischt.
  • Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG erloschen ist, öffnen Sie dann die Tur und entnahme Sie die Wäsche.
  • Drücken Sie das Symbol ON/OFF um die Waschmaschine auszuschalten.
  • Lassen Sie die Tur offen, damit das Innere der Trommel trocknen kann und schlechte Gerüche und Schimmelbildung vermieden werden.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Hinweis

Trennen Sie das Gerät vor Reinigungsa- oder Reparaturarbeiten vom Netz und schlieben Sie den Absperrhahn.

  • Eine gute Wartung der Waschmaschine verlangert ihre Lebensdauer. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden. Falls überschüssiges Wasser vorhanden ist,nehmen Sie es sofort mit einem Tuch auf.
  • Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.
  • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Druckwasser.

Trommelreinigung

  • Rost im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, sollente

DEUTSCH

sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.

  • Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme.

Hinweis

Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine.

  • Turdichtung und Glasreinigung
  • Reinigen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche, um alle Spuren von Flusen und Flecken zu entfernen. Flusenansammlungen können zu Undichtigkeiten führen.
  • Entfernen Sie nach jeder Wäsche Münzen, Knöppe oder andere Gegenstände von der Dichtung.

Freigabe der Mannschaft

  • Solange Sie bei ihren Wäscheladungen die richtige Waschmittelmenge verwenden, ist eine Entkalkung nicht erforderlich. Wenn es notwendig ist, die Trommel des Geräts zu entkalken, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Entkalkungsmittels.
  • Mit geringen Mengen Entkalkungsmittel konnen weiß Flecken in der Waschmaschinentrommel entfernt werden, die durch Kalk- oder Mineralablagerungen oder keine Mengen Rost durch in der Trommel zusückgebliebene Metallgegenstände entwickeln sind.

HINWEIS: Entkalkungsmittel enthalten Säuren, die Teile des Geräts angeifen und Kleidung verfüllen können.

Inspektion des Wasserzulaufschlauchs

Überprüfen Sie den Wasserzulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Bei Rissen sollen dieser sofort ausgetauscht werden, da während des Waschgangs der Wasserdruck sehr stark ist und sich ein gerissener Wasserzulaufschlauch leicht öffnen können.

Reinigen des Waschmittelbehälters

Wenn sich Reste von Waschmittel oder Zusatzstoffen ansammeln oder das Weichspulferfach nicht gut genug gespüt wird, muss der Spender gereinigt werden, um ein Überlaufen des Wassers aufgrund von Verstopfungen zu verhindern. Abb. 18

  1. Öffnen Sie den Waschmittelbehälter. Drücken Sie die Lasche (1) nach unten undziehen Sie den Spender (2) vollständig aus dem Waschmaschinengehäuse heraus.
  2. Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelabdeckung (3), indem Sie sie festhalten und am Waschmittelbehälter nach obenziehen.
  3. Reinigen Sie den Deckel und den Spender selbst, indem Sie sie unter einen Wasserstrahl halten. Wischen Sie verbleibende Waschmittelrückstände vorsichtig ab.

  4. Setzen Sie die Kappe wieder auf und setzen Sie den Spender wieder an seinem Platz ein.

Tipp: Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Waschmittelbehälter. Wenn das Gerät nicht in thisem Zustand ist, halten Sie den Spender immer geschlossen.

Hinweis

Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Chemikalien.

Mit einer weichen Bürste konnen Sie am Spender haftende Waschmittelreste entfernen.

Reinigen des Netzfilters im Wasserzulaufschlauch und des Wasserzulaufventils

  1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch ab (Abb. 19).
  2. Reinigen Sie das Sieb am Schlauchende vorsichtig mit einer feinen Bürste (Abb. 20).
  3. Schrauben Sie nun den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite des Geräts von Hand ab. Entfernen Sie den Netzfilter mit einer Spitzange vom Wassereinlassventil auf der Rückseite des Geräts (acht den Sie daraufuf,ihn nicht zu beschädigen) und reinigen Sieihn sorgfältig (Abb. 21).
  4. Setzen Sie den Siebfilter wieder in die Rückseite der Waschmaschine ein. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und das Gerät an. Zum Anschlossen des Zulaufschlauchs kein Werkzeug verwenden. Öffnen Sie den Wasserhahn und prüfen Sie, ob alle Anschlüsse dicht sind (Abb. 22).

Reinigen des Filters der Ablaufpumper

WARNING: VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr von Hautverletzungen durch heiles Wasser!

Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie das Wasser aus dem Gerät ablassen und den Deckel öffnen.

Es ist ratsam, den Filter der Ablaufpumpe von Zeit zu Zeit zu reinigen, um mögliche Zwischenfälle zu verhindern.

Die Gerätepumpe kann durch lose Rückstände verstopf werden (denken Sie daran, die Trommel nach jeder Ladung zu überprüfen und alle sightbaren Rückstände zu entfernen). Stoffe, die große Mengen an Flusen abgeben, können ebenfalls zu Verstopfungen führen. Um an den Filter der Ablaufpumpe zu gelangen, müssen Sie zunachst die Abdeckung unter rechts öffnen. Drücken Sie leicht, um den Deckel zu öffnen (Abb. 23). Gehen Sie bei geöffnetem Deckel wie folgt vor:

  1. Wenn das Gerät nicht entleert wurde, versuchen Sie es jetzt zu entleeren. Drehen Sie zunachst den Waschgangwähler, um das Programm „SPIN" (SCHLEUDERN) auszuwahlen, drücken Sie das Symbol „SPEED" (GESCHWINDIGKEIT), bis auf dem

DEUTSCH

Display "—" angezeigt wird, und drücken Sie dann das Symbol "START/PAUSE" (Start/Pause). Warten Sie eine Weile, bis die Pumpe das Wasser aus der Trommel abgelassen hat. Wenn die Pumpe vollständig blockiert ist, kann das Wasser nicht abfließen und der Waschvorgang endet.

  1. Schließen Sie den Wasserhahn, damit kein Wasser mehr eindringt. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
  2. Verwenden Sie den abnehmbaren Ablaufschlauch, der sich in der Filterzugangsoffnung befindet, um das restliche Wasser in einen geeigneten Behälter abzulassen (bis zu 20 Liter Wasser konnen abgelassen werden). Entfernen Sie den Stopfen vom Schlauch undplatzieren Sieihn über der Seite eines geeigneten Behälters. Lassen Sie das Wasser vollständig aus der Trommel ablaufen. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den Verschlussstopfen wieder am Ende des Schlauchs wieder ein und legen Sie den Schlauch darüber an seinen Aufbewahrungsordt. Achten Sie besonderss daraufuf, dass das abgelassene Wasser nicht auf den Boden gelangt (Abb. 24).
  3. Drehen Sie die Filterkappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Beim Abnehmer des Deckels kann eine keine Menge Restwasser austreten. Reinigen Sie den Innenaum sowie den Filter selbst und entfernen Sie alle Rückstände und Fremdkörper. Entfernen Sie Flusen, Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände von den Filtergewinden. Sie können Wasser, ein Tuch oder eine weiche Bürste verwenden. Bringen Sie es wieder in seiner ursprünglichen Position an (Abb. 25).
  4. Schließen Sie den Deckel und wischen Sie eventuell verschüttetes Wasser auf (Abb. 26).

6. PROBLEMBEHEBUNG

Problem Ursache/Mögliche Lösung
Auf der Trommel sind Farbflecken und Ölflecken.Das Gerät erfordert eine Servicewäsche. Führten Sie einen Waschgang „DRUM CLEAN" (TROMMELREINIGUNG) ohne Waschmittel oder Kleidung durch.
Schlechte Gerüche Aufgrund der Verwerfung von Gummiteilen riecht die Maschine zu Beginn des Gebrauchs nach Gummi, der Gummigeruch verschwindet jedoch im Laufe des Gebrauchs allmählich. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschgang offen.
Die Türlässt sich nicht öffnen Die Sicherheitschutzfunktion Funktioniert und die Wassertemperatur und/oder der Wasserstand sind zu hoch. Wenn das Programm normal beendet wurde, aber ein Stromausfall vorliegt. Ist die Funktion "CHILD LOCK" aktiviert? Deaktivieren Sie die Kindersicherungsfunktion. Deaktivieren Sie die Funktion für verzögertes Ende.
Wasser aus dem Waschmittelbehälter verschüttetDer Waschmittelbehälter ist mit Reinigungsmittel verstopft und muss gereinigt werden. Der Wasserdruck ist zu hoch und muss gesenkt werden; Schließen Sie den Wasserhahn an der Wasserversorgungsleitung leicht und versuchen Sie es erneut. Gerät nach vorne genegt – sollen in der endgültigen Position waagerecht sein.
Wasser lauft aus Der Wasserzulaufschlauchich ist locker, überprüfen Sie die Anschlüsse. Der Wasserzulaufschlauch ist dicht, aber immer noch undicht; Wenn ja, ersetzen Sieitte die Gummitüllen, oder dem Wasserzulaufschlauch fehlte die Gummitülle. Der Ablaufschlauch ist nicht richtig positioniert. Im Falle eines Wasserlecks im Inneren der Maschinen schalten Sie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
Es{lssst sich nicht einschalten Das Gerät istist nicht vollständig oder nicht ausreichend eingesteckt, um Kontakt herzustellen. Es kommt kein Strom zur Steckdose. Überprüften Sie die Sicherungen sowie Steuer- und Schutzeelemente der Elektroinstallation.
Der Waschgang startet nicht Die Tür istnicht richtig zu. Das Symbol „START/PAUSE" wurde nicht gedrückt Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser zum Gerät fließen kann. Eine verzögerte Abschlussfungtion wurde konfiguriert.
Es gelangen weder Wasser noch Reinigungsmittel in die Trommel. Auf dem Display erscheint der Fehler „E02".Der Wasserzulaufschlauch ist verdrecht oder gebogen. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht an die Wasserversorgung angeschlossen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser in die Maschine fließen kann. Im Haus gibt es keine Wasserversorgung. Der Netzfilter im Wasserzulaufschlauch und/oder das Wasserzulaufventil sind verstopf. Der Wasserhahn und/oder die Wasserzuleitung sind eingefroren. Das Symbol „START/PAUSE" wurde nicht gedrückt Es ist bereits ausreichend Wasser in der Trommel.
Wasserabfluss beim ProgrammstartDies ist kein Vorsfall. Öffnen Sie die Tür nicht, um das Wasser direkt in die Trommel zu gießen, bevor das Programmläuft, da die Maschine sonst möglicherweise das Wasser auslaufenlässt, das zu Beginn des Programms in die Trommel gegosen wurde.
Der Wasserstand ist zu niedrig, während die Maschine wäschtDies ist kein Vorsfall. Der Wasserverbrauch im Waschgang theses Geräts ist relativ gering, der Wasserstand im Waschgang ist niedriger als bei anderen Waschmaschinenarten.
Zu viel Wasser während des WaschvorgangsWenn der Wasserstand sinkt, gewinnt die Maschine das Wasser automatisch zurück. Wenn die Wäschemenge zu groß ist, füllt das Gerät während des Waschgangs möglicherweise mehrmals automatisch Wasser nach.
Es ist zu viel Schaum in der Trommel oder der Schaumläuft aus dem Waschmittelbehälter überDas Waschmittel ist nicht für die Maschinenwäsche geeignet (es muss der Aufdruck „für Waschmaschinen" oder „Hand- und Maschinenwäsche" o.ä. vorhanden sein). Es wurde zu viel Waschmittel verwendet; Bei weichem Wasser wird weniger Waschmittel besteht.
Hochgeschwindigkeitschleudern sollen den Male wiederholt werden (Schleudern)Aufgrund der entsprechenden Arten und Materialien der Wäsche kann das Beladungsausgleichssystem des Geräts oft wackeln und die Wäsche verstreuen, was die Schleuderzeit verlangert. Dies ist ein normales Phänomen und kein Vorfall der Maschine.
Die Maschine dreht sich nicht Es wurdeEine Schleuderdrehzahl ausgewählt. Das Display zeigt „-“
Die Maschine vibriert während des Schleuderns starkDie Fußwurden nicht eingestellt, wodurch die Maschine wackelte. Neuinstallation: Die Transportsanierungen, einschließlich des Kunststoffabstandshalters, oder die Styroporverpackung wurden bei der Installation der Maschine nicht entfern. Das Gerät ist zwischen Möbeln und/oder Wändeneingeklemmt. Die Ladung ist leicht unausgeglichen und das Gerät dreht sich, allerdings mit langsamerer Geschwindigkeit.
Das Schleudergebnis ist nicht optimalWenn Sie weniger Wäsche waschen, z. B. eine Jeans, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es sein, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht abschluss. Wenn die Beladung leicht unausgeglichen ist, schleudert das Gerät, jedoch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit, nicht mit der Standard-Schleudergeschwindigkeit des Waschgangs oder der Schleudergeschwindigkeitseinstellung für den Waschgang.
Die Maschine entleert sich nicht, entleert sich langsam oder „E03" erscheint auf dem BildschirmDie Oberseite des Ablaufschauchs ist zu hoch. Die Installation sollte in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgen. Der Filter der Ablaufpumper ist verstopft. Der Ablaufschauch ist verdrecht oder gebogen. Der Ablaufschauch ist verstopft oder eingefroren.
Die Zeit des Waschprogramms hört auf zu zahlen, bevör der Hochgeschwindigkeits schleudervorgang beginntDies ist kein Vorfall. Das Lastausgleichssystem des Geräts wackelt und verteilde die Wäsche lange Zeit in der Trommel, um ein Gleichgewicht zu erreichen und den Schleudervorgang mit hoher Geschwindigkeit abzuschreiben; Beim Wackel- und Streuvorgang hört die Programmzeit auf zu zahlen, bevör das Gerät den Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang erreicht.
Das Waschprogramm dauert zu langeDie Programmzeiten variieren aufgrund des Wasserdrucks, des einströmenden Wassers, der Temperatur usw. Wenn die Wäscheladung unausgeglichen ist, verlangert sich die Zeit.
Übermäßig Lärn Während des Schleuderns sind immer Gerasche von Motor, Pumpe und Trommel zu hören. Die Waschmaschine berührt andere Gegenstände. Fremdkörper wie Haarnadeln oder Metallgegenstände fallen in die Trommel.
Die Maschine wird kontinuierlich mit Wasser gefüllt und kontinuierlich entleertDie Oberseite des Ablaufschlauchs ist zu niedrig. Die Installation muss in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgen Das Ende des Ablaufschlauchs wurde zuweit in das Standrohr gedrückt. Der Schlauchkrümer sollte 100 mm vom Ende des Ablaufschlauchs entfernt installiert werden. Das Ende des Ablaufschlauchs wird in das abfließenende Wasser eingetaucht.
Das abgelassene Wasser fließt darüber zum GerätWenn das Ende des Ablaufschlauchs das abfließenende Wasser (aus der Waschmaschine abgelassenes Wasser) berührt, kann das abfließenende Wasser (Abflusswasser) darüber in das Gerät gesaugt werden und das Gerät oder die Kleidung beschädigen.
Das Bedienfeld wird heiß Hierbei handelt es sich um einen leichten Erwärungseffekt der elektronischen Componenten auf der Leiterplatte, die auf der Rückseite des Bedienfelds installiert ist.
Allgemeine Vorfälle Ihr Gerät verfügt über Sensoren, die den Fortschritt während des Waschgangs überwachen (zum Beispiel: Wasserstand, Temperatur, ungleichmäßige Beladung, Waschzeit/-fortschritt). Wenn Ihr Gerät den Waschgang erfolgreich abschiedt, ist es normalerweise unwahrscheinlich, dass ein Problem vorliegt.
  • Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei dann, dies ist in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich angegeben. Sie konnten einen gefährlichen Vorfall verursachen, der ihre Gesundheit gefährdet und/oder Sachschäden verursacht.
  • Im Falle einer Panne wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Verwenden Sie Original-Ersatzteile.

WICHTIG: Berühren Sie die folgenden internen Komponenten nicht, während das Gerät angeschlossen ist: Einlassventil(e), Ablaufpumpe, Kühlkörper der Motorsteuerung, Leiterplatte.

Fehler

Fehler Ursache Lösung
E02 Es dringt kein Wasser ein Überprüfen Sie, obder Wasserhahn geöffnet ist. Wenn die Wasserversorgung unterbrochen ist. Sind das Sieb im Wasserzulaufschlauch und das Wasserzulaufventil verstopft? Was passiert, wenn der Wasserzulaufschlauch des Geräts eingefroren ist? Beseitigen Sie die oben genannten Fehlerursachen. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec
E03 Abflussversagen Das Flusenüberprüfen Sie, ob der Ablaufschauch verbogen, verdrecht oder verstopt ist. Beseitigen Sie die oben genannten Fehlerursachen. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec
U4 Fehler derTüverriegelungDie Tür ist nicht richtig und das Türschloss faktioniert nicht normal. Schließen Sie die Tür wieder, drehen Sie den Wahlschalter für den Waschgang auf die Position „OFF“, um die Stromversorgung auszuschalten. Drehen Sie dann den Wahlschalter, um ein beliebiges Waschprogramm auszuwahlen, und drücken Sie das START/ PAUSE-Symbol, um das Programm neu zu starten. Beseitigen Sie die Ursachen dieser Störung. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. Wenn der Fehlercode angezeigt wird und Sie die Tür nicht öffnen können, ist möglicherweise das Türschloss defekt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
H Die Trommeltemperaturist hochDrücken Sie das START/ PAUSE-Symbol, um den Betrieb des Geräts zu unterbrechen, und warten Sie einige Minuten. Wenn die Temperatur in der Trommel auf einen sicheren Bereich absinkt und der Fehlercode vom Display gelöscht wird, drücken Sie das START/PAUSE- Symbol, um mit dem Rest des Programms fortzufahren. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
EXX Andere Fehler Drehen Sie denWahlschalter, um das Gerät auszuschalten,ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec

Hinweis: Überprüfen Sie unbedingt die Fehlerursache und behuben Sie den Fehler, bevor Sie die START/PAUSE-Taste erneut drücken. Wenn der Fehlercode gelöscht wird, funktioniert das Gerät weiter. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, ziehen Sieitte das Netzkabel ab und rufen Sie so Schnell wie möglich unseren technischen Kundendienst an.

Wenn der Inhalt der Taschen nicht entleert wird, kann dies zu Verstopfungen in der Pumpe oder im Ablaufschlauch führen oder die Maschine beschädigen.

Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die kein Waschetikett tragen, und waschen Sie keine Kleidungsstücke, die nicht für die Maschinenwäsche geeignet sind.

7. TECHNISCHE SPEZIFKATIONEN

Sie konnen auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden).

Referenz 00155 0015600157
Modell BoleroDressCode 9900 Inverter FullColor ABolero DressCode 9900 Inverter FullColor Steel ABolero DressCode 9900 Inverter FullColor Ice Blue A
QR Code
Nennspannung 220-240V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Waschkapazität 9 kg
Nennwaschkraft 2000 W
Standard- Wasserdruck:0,03 MPa~1 MPa
Schutzklasse IP X4

Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die

Produktqualität zu verbessern.

Made in China | Entworfen in Spanien

8. TECHNISCHE DATEN

Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020)

Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)

DEUTSCH

9 kg BLDC 20 °CCotton (Baumwolle)Wool (Wolle)Quick wash (schnell reinigen)
Nennkapazität / kg 2 9 11
Dauer des Programms (Std:Min)0:39 0:57 0:50 0:15
Energieverbrauch (KWh/Waschgang)0,24 1,25 0,20 0,10
Wasserverbrauch (L/Waschgang)65 80 70 40
MAX-Temperatur / °C3055 35 35
Restfeuchtigkeitsgehalt75%70%85%75%
Schleudergeschwindigkeit / U/min700900500700

Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40^ oder 60^ deklariert ist, zusammen im selbst Waschgang gewaschen werden, und these Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;

Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
- Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase,estohigher der Lärm und doit groinger der Restfeuchtigkeitsgehalt;
Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.

PARAMETER EINHEIT WERT
Nennkapazität für den Waschgang, in Intervallen von 0,5 kg(c)kg 9,0
Stromverbrauch für ECO-Programm 40-60 bei Nennleistung (EW, full)KWh/Waschengang0,863
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität (EW, full)KWh/Waschengang0,478
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität (EW, full)KWh/Waschengang0,191
Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms (EW)KWh/Waschengang0,494
Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms (SCEw)KWh/Waschengang0,951
Energieeffizienzindex des Waschgangs (EEIw) - 51,9
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (W, full)L/Waschengang 69,8
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (W, full)L/Waschengang 44,9
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (W, full)L/Waschengang 33,9
Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs (Ww) L/Waschengang 49
Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (Iw)-1,031
Wascheffizienzindex des Waschengangs bei Nennkapazität (Jw)-1,031
Waschwirkungsgrad des Waschengangs bei halber Nennkapazität (Jw)-1,031
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (Iw)g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (Iw)g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (Iw)g/kg 5,0

DEUTSCH

Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (tW) Std:Min 3:48
ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität (tW) Std:Min 2:54
Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (tW)Std:Min 2:54
Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht.°C 35
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C 30
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C 20
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm 1400
Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D) % 620
Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 Pw 76
Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W 0,50
Standby-Stromverbrauch (Psm) (wenn anwendbar) W 0,50
Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein
Standby-Stromverbrauch (Psm) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar)W ——
Stromverbrauch bei verzögertem Start (Pds) (wenn anwendbar) W 4,00

9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN - 1

Dieses Symbol weist daraufhin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn theseus Produkt das Ende seiner

Nutzungsdauer erreicht hat, sollen den Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer vonden örtlichen Behörden bestimmt den Sammelstelle bringen.

Die Verbraucher mussen sich mit ihren örtlichen Behörden oder Einzelhandlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.

Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien tragt zum Schutz der Umwelt bei.

10. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.

Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.

Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung damit ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. darüber ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, Mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

ITALIANO

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1.

7. SPECIFICHE TECNICHE

7. TECHNISCHE SPECIFICATIONS

8. TECHNISCHE FICHES

9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

CECOTEC Bolero DressCode 9900 Inverter - RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - 1

10. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CECOTEC

Modell : Bolero DressCode 9900 Inverter

Kategorie : Waschmaschine