Bolero DressCode 9900 Inverter - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero DressCode 9900 Inverter - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero DressCode 9900 Inverter de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero DressCode 9900 Inverter CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 5
- Piezas y componentes 86
- Antes de usar 86
3.Instalacion del producto 87 - Funcionamento 90
- Limpieza y mantenimiento 103
- Resolución de problemas 106
- Especificaciones sociales 113
8.Fichas Tecnicas 114 - Reciclaje de aparatos electricos y electrónicos 117
10.Garantía y SAT 117 - Copyright 118
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevolos)."
nuevos)."
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personalrial综合素质 similar con el fin deatar un peligro.
- Este produit está disnado exclusivamente para uso en interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en Lugares a temperatura superior a los 0^ .
- El dispositivo no es apto para instalacion como electrodomestico encasable.
- Deben utilizes los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
- Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurarse de que no se producen fugas de agua.
- No utilise el aparato si faltan piezas o están defectuosas o si el cable de alimentación o la clavija están dañadas
- No utilise el aparato hasta que está seguro de que está instalado de(acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión electrica y tierra cumplen con todas las Reglamentaciones locales y/uthers requisitos aplicables.
-
Antes deVELVAR a caboequalquier tarea de reparacion o limpieza,desconecte eldispositivo de la toma de corriente.
-
Como medida de seguridad recomendamos desconectar el aparato yURTAR el suministro de agua afterwards de cada uso. Presión maximala de entrada de agua 1 MPa. Presión minima de entrada de agua 0,03 MPa.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Para mayor seguidad, asegúrese de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparatoDebe estar correctamente connectado a tierra.
- Debe ser possible desconectar el aparato de la fuente de alimentacion desenchufandolo si se pueda acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguidad electrica naciales.
- La corriente Tmaxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistema de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la energia del aparato.
- Asegürese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Maxima del aparato indicada en la placá de característica.
- Los dispositivos electricos y de agua debenser conectados por技术和cznicos发展机遇ables de acuerdo con las regulaciones locales y naciales de seguridad especialicas por el fabricante.
- Es possible que la puerta de cristal alcance temperatas muy altas durante el funciona. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funciona. Nunca abra la puerta durante la fase del lavado.
- No utilise el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases causticos.
- Debe haber buena ventilación para evaporar que los gases generados por la quema de combustibles de otros
aparatos queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio.
- No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se.Encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
- No lave articulos que hayan sido limpiados, lavados,;puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.
- Los suavizantes ythers Productos similares se deben utilizear de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave niooter articulos que hayan sido limpiados, lavados,uestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, insolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.
- Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro,尤其是 no por completeo.
- El aire saliente no debe salute por conductos por los cuales se descargue humano deothers aparatos queutilicen gas o combustibles.
-
Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra.
-
Los aparatos de una sola valvula de entrada deben connectarse únicamente a una toma de agua fria. Los aparatos con doble valvula de entrada deben connectarse correctamente a una toma de agua fria y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalacion.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
- El aparato no deben instalarse en lugares humedes.
- No coloquetherselementsoelectrodomesticos(como microondas)uobjectosapresion sobreeldispositivo.
- El producto es exclusivo para uso dométrico y está disnéado únicamente para lavar prendas aptas para lavado en lavadora.
- El producto no pueda utiliser para usos commerciales o industriales. No lo use en exterior, aun si el area está resguardada, ya que pueda estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas electricas.
- No introduzca más energia de ropa que la permitteda (máxima energia permitteda indicaea en las tablas de datos de producto).
- El dispositivo no está Diseñado para functionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto.
- No utilise cables alargadores o bases de enchufemultiples.
-
No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas peuvent permaneces en la lavadora y adherirse a otro tipo de prendas, causando irritacion en laIEL.
-
No se ponga de pieni se siente encima del aparato.
- No se apuye en la puerta del aparato.
- Este prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilise detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el除外 de la lavadora.
- Las prendas que contengan aceite peuvent incendiarse espontáneamente, especially cuando se exponen a fuentes de calor como una lavadora. Las prendas se calientan, provocando una reación de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no pueda escapar, las prendas peuvent calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacinar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incendio.
- Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o Productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra,esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por completeo.
- Asegúrese de no introducir objetivos como encendadores, cerillas, etc.
- Cierre la puerta correctamente, si es dificil cerrarla, verifique que la ropa no impide un correcto cierre.
- Asegúrese de que no hay agua en el;tambor antes de abrir la puerta.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar la ropa lo antes possible para evaporar arrugas.
- Este producto puede ser uso por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recubiado instrucción concerniente al uso del aparato de una
forma segura yentaenden los riesgos que este implica. No permitteda que los niños juguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben落户 por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños menos de 3 años para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Asegúrese de utiliser las functions de bloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no está en uso.
- Mantenga los productos de lavado y limpieza的最后一 alcance de los niños.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va a Cambiar la ubicacion de la lavadora, asegúrese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, estar asegurar que no se producen daños en su inferior durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato deben vaciarse.
- Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilise la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transporte lo con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desaguè.
- No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
-
No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es dificil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.
-
Este prohibido lavar alfombras.
- Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.
Instalación
- El aparato debe ser Manipulado e instalado por 2 o más persona paraatar riesgos de lesiones. Utilice guantes de proteccion para desembalar e instalar el producto paraatar riesgos de cortes.
- Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
- Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación paraatarposibles riesgos de incendio o descargas electricas.
- Antes de utiliser el dispositivo, es imperativo quitar los tornillos de transporte.
- Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
- Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagué descubierto.
- No debe exponerlo a temperatas inferiores a 5^ o superiores a 35^ .
- No lo instale en baños o habitaciones muy humedes.
- Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suejo mediante las patas.
- iADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas existables en este manual de instruciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Manguera de entrada de agua
- Puerta
- Manguera de desaguè
- Cuerpo
- Cable de alimentación
- DepoSito dispensador de detergente/suavizante
- Panel de control
- Tambor
- Filtro de desagüe
- Patas ajustables
Accesorios
Fig. 2.
- Manual de instrucciones
- Manguera de suministro de agua fria
- Llave fija
- Tapón del orificio de tornillo de transporte
2.ANTES DE USAR
- Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Leeware a prevenir danos en el producto si necesita transporte lo en el futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca coloque el aparato directamente en el suejo sobre su parte posterior o frontal.
- Asegürese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buena estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atencion Técnica de Cecotec inmediamente.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
- La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funcionaimiento.
-
Antes del primer lavado, deben efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacio).
-
Asegürese de que todos los bolsillos estánvacios. Los objetos punzantes y rígidos comomonedes,broches,clavos,tornillos o piedras poderndañar gravamente el aparato.
3. INSTALLACION DEL PRODUCTO
- Coloque el electrodomestico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegürese de que el producto no está encima del cable de alimentación.
- Nunca lo instale sobre una alfombra suave o un sueo de madera, ni sobre ningún tipo de altillo.
- Es possible que la lavadora sequia un poco durante su funciona, deben a los factores de sobrecarga.
- Evite la exposión a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación.
- Mantenga el ambiente de la estancia seco y evite la humedad.
- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extrudo.
- Libre el cable de alimentacion y la manguera de desague de la parte trasera.
- Extraigarialquier accesorio que pueda estar en el interior del tambor, como la manguera de entrada de agua, elmanualde instrucciones,etc.
- La lavadora debe utilizes en lugares donde la temperatura este entre 5^ y 40^ . Al utilizes a menos de 0^ , la valvula de entrada y el sistema de desague podriandanaarse.
- Instale el aparato asegurando el suficiente espacio a si alrededor (Fig. 4):
a: minimo 3 cm
b: minimo 5 cm
c: minimo 5 cm en el lado izquierdo
d: minimo 5 cm en elazo direcho
e: minimo 70 cm
PRECAUCION: No permitted that las partes metálicas del electrodomésticothern en contacto con fregaderos metalicos u other electrodomésticos.
Retirada de los tornillos de transporte (Fig. 3)
- Antes de instalar la lavadora deben retirar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
- IMPORTANTE: es imprescindible retiring los tornillos de transporte antes del primer uso, si no, pueda darar el;tambor durante el funciona del dispositivo.
- Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro de donde pueda recuperarlos fácilmente para trasladar la lavadora en el futuro.
- Para retirar los tornillos:
- Afloje los 4 tornillos con la llave suministrada y retirelos (A).
ESPANOL
- Retire los 4 espaciadores de tubo (según modelos) (B).
- NOTA: durante la extracción de los tornillos de transporte, occasionalmente los espaciadorde tubo能把 caer bajo de laquina, si essto sucede, se pueda acceder a ellos inclinando laquina hacer adelante y cogiendolos del suejo o bajo de la base de laquina.
- Cubra los orificios de los tornillos de transporte con los 4 tapones suministrados (C).
- Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro. Los volverá a besoinar si esnecessarytrasladar la lavadora aanother lugar.
-
Si esnecessarytransportarla otraubicacion:
-
Reinstale los tornillos de transporte.
- Asegure el cable de alimentacion a la parte trasera del aparato.
Cómo nthelar La lavadora
- El aparato alcanza altas velocidades decentrifugado para eliminar el agua al final del ciclo de lavado.
- Por lo tanto, es importante que está nivelado y que las 4 patas presiónen contra el suejo con la misma presión.
- Esto ayudará a garantizar un uso más silencioso y con menos vibraciones.
Siga los siguientes pasos:
- Instale el aparato sobre una superficie nivelada y sólida. Preferiblemente en un rincón de la estancia.
- Si el suejo está desnivelado, ajuste las patas según sea Neededo para nivelar el dispositivo. No Coloque ningún objeto debajo de las patas para intentar nivelarlo.
- No extienda las patas más de lo besoino. Cuanto más extendidas, más vibraciones sufirrá el aparato. Comience con las patas Completely能做到tro y ajuste cada una según sea besoino.
- Puede utiliser un nivel de burbuja (no incluso) para verificar que el electrodomístico está nivelado.
- Presione hacer abajo en cada esquina de la parte superior del equipo para asegurarse de que no se "tambalee".
- Todas las patas deben presionar por igual contra el suejo.
- Cuando el dispositivo está nivelado y no se tambalee, bloquee las patas aparecido las contratuercas contra la parte inferior del equipo. Asegúrese de hacer this in changing the altitude of the pata (sujete la pata cuando aprieta la contratuerca). Fig. 5
Conexión de las mangueras suministradas
Conexión de la manguera de entrada de agua
- Conecte un extremo de la manguera de entrada de agua a un grifo de agua fria y apriete con la mano (Fig. 6). Antes de realizar la connexion, deben que el agua corra
libremente hasta que está salga Completely clara.
- Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a la valvula de entrada de agua en la parte trasera girando en sentido horario (Fig. 7).
- Abra el grifo lentamente y asegúrese de que no haya fugas de agua.
Advertencia
- No retuerza, rompa, modifique o repare la manguera de entrada de agua.
- Apriete el extremo de la manguerafirmamente con la mano.
- La presión del suministro de agua debe está comprenderido en un rango entre 0,03 y 1 MPa. Si la presión supera este valor, debe instalar una valvula reductora de presión (no incluida).
- Si la manguera no es lo suficientemente larga,pongase en contacto con una tienda especializada, un的技术o autorizzato o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- No utilise nunca una manguera de segunda mano o ya usada. Use tiempo la manguera suministrada jusqu'à con el equipo.
Conexión de la manguera de desagué
- Altura del punto de desagüe (Fig. 8)
- Diferencia de alta entre el sueño y el desagüe:
- Minimo 60 cm (24 pulgadas)
- Maximo 100 cm (39 pulgadas)
Tipos de connexion de desagüe:
1. A la tuberia vertical de desague
Conecte la manguera de desague al dato (no incluido) de la tuberia de desague. Coloque el dato en la manguera a 4 pulgadas (100 mm) del extremo de la manguera. Inserte esta seccion de la manguera en la tuberia. Si la manguera se empuja demasiado hacía abajo, pueda causar que la lavadora se autosifone, eskaar, se vacie continually a medida que se va llenado de agua. Asegure el dato y la manguera con una brida (no incluida) para evaporar que se salga del tubo durante el uso.
Fig. 9
- Tuberia de desagüe
- Agua fría
2. Al sifón del fregadero
Asegure la manguera de desagüe al sifón del fregadero usinga una abrazadora para manguera de 0,9-1,6 pulgadas (20-44 mm). No incluida. Disponibles en ferreterías o tiendas especializadas. Fig. 10
3. A un fregadero/lavabo
ESPANOL
ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS
Al lavar a altas temperatas, existe el riesgo de sufrir quemaduras al tocar el agua jabonosa caliente, por ejempo, al drenar agua caliente con espuma al fregadero/lavabo.
No toque el agua jabonosa caliente.
Aviso:
- Dáños en el aparato / daños en las prendas textiles.
- Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua drenada por la lavadora, el agua可以选择 volver a ser succionada hacer la lavadora y darar el electrodométrico o la colada del interior del tambor.
- Para que este no suceda, asegúrese de que:
- No hay tapón en el desagüe del fregadero/lavabo.
- El extremo de la manguera de desagüe no toca el agua drenada.
- El agua fluye libremente por el desagüe del fregadero/lavabo y no hay obstrucciones.
- La manguera está conectada de forma segura.
Aviso:
- No retuerza, extraiga o doble la manguera de desagüe.
- Fije la manguera con una brida a la tuberia de desagüe, al fregadero/lavabo, etc., de modo que no se salga por la fuerza del agua.
- Para mayor seguidad, también puede usar un soporte para la manguera de desague (no incluido), e instalar la manguera sobre un fregadero/lavabo o un deposito, como se indica en la figura 11.
- Se desaconseja el uso de extensiones de mangueras; en caso de absoluta necessities, la extension debe tener el本身就是 diámetro que la manguera original y no debe exceeding los 150 cm de longitud (Fig. 12).
- Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora, ya que podra dar lugar a ruidos inusuales.
- Asegürese de que si introduce la manguera de desagüe en un tubo vertical, el extremo no descienda más de 15 cm. Si la manguera se empujablemado hacer abajo,esto pueda causar que la lavadora se autosifone y se vacie continually a medida que se llena.
- Después de la instalación, espereunas horas antes deponer el aparato en marcha, para que se acclimate a las conditiones ambientales de la habitación.
- Conecte el dispositivo únicamente cuando la instalación haya sido completada.
4. FUNCIONAMIENTO
Aviso
Antes del primer lavado, deben efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.
Panel de control (Fig.13)
-
Sirve para programar el ciclo de lavado deseado.
-
Botón ON/OFF: Presiones y mantenga pulsado este botón para encender la lavadora, después selección el programa de lavado眼看 pulsando sobre el. El icono del programa de lavado se iluminará y la pantalla做不到 el tiempo de funciona el programa selectionado.
Si vuelve a pulsar el botón, la lavadoradeerá deFuncionar y se apagará. Si la lavadora se apaga durante un ciclo de lavado, el ciclo de lavado se cancelará.
B:Área de botones de "Funciones y Opciones"
DELAY END (Finalizacion diferida)
Presione el boton para establisher la hora de finalizacion del programa de lavado.
TEMP (Temperatura)
Presione el botón para pagar la temperatura del agua del ciclo selectionado, el valor de la temperatura aparecerá en la pantalla.
SPEED (Velocidad)
Presione el botón paraonian la velocidad decentrifugado del ciclo seleccionado, el valor de la velocidad aparecerá en la pantalla. La lavadora dispone de 5 velocidades seleccionables (500-700-900-1400 rpm).
WASH (Lavado)
Presione el botón para modifier el tiempo del programa de lavado, puedashipsar el tiempo dependiendo del grado de suciedad de la ropa, el nuevo tiempo aparece en lapellalla digital.
RINSE (Aclarado)
Presione este botón para selectionar el número de aclarados en el programa elegido, el número aparece en la pantalla digital.
Estamericanes con los seguidentes programas:
| Programa Nível de aclarados por defecto | Número de aclarados configurables |
| ON SMART 2 - | |
| Mix 2 0-6 | |
| Bedding (Ropa de cama) | 3 0-6 |
ESPANOL
| Cotton (Algodón) 2 0-6 | ||
| Sanitize (Esterilizar) 2 0-6 | ||
| Quick (Lavado=rápido) 2 0-4 | ||
| Wool (Lana) 2 0-6 | ||
| 20 °C 2 0-4 | ||
| Drum Clean Plus (Limpieza del tiempo) | 1 | - |
| ECO 40-60 2 - |
CHILD LOCK (Bloqueo para niños)
Cuando un ciclo de lavado está en marcha, si desea activar elbloqueo para niños, mantenga presionado este botón duranteunossegundos.
STEAM (Vapor)
- Presione el botón pararegar un proceso de lavado con vapor después de laULTA etapa de drenaje de agua del programa de lavado seleccionado.
- Los siguientes programas no son compatibles con la funciona vapor:
Wool (Lana)
Sanitaze (Esterilizar)
ECO 40-60
20℃
Spin (Centrifugar)
Drum Clean Plus (Limpieza del tambor)
ONSMART

Con la lavadora connectada, presione y mantenga pulsado este botón durante 3 seguidosapproximamente para activar directamente el ciclo de lavado "ON SMART"
START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Mantenga presionado el botón para起初 o paugar un ciclo de lavado.
Cancelación del sonido (zumbador)
- Mantenga presionado el botón "SPEED" (Velocidad) y el botón ON SMART al mismayo tiempo al menos 3segundos.
- Puede cancelar el sonido durante el ciclo de lavado.
- Realice la misma operación para reestablecer el sonido.
Agregar ropa durante la的操作 de un programa de lavado
- Una vez que el ciclo de lavado ha comenzado, mantenga presionado el botón "START/ PAUSE" nuevomente. Si la luz indica para "BLOQUEO DE LA PUERTA" está apagada, la puerta seoulda abrir youlda introducir o extraer ropadel tambor.
- Para reanudar el ciclo de lavado desde el punto en que se interrupcio, ciderre la puerta y presione-Newamente el boton "START/PAUSE".
- AVISO: si el nivel de agua o la temperatura del agua del tiempo es demasiado alta, la luz indicadora de bloqueo de puerta se encenderá y la puerta no se podrá abrir.
Botones ^+ + y"
Presione这些东西 botones paraaabstar el tiempo del ciclo de lavado. El tiempo seleccionado se做不到 en la pantalla. Algunos programas no permitenaabstar el tiempo de lavado.
C: Pantalla digital (Fig. 14)
1. Indicador de "Bloqueo de puerta"

- El síbolo encendido indica que la puerta estábloqueada. Para evitarrialquier daño, espere hasta que el icono se apague antes deAbrir la puerta.
- ParaAbrir la puerta,maintras un ciclo de lavado está en progreso, presione el boton "START/PAUSE",si el icono de "Bloqueo de puerta" está apagado,la puerta puede abrirse.
- NOTA: por motivos de seguridad no siempre es possible abrir la puerta una vez que comienza el ciclo de lavado.
2. Indicador de "Bloqueo para niños"

El icono encendido significa que la función está activada, los botones del panel de control estarán bloqueados (excepto el botón ON/OFF de encendido/apagado).
3. Barra indicadora de proceso
Durante el ciclo de lavado, la barra indica se iluminará indicando el tiempo restante para la finalización.
4. Indicador "Finalización diferida" L

El icono encendido indica que la función "Finalización diferida" está activada. La cuenta atrás hasta el final del ciclo de lavado selecciónado aparecerá en la pantalla digital.
5. Indicador "Vapor"

El icono encendido indica que la funciona "Vapor" está activada.
6. Indicador de "ON SMART"

El icono encendido indica que se ha的选择acion el programa de lavado "ON SMART". Hay 3 formas de configurar este programa de lavado.
ESPANOL
7. Pantalla digital
- Tiempo restante del ciclo de lavado (Ejempio: 1:28)
- Hora de finalización del retardo (Ejemplo: 12 H)
- Temperatura (Ejempo: 30)
- Tiempo de lavado (Ejemplo: 1:28)
- Contador de aclarados (Ejemplo: 2)
- Velocidad decentrifugado (Ejemplo:1400 rpm)
- Código de error (Ejemplo: E 03)
Antes de cada lavado
- Compruebe la etiqueta de cada prenda.
- Vacia los bolsillos de las prendas de ropa que desea lavar. Asegúrese de que en los bolsillos no hay objetos metalicos como monedes o clips, papeles, etc.
- Haga un nudo con las tiras o cordones, ciderre las cremalleras y abroche los botones de fundas, cojines, etc.
- Retire las correderas de las cortinas.
- Coloque las prendas pequeñas o especialmente delicadas como medias, encajés, calcetines o pañuelos bajo de una bola de red.
- Dé la vuelta a las prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas.
- Asegúrese de que los sujetadores con Copa de alambre se pueda lavar aquina e introduzcalos bajo de una bola de red que pueda cerrarse de forma segura con una cremallera o botones. Si el alambre se sale de la Copa, puede caer a工程技术 de los orificios del tambor y causar daños importantes.
Clasificacion de la ropa segun color y grado de suciedad
- Clasifique las prendas según su color, grado de sueidad y rango de temperatura del lavado recommendado.
- Las prendas de vestir puede decolorarse.
- Nunca lave prendas multicolores cuales junto conoras prendas.
- Lave las prendas blancas por分开 de las prendas de color. De lo contrario, los articulos blancos peuvent tener a volverse grises.
Grado de sueidad
Poca suciedad
- Sin suciedad ni manchas visibles, pero puede haber absorbidoalgún olor.
- Ropa ligera de verano como camisetas o blusas usadas sólo una vez.
- Internacional para "refrescar" la ropa de cama o toallas.
Suciedad normal
- Suciedad visible y/o con todas manchas ligeras.
-
Ropa ligera de verano como camisetas o blusas que hayan sido usadas varias vezes.
-
Paños de cocina, toallas o ropa de cama realizada durante una semana o más.
- Cortinas sin manchas.
Mucha suciedad
- Suciedad y manchas visibles.
- Paños de cocina, servilletas de TCLa, baberos para bebés, ropa de niños, camisetas de deporte.
- Ropa de trabajo.
Clasificación de la ropa según las specifications de su etiqueta de cuidado
- Los@simbolos en las etiquetas de las prendas le ayudarán a elegir el programa de lavado adecuado, la temperatura, los ciclos de lavado y los métodos de planchado adecuados.
- No olvide echar un vistazo a estasindicaciones!
Tabla de ciclo de lavado
| Ciclo de lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga maximala (Kg) | Especillas de detergente | |||
| Lavado | Detergentes | Suavizante | ||||
| Universal Específico | ||||||
| Mix 60 9 | Para lavar cargas mixtas de algodón y telas sintéticas con sociedad ligera a normal, prendas blancas y de color juntas | L/P - | O | |||
| Quick (Lavado rápido) | 401 | Para prendas poco sueñas o ligeramente sueñas | L/P - | O | ||
| Cotton (Algodón) | 60 9 | Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodón | L/P - | O | ||
| Wool (Lana) | 401 | Para prendas lavables aquina, de lana y mezcla de lana | - L/P | O | ||
| Sanitize (Esterilizar) | 853 | Para ropa que requires ser desinfectada | - | L | O | |
| Bedding (Ropa de cama) | 606 | Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. también para cortinas. | L/P - | O | ||
| ECO 40-60 | 409 | Programa de eficiencia energetica | L/P - | O | ||
| 20 °C | 30 | 2 | ParakleñasCNTIDADERopa que se decoloran con fácilad | L/P - | O | |
| Spin (Centrifugado) | - | 9 | Este ciclo utilizes un centrifugado para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o articulos de cuidado especial lavados a mano | - - | ||
| Drum Clean Plus (Limpieza del tambor) | 85 - | Limpia el tambor eliminando la suciedad y bacterias. Asegúrese de que el tambor estávacío. | - - | |||
| ON SMART 405 | Ciclo especial que se pueda�始iar simplement presionando el botón ON SMART | L/P . | O | |||
- L= detergente en gel/liquido
- P = detergente en polvo
- =optional
- Si usa detergente liquido, no se recomienda activar la finalización diferida.
- Recomendamos utiliser detergente en polvo para ropa de 20 a 80^ o detergente spécifique para lana de 20 a 40^ .
- Siga la dosis recomendada por el fabricante de detergente / suavizante.
CICLOS DE LAVADO
Ciclo de lavado ON SMART
El ciclo de lavado ON SMART puede detectar de manière inteligente el peso de la ropa y combinarVRTes tempos y temperatas del lavado para realizar un lavado inteligente.
-
Se muestra en la pantalla en la etapa de detectación después de que se inicia el ciclo, y el ciclo de lavado ON SMART se pueda activar mediante los siguientes 3 métodos:
-
Cuando el dispositivo está apagado (OFF), mantenga presionado el botón ON SMART durante al menos 3segundos, el equipo executará el ciclo ON SMART directamente con la luz indicadora ON SMART iluminada.
- Cuando el dispositivo está encendido, mantenga presionado el botón ON SMART durante al menos 3segundos, el equipo ejectará el ciclo ON SMART directamente con la luz indicadora ON SMART iluminada.
- Cuando el dispositivo está encendido presione levamente el botón ON SMART, la luz indica ORN SMART se encenderá, luego presione el botón "START/PAUSE", el aparato executará el ciclo de lavado ON SMART.
Wool (Lana)
- Ciclo Diseñado para prendas de lana.
- Antes de lavar, confirme que la ropaonga la etiqueta delavado de "lavable a maquina".
- Después de completar el procedimiento, saque la ropa rápidamente, delae forma y séquela para estar la deformación causada por estar colocada en el tiempo por是多么 tiempo.
- Para registrar que la ropa se dae, la temperatura del agua no debe superar los 40^
- Para Obtener los最好的 resultados y reducir el dano de la ropa, utilise un detergente especial para lana y no exceeda 1,0 kg de ropa.
IMPORTANT: après de su uso, confirme que las prendas no han sufrido daños o han encogido
Drum Clean Plus (Limpieza del tambor)
- Una vez la lavadora está conectada, presione brevemente el botón "Drum Clean Plus" para activar el programa.
- En este programa el agua se calienta a 85^ aproximadamente y es rociada a alta presión para enjuagar el除外, consiguiendo asi limpiar, eliminar impurezas y esterilizar. IMPORTANTE, no utilizear detergente ni suavizante.
Delay End (Finalizacion diferida)
- Después de selección el programa de lavado, presione repetidamente el botón "Delay End" (Finalización diferida) para configurar el tiempo de finalización del programa, el incremento se realiza en intervalos de una hora, hasta un máximo
ESPANOL
de 24 horas. Después de selección el programa de lavado deseado, pero antes de presionar el botón "START/PAUSE" (inicio/Pausa), presione el botón "Delay End" (Finalización diferida) hasta que se mueste el tiempo deseado, por ejemplo 8h, con el indicator luminoso "Delay End" encendido.
AVISO: La duración del ciclo está incluida en el tiempo de finalización diferida establecido.
- Ejemplo de un tiempo de ciclo de 1 hora y 30 horas y un tiempo de finalización diferida de 8 horas.
- Se muestra 8 h en la pantalla y una cuenta atrás (aproximadamente de 6 horas y 30 Minutes) hasta que comienza el ciclo de lavado, bajo se muestra la duración del ciclo 1: 30 y se inicia. El tiempo totalapproximado es de 8 horas.
- Selección另外一个 ciclo de lavado una vez iniziada la función的功能 "Delay End" (Finalización diferida) para cancelarla.
AVISO:
- La hora de finalización real del ciclo de lavado puede ser diferente de la hora de finalización diferida establisha,dependiendo de multiples factores como la presión del suministro de agua, el drenaje, el tipo de ropa, la temperatura del agua, asi como otheras conditiones.
- Los programas "ON SMART" y "ECO 40-60" no son compatibles la funciona "Delay End" (Finalización diferida).
Lavado con vapor
Presione el botón "STEAM" (Vapor) pararegar un proceso de lavado con vapor. En el proceso de lavado a vapor, laquina genera una gran*cantidad de vapor a alta temperatura que penetrate profundamente en el tejido, mejorar la suavidad y elasticidad de la ropay, alismo tiempo, elimina el olor y refresca la ropa.
Estamerican es recomendable sobre todo para prendas de algodon.
Child Lock (Bloqueo para niños)
- La configuración de la función de bloqueo para niños pueda registrar un mal funciona y no señan.
- Durante el funciona, mantenga presionado el botón "SPEED" (Velocidad) durante 3seguidosapproximamente para configurar o cancelar la direccion de bloqueo para niños.
-
Después de configurar la función debloqueo para niños, su luz indicadora se encenderá a puerta no se podra abrir y el panel de control estarébloqueado, los botones permanecerán inactivos. Sólo se podra apagar lamaids presionando el botón ON/OFF. Si lamaids está apagada, la funciona de bloqueo para niños se cancelará.
-
Si apaga el dispositivo y lo vuelve a encender, la lavadora ejecta directamente el programa seleccionado antes de apagarla.
Ajuste del tiempo de un programa
- Presione los botones "+" o "-" paraaabustar el tiempo. El valor del ajuste de tiempo de un programa se做不到 en la pantalla digital y la lavadora funciona a corde con dicho tiempo.
- Los programas "Drum Clean Plus" y "ECO 40-60" no permiten el ajuste de tiempo.
Cuando el programa se está ejectado, mantenga presionado el botón "INICIO/PAUSA" para paasar laquina, si la luz indica de BLOQUEO DE LA PUERTA se apaga, la puerta se pueda abrir, puedaregar o sacar ropa. Una vez completada la operation, ciderre la puerta, mantenga presionado el botón "INICIO/PAUSA" nuevomente y laquina continua functioningo desde el punto en que se interrupcio.
AVISO:
Si el nivel del agua o la temperatura del agua en el除外 es demasiado alto, la luz indicaora de bloqueo de la puerta se enciende, la puerta no se可以选择 abrir y no se possibleregarar o sacar ropa durante la的操作 del programa (por motivos de seguridad).
Iluminación del tambor
- El también se技术支持rá iluminado durante todo el proceso de ajuste de programas o sistemas.
- Si se Cancela un programa, la iluminación se pueda activar abriendo la puerta de la lavadora.
- Cuando un ciclo de lavado está en funciona, la iluminación seactivará automatistically cuando se produca un cambio de estado del proceso.
- Presionandorialquierboton del panel de control (exceptuandoON/OFF),la iluminacion también seactivara.
Sistema de equilibrio de energia
La lavadora dispone de un sistema de detectación automatica de cargo excéntrica. En el proceso decentrifugado, si la ropa se distribuya deforma desigual, el aparato nivelará yajustará la ropa hasta que se distribuya uniformmente antes delcentrifugado. Si la ropa no se pueda distribuirse uniformmente bajo del tiempo especified, el aparato no girará para evitar vibraciones excessivas. En este momento, debe verificar si la ropa está anudada o enredada y selecciónar el programa SPIN "Centrifugado"después de reorganizar la ropa. Cuando lave menos ropa, como un par de pantalones, un sueter, una toalla de báñó, etc., es posible que la这其中 complete el proceso decentrifugadoupon a la protección del equilibrio. Lave las prendas grandes ypegues juntas tanto como sea possible para que no se enreden y todo
ESPANOL
caso que sea más fácil soltarlas de manière uniforme y completar el proceso de centrifugado sin problemas.
AVISO:
Debido a los differentes temas y materiales de la ropa, el sistema automático de ajuste y equilibrio del aparato pueda nuclear yJKLMAR LA ROPA varias varies para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenomeno normal, no un fallo de laquina.
Antes de realizar el primer lavado
- Todas las lavadoras han sido probadas antes de partir de fabricula mediante un estricto control de calidad. Este processo implicada executar various ciclos de lavado. Como的结果,puede estar una {?que?a?)a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a?a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a? a?
-
Conozco que el ciclo "Drum Clean Plus" (Limpieza del tambor) sin ropa para limpiar el sistema antes de su primera carga de ropa.
-
Espere a que termine el ciclo.
Vacie los bonsillos
- Las monedes, clips, etc. podrjan dañar la ropay y los componentes de la lavadora.
- Los tejidos podrán danarse durante el ciclo de lavado y los fragmentos deben退市irarse posteriormente de forma manual.
- Cierre todas las cremalleras, botones y ganchos. Ate todas lasCNTas o cinturones
- Introduzca las prendas másPICQUEAS (p. ej., medias de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con ganchos (p. ej., sujetadores) en una bolsa de TCLa o unafundadelalmohada con cremallera. Retire los anillos de las cortinas o colque las cortinas bajo de una Bolsa de TCLa junto con los anillos.
Tipo de tejido/etiquetado de la ropa
- Algodón, fibras mixtas, cuidado fácil/sintéticos, lana, articulos para lavar a mano.
- Color: Separe los articulos de color y los blancos. Lave las prendas de color cuales porSeparated.
- Tamanio: Lave articulos de differentes tamanos en el mismo lavado, para melhorar la eficacia del lavado y la distribución de los articulos en el除外.
- Delicados: Lave las prevalas delicadas por separado; requiren un trato suave.
como usar la lavadora
1. Cargue la ropa (Fig.15/16)
Abra la puerta e introduzca la ropa en el futuro. Cargue los articulos de uno en uno sin prepararlos sin sobrelllenar el futuro, colóquelos de forma homogenea. Tenga en cuenta los tamanos de energia indicados en la "Tabla de ciclo de lavado". La sobrecarga de laquina dará como resultado lavados noolestimos y ropa arrugada.
2. Cierre puerta
Asegürese de que no quede ropa sucia entre el cristal de la puerta y la junta de goma. Cierra la puerta, asegürese de escuchar el "clic" al cerrarse.
3. Abra el grifo
Asegürese de que el aparato está conectado a la red de agua. Abra el grifo.
4. Configure el programa deseado
Presione unosegundos el boton ON/OFF para encender la lavadora y bajo seleccione el programa deseado (su icono se iluminar).La duracion del ciclo de lavado se muestra en la pantalla. La lavadora muestra automatamente la temperatura predeterminada y los ajustes de velocidad decentrifugado posibles para el programa selectionado.Ajuste la configuracion de temperatura y/o velocidad decentrifugado si esnecessary con los botones correspondientes.
- Bomba la temperatura, si esnecessary
Presione el botón TEMP (Temperatura) para disminuir progresivamente el ajuste de temperatura hasta alcancar el lavado el lavado en frío (se做不到a " - - " en la pantalla digital). Al pulsar de nuevo el botón se establiece el ajuste más alto possible.
- Cambie la velocidad de centrifugado, si esnecessary
Presione el botón "SPEED" (Velocidad) para disminuir progrésivamente la velocidad decentrifugado hasta que el ciclo decentrifugado se apague ("--"se做不到a en lapellata digital). Al pulsar de nuevo el botón se establiece el ajuste más alto possible.
- SeLECTIONAR OPCIONES, Si es Neededo
Pulse los botones para selectionar la option deseada; la luz indicaora de la option correspondiente se encenderá.
Presione el (los) botón (es)-Newamente para cancelar la option, la luz indicadora de la option correspondiente se apagará.
-
Si la option selecciónada es incompatible con el programa configurado, la incompatibiliad sera SIGNALada por un pitido del zumbador y la luz indicadora de la opticon correspondiente parpadeará.
-
Si la optación selecciónada es incompatible con另一a optación configurada anteriormente, solo permanecerá activa la selección más reciente.
5. Anadir detergente
- Extraiga el dispensador de detergente y.agregue detergente y suavizante (si procede) en los componentos correspondientes como se describe en la figura 17.
- Compartmento 1: detergente en polvo
- Compartimento 2: detergente liquido (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
- Compartimento 3: aditivos como suavizante (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
ESPANOL
- Observe las recomendaciones de dosificacion marcadas por el fabricante del detergente/suavizante.
- La dosificacion correcta de detergente/suavizante es importante porque:
- Optimiza el的结果をのlimpieza.
- Evita residuos de detergente por excesso en tu colada, que pueda causar irritaciones en la piel.
- Ahorra dinero al evitar el desperdicio de detergente sobrante.
- Protege la lavadora, evitando la calculacion de los componentes.
-
Respeta el medio ambiente evitando cargas ambientales innecesarias.
-
No use detergentes para lavarse las manos ya que crean demasiada espuma!
- |Utilice detergente en polvo para prendas blancas de algodón, para prelimvado y para lavado a una temperatura
- De mas de 60^!
- Al utilizar detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, antes de verterlo en el deposito de detergente, se recomienda utiliser agua para diluirlo ligeramente para asiEAR var que la entrada del deposito de detergente se obstruya o se salga el agua al llenarlo.
6. Finalizacion diferida
Si lo desea, utilise esta funciona para que un programa finalice a la hora programada.
7. Programa de inicio
- Pulse el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)II. La luz indicadora correspondiente se encenderá, la puerta se bloqueará y la luz indicadora de BLOQUEO DE PUERTA se encenderá.
- Para evaporar cerrames de agua, no abra el dispenser de detergente durante un programa enexecution.
- La duración restante del programa pueda variar. Factores como el desequilibrio en la energia de lavado o la formación de espumaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
8. Cambiar la configuración de un programa enexecution, si esnecessary
- Puedeonian configuracion,minterassejecutaunprograma.Los Cambios se aplicaran siempre que la respectiva fase del programa aun no haya finalizzato.
- ParaATTER la configuración de un programa enejecución:
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para poder el programa en ejaculation en parda.
- Bombesu configuracion.
- Presione el botón START/PAUSE" (Inicio/Pausa) 📁 nuevamente para continuar el programa.
-
Si hacaeado elprograma, no anada detergente para el nuevo programa.
-
Para打架 que un programa en执政ura cambie por accidente (por example, por niños), utilise la función "Child Lock" (Bloqueo para niños).
Pausar un programa en ejaculation y partir la puerta
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para停下 un programa en ejaculation.
- Si el nivel del agua y/o la temperatura en el除外 no son altos, la luz indicaora "DOOR LOCK" (Bloqueo de puerta) se apagará. Puede abrir la puerta, por exemple, pararegarar más ropa o para sacar ropa que se cargo por error. Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa nuevomente paraContinuar con el programa.
9. Cancelación de un programa enexecution, si esnecessary
- Presione el botón ON/OFF para apagar la lavadora.
- Si el nivel del agua y/o la temperatura son lo suficientemente bajo, la puerta se desbloqueará y se podrá abrir.
- La puerta permanecerá bloqueada si hay un nivel de agua más alto en el;tambor. Para desbloquear la puerta, primero presione el botón ON/OFF para encender el dispositivo, bajo presione el botón "SPEED" (Velocidad) para establecer la velocidad decentrifugado en"---",eskaar,desactivado("--seDebe mostrar enla pantalla digital).
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para executar el programa de "SPIN" (Centrifugado). El agua se drenará desde el tiempo durante el ciclo del lavado. La puerta se desbloqueea al final del programa.
10. Apagar el dispositivo antes del final de un programa de lavado
- Al final del ciclo, se muestra el mensaje "END" (Fin) en la pantalla digital.
- La puerta solo se pueda abrir cuando la luz indicadora DOOR LOCK seapague.
- Verifique que la luz indicaora DOOR LOCK esté apagada,一如既往 la puerta y saque la ropa.
- Presione el botón ON/OFF para apagar la lavadora.
- Deje la puerta entregaa para que seSEA el interior del tambor y evaporar malos olores, asi como la aparacion de moho.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia
Antes de limpiar o reparar, desconnecte el aparato de la toma de corriente y ciderre la llave de paso.
- Un buena mantenimiento de la lavadora alargará su vida útill. La superficie se pueda limpar con detergente neutral y no abrasivo diluido si fuera Neededo. Si hay excesso de agua, utilise un paño para absorberla inmediamente.
ESPANOL
- No utilise esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
- No utilise agua a presión para limpiar el equipo.
Limpieza del tambor
- La oxidación del interior del tiempo causada por los objetivos metalicos debe limpiarse de inmediato con detergentes libre de cloro.
- No utilise estropajos de acero.
Aviso
No introduzca ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.
- Limpieza de la junta de la puerta y del cristal
- Limpie el cristal y la junta antes de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelulas y manchas. La acumulación de pelulas puede causar fugas.
- Retire las monidas, botones orialquier other objeto de la junta antes de cada lavado.
Descalcificación del equipo
- Siempre que use las cantidades correctas de detergente con las cargas de lavado, no esnecessarydescalcificar.Sifuese necessario descalcificar el;tambordaparato,sigalas instrucciones del fabricante del productodescalcificador.
- Se pueda usarkleques cantidades de agente desincrustante para eliminar las manchas blancas en el;tambor de la lavadora causadas por depositos de cal o minerales okleques cantidades de oxido causadas por objetos metálicos que quedan en el;tambor.
AVISO: Los agentes descalcificadores contienen acidos que puedaatar partes del aparato y decolorar la ropa.
Revisión de la manguera de entrada de agua
Revise la manguera de entrada de agua al menos una vez al ano. Si hay gritas, deben reemplazarse inmediamente, durante el ciclo de lavado, la presión del agua es muy fuerte y una manguera de entrada de agua agrietada pourrait fácilmente.
Limpieza del dispensador de detergente
Si hay una acumulación de detergente o aditivos residuales, o si el compartmentimiento del suavizante no se enjuaga lo suficientemente bien, hay que limpar el dispenser para evaporar desbordimientos de agua debido a obstrucciones. Fig. 18
- Abra el dispensador de detergente. Presione hacer abajo la pestaña (1) y extraiga Completely el dispensador (2) de la carca sa de la lavadora.
-
Retire la tapa del detergente liquido (3) sujetándola y tirando hacía arriba del dispensador de detergente.
-
Limpie la tapa y el propio dispensador Maintainiendolos bajo unchorro de agua. Limpie ligeramente该如何irresiduo de detergente restante.
- Coloque la tapa de nuevo y vuelva a insertar el dispenser en suubicacion en su lugar.
Consejo: no haga funciona el aparato sin el dispensador de detergente en su lugar. Si el aparato no está en so, mantenga siempre el dispenser cerrado.
Advertencia
No utilise alcohol, disolventes ni produits químicos.
Puede usar un cepillo suave para eliminar restos de detergente adheridos al dispensador.
Limpieza del filtro de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua
- Cierre el grifo (llave de paso) y desenrosque la manguera de entrada de agua (Fig. 19).
- Limpie cuidadosamente el filtro de malla del extremo de la manguera con un cepillo fino (Fig. 20).
- Ahora desenosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior del aparato con la mano. Saque el filtro de malla de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del aparato conunosalicates de punta continua (extreme la precaucion para no dañarla) y limpielo con cuidado (Fig. 21)
- Vuelva a insertar el filtro de malla en la parte trasera de la lavadora. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo y al aparato. No utilise una herramienta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y verifique que todas las conexiones esténcretadas (Fig.22)
Limpieza del filtrlo la bomba de drenaje
ADVERTENACIA: RIESGO DE QUEMADURAS; Peligro de lesiones en la piel por agua caliente!
Tenga especial cuidado al drenar el agua del electrodomestico yAbrir la tapa.
Es acontejalble limpiar el filtro de la bomba de drenaje cada cierto tiempo para garantizar posibles incidencias.
La bomba del electrodoméstico puede bloquearse con desechos sueltos (recuerde revisar el;tambor y eliminar losdesechos visibles despues de cada carga).Las telas que desprendergrandescantidadesdepelusa también podercen causarobstruciones.
Para acceder al filtró de la bomba de trenaje, primero debe abrir la tapa situada en la parte inferior derecha. Pulse ligeramente para abrir la tapa (Fig. 23). Con la tapa abierta, proceda de la?sigue manera:
- Si el aparato no ha sido drenado, intente drenarlo ahora. Primero, gire el selector
ESPANOL
del ciclo de lavado para selectionar el programa "SPIN" (Centrifugado), presione el botón "SPEED" (Velocidad) hasta que en la pantalla se mueste "-", luego presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/pausa). Espere un momento para que la bomba drene el agua del tambor. Si la bomba está totalmente bloqueada, el agua noURTADRENAR y el ciclo terminará.
- Cierra el grifo para que no entre mas agua. Apague el aparato. Desconecte el enchufe de alimentacion.
- Utilice la manguera de drenaje extraíble ubicada en la abertura de acceso al filtro para drenar el agua restante en un recipiente adecuado (se pueda drenar hasta 20 litres de agua). Quite el tapón de la manguera y colóquela sobre el costo de un recipiente adecuado,cede que el agua termine de drenarse del tambor.Cuando haya terminado,vuelva a colocar el tapón de sellado en el extremo de la manguera y vuelva a colocar la manguera en su ubicación de almacenimiento. Extreme la precaución para no cerramar el agua drenada por el suelo (Fig. 24).
- Gire la tapa del filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo. UnaLEE, asio como el propio filtrlo, eliminando qualquier residuo u objeto extraño. Retire qualquier pelusa, sucidad o residuo de detergente de la rosca del filtrlo. Puede utilizear agua, un pano o un cepillo suave. Vuelva a instalarlo en su posicional original (Fig. 25).
- Cierre la tapa y limpierialquier derrame de agua que se haya producido (Fig. 26).
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa/Posible Soluación | |
| Hay manchas de color y manchas de aceite en el tiempo. | El aparato requiere un lavado de servicios. Ejecute un ciclo de lavado de "DRUM CLEAN" (Limpieza de;tambor) sin detergente ni ropa. |
| Malos olores Debido al uso de piezas de goma, lamaids tendrá olor a goma al principio del uso, pero el olor a goma desaparecerá gradualmente durante el uso. Dejeenta abierta la puerta afterwards de cada ciclo de lavado. | |
| La puerta no se puedaAbrir | La función de protección de seguridad está enfuncionalmente y la temperatura del agua y/o el nivel delagua son demasiado alto.Si el programa ha finalizzato normalmente, pero hay uncorte de energia.¿Está activada la funciona de bloqueo para niños "CHILDLOCK"? Desactive la funciona de bloqueo para niños.Apague la funciona de finalización diferida. |
| Derrames de agua del dispenser de detergente | El dispensador está Bloqueado con detergente y requireslimpieza.La presión del agua es demasiado alta y esnecessarybajarla; cierre ligeramente el grifo de la tuberia desuministro de agua y vuelva a intentarlo.El aparato se inclinado hacer adelante - Debe estanivelado cuando está en su posición final. |
| Fugas de agua La manguera de | entrada de agua está sueña, revise lasconexiones.Lamanguera de entrada de agua está apretada pero auntiene fugas; si es asi, reemplace las arandelas de goma, o lamanguera de entrada de agua no Tiene la arandela degoma.Lamanguera de desaguè no está colocadacorrectamente.En caso de fuga de agua bajo de lamaids, apaguela fuente de alimentación y commonsinemase con Servicio deAsistencia Técnica de Cecotec. |
| No se enciende El aparato no estácompleteness | Ya Completelyinchufado o no losulcificiente para hacer contacto.No llega corriente a la toma de corriente. Revise losfusibles yelementos de mando y protección de lainstalación electrónica. |
| El ciclo de lavado comienza | La puerta no está bien cerrada.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el aguafluya hacía el electrodomésico.Se ha configurado una funciona de finalización diferida. |
| No entra agua ni(detergente en tambor.Aparece el error "E0Z" enla pantalla | La manguera de entrada de agua está torcida o doblada.La manguera de entrada de agua no está connectada alsuministro de agua.La presión del agua es demasiado bajo.El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el aguafluya hacía la这其中aquina.No hay suministro de agua en la vivienda.El filtró de malla en la manguera de entrada de agua y/o la valvula de entrada de agua estábloqueados.El grifo y/o la tubercía de suministro de agua estácongelados.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)Ya hay suficiente agua en el tambor. |
| Descarga de aguacuando se inicia elprograma | Esto no es una incidencia. No abra la puerta para vertelearagua directamente en el tambor antes de que se ejecteel programa, de lo contrario, la这其中aquina pueda descargarel agua que se vertié en el tambor cuando se inició elprograma. |
| El nivel del agua demasiado bajo cuandola这其中aquina está lavando | Esto no es una incidencia. El consumo de agua en el ciclode lavado de este electrodométrico es relativamentepequeño, el nivel de agua en el ciclo de lavado es másbajo que el de otro tipo de lavadora. |
| Llenado excessivo de aguadurante la operación delclicdo de lavado | Si el nivel del agua baja, la这其中aquina recuperará el aguaautomáticamente.C时候 a cuestion de ropa a lavar es demasiadogrande, el electrodométrico pueda llenar el aguaautomáticamente varias vezes durante la operación delclicdo de lavado. |
| Hay demasiada espumaen el tambor o laespuma se desborda deldispensador dedetergente | El detergente no es apto para lavar a这其中aquina (debemostrar el texto "para lavadoras" o "lavado a mano y amaquina" o similar).Se uso demasiado detergente; se requiere menosdetergente en agua blanda. |
| El giro de alta velocidaddebe repetirse muchasveces (centrifugado) | Debido a los differentes temas y materiales de la ropa,el sistema de equilibrio de cargo del electrodométricopuede tambalearse y dispersar la ropa muchas vecespara prolongar el tiempo de centrifugado. Este es unfenómeno normal, no una incidencia de la这其中aquina. |
| La这其中 no centrifuga No se ha selecciónado una velocidad de centrifugado. La pantalla muestra "- " | |
| La这其中 no vibra mucho durante el ciclo de centrifugado | Las patas no se han ajustado, lo que hace que la这其中 se balancee. Instalación nuevo: los tornillos de transporte, incluido el espaciador de plástico, o el embalaje de poliestireno no se ha quitado al instalar la这其中. El aparato está atrapado entre muebles y/o paredes. La hora está ligeramente desequilibrada y el aparato está girando, pero a minor velocidad. |
| El resultado del centrifugado no es óptimo | Cuando lave menos ropa, como un par de jeans, un suéter, una toalla de b字号, etc., es posible que la这其中 no complete el proceso de centrifugadoupon a la protección del equilibrio. Si la hora está ligeramente desequilibrada, el aparato girará, pero a una velocidad más baja, no a la velocidad de centrifugado predeterminada del ciclo o la configuración de velocidad de centrifugado para el ciclo. |
| La这其中 no drena, drena lentamente o aparece "E03" en la pantalla | La parte superior de la manguera de desagüe está demosiado alta. Debe instalarse a una-altura de entre 65 y 100 cm del sueño. El filtró de la bomba de drenaje está bloqueado. La manguera de desagüe está torcida o doblada. La manguera de drenaje está bloqueada o congelada. |
| El tiempo del programa de lavado deja deatar antes de entrada en el proceso de centrifugado de alta velocidad | Este no es una incidencia. El sistemas de equilibrio de carga del aparato se tambalea y dispersa la ropa en el tambor durante mucho tiempo para lograr el equilibrio y completar el giro a alta velocidad; En el proceso de tambaleo y dispersion, el tiempo del programa está deatar antes de que el aparato统计数据 al proceso de centrifugado de alta velocidad. |
| El programa de lavado dura demasiado tiempo | Los tiempos del programa variaránupon a la presión del agua, el agua entrante, la temperatura, etc. Si la hora de lavado se desequilibrada, aumento el tiempo. |
| Ruido excessivo Siempre habrá algo de ruido del motor, la bomba y el;tambor durante el centrifugado.La lavadora tocathersmosbjectos.Los objetivos extraños, como horquillas para el cabello uobjectos de metal, caen en el tambor. | |
| Laquina selenecontinuamente de agua yse vacía continuamente | La parte superior de la manguera de desagüe estádemasiado bajo. Debe instalarse a unaaltitude entre 65 y100 cm del sueloEl extremo de la manguera de drenaje se ha empujadodemasiado hacer abajo en el tubo vertical, el codo de lamanguera debe instalarse a 100 mm del extremo de lamanguera de drenaje.El extremo de la manguera de drenaje está sumergido enel agua descargada. |
| El agua drenada vuelve alaparato | Si el extremo de la manguera de desagüe toca el aguadescargada (agua drenada de la lavadora), esta (elagua descargada) pueda volver a succionarse hacelalectrodomístico y做不到 el electrodomístico o lasprendas- |
| El panel de control secaliente | Este es un leve efecto de calentimiento de loscomponentes electrónicos en la placPCB instalada en la parte posterior del panel de control. |
| Incidencias generales Su elecτroidoméstico contiene sensores que monitoreanele progreodurante el ciclo de lavado (por ejempo:nivel de agua, temperatura, cargas desequilibradas, tiempo/progreodelavado). Normalmente, si suelectrodoméstico completa con exito el ciclo, es pocoprobable que haya algo problema | |
- No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se indique inicialmente en este manual de instrucciones. Puede provocar un incidente peligioso que ponga en peligro su salute y/o dañe la propidad.
- En caso de avería,pongase en contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- Utilice repuestos originales.
IMPORTANTE: no entra en contacto con los siguientes componentes internos cuando el aparato está connectado: valvula(s) de entrada, bomba de drenaje, disipador de calor del controlador del motor, PCB.
Errores
| Error Causa Solución | ||
| E02 No entra agua Verificque si el grifo está | abierto. Si el suministro de agua está cortado. ¿Están bloqueados el filtró de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua? ¿y si la manguera de entrada de agua del aparato está congelada? Elimine las causas de falla anteriores. si el número de fallo aun existe, commonsique se con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| E03 Fallo de drenaje Limpie el flltro de la | bomba. Compruebe si la manguera de drenaje está doblada, torcida o bloqueada. Elimine las causas de falla anteriores. Si el número de fallo aun existe, commonsique se con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| U4 Fallo del bloqueo de la | puerta | La puerta no está correctamente y la cerradura de la puerta no funciona normalmente. Cierre la puerta-Newamente, gire el selector del ciclo de lavado a la posición "OFF" para apagar la fuente de alimentación y bajo gire el selector para selectionar cualquier programa de lavado y presione el botón INICIO/ PAUSA para reinocrar el programa. Eliminar las causas de este fallo. Si el número de falla aun existe, comuniqué con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si aparece el número de fallo y no pueda abrir la puerta, es possible que la cerradura de la puerta está fallando, comuniqué con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| H La temperatura del | tambor es elevada | Pulse el botón INICIO/ PAUSA para suspender el functionamento del aparato y espereanos,minutos. Cuando la temperatura en el;tambor bajo a un rango seguro y se elimine el número de fallo en la pantalla, presione el botón INICIO/PAUSA para continuar con el resto del programa. Si el número de fallo aun existence, comuniqué con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| EXX Otros fallos Gire el selector | para apagar el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
Nota: Asegürese de vericar la causa del fallo y eliminar el fallo antes de presionar el botón INICIO/PAUSA;nuevamente. Si se elimina el número de fallo, el electrodomístico seguirá;.funcionando, y si el número de fallo aun existe, desenchufe el cable de alimentación y llama a nuestro Servicio de Asistencia Técnica para Obtenerridge lo antes posible.
No vaisar el contenido de los彈illos会让你 poder provocar obstrucciones en la bomba o en la manguera de trenaje, o pueda darar laquina.
No lave articulos que no tengan una etiqueta de lavado, ni lave articulos que no estén disenados para lavarse aquina.
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Puede acceder a la base de datos de produits dont se almacena la informacion de su modelo escaneando el numero QR (tambien se encuentra en la etiqueta energetica).
| Referencia 00155 00156 | 00157 | ||
| Modelo Bolero | DressCode 9900 Inverter FullColor A | Bolero DressCode 9900 Inverter FullColor Steel A | Bolero DressCode 9900 Inverter FullColor Ice Blue A |
| :Cólico QR | |||
| Voltaje nominal 220-240V ~ | |||
ESPANOL
| Frecuencia nominal 50 Hz | |
| Capacidad de lavado | 9 Kg |
| Potencia Nominal de lavado | 2000 W |
| Presión agua estándar | 0,03 MPa~1 MPa |
| Grado de protección | IP X4 |
Las specifications sociales peuventchangiar sin previo aviso para melhorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseño en España
8. FICHAS TÉCNICAS
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energetica (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 9 kg BLDC 20 °C Cotton (Algo-dón) Wool (Lana) | Quick (limpieza rápida) | |||
| Capacidad nominal / Kg 2 9 1 | 1 | |||
| Duración del programa (h:min) | 0:39 0:57 0:50 0:15 | |||
| Consumo de energia (Kwh/ciclo) | 0,24 1,25 0,20 0,10 | |||
| Consumo de agua (L/ciclo) | 65 | 80 | 70 | 40 |
| Temperatura MAX / °C | 30 | 55 | 35 | 35 |
| Contenido de humedad remanente | 75% 70% 85% | 75% | ||
| Velocidad decentrifugado / rpm | 700 900 500 | 700 | ||
El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40^ o 60^ , jintas en el本身就是 ciclo, y este programa se usa para evaluar el cumplimiento de la legislación de Diseño ecológico de la UE;
- Los programas más eficientes en关键时刻 de consumo de energia son generalmente≦alelos que funciona a temperatas más bajas y de larga duración;
- El ruido y el contenido de humedad remanente está influenciados por la velocidad de centrifugado: cuando mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor sera el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
- Los values dados para programas differentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado son solo indicativos.
| PARÁMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 9,0 | |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a capacité nominal (Ew,full) | kWh/ciclo 0,863 | |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a media capacité (EW,1/2) | kWh/ciclo 0,478 | |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Ew,1/4) | kWh/ciclo 0,191 | |
| Consumo de energia ponderado del programa ECO 40-60 (EW) | kWh/ciclo 0,494 | |
| Consumo de energia estándar del programa ECO 40-60 (SCEw) | kWh/ciclo 0,951 | |
| Índice de eficiência enerética del ciclo de lavado (EEIw) — | 51,9 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacité nominal (Ww,full) | L/ciclo | 69,8 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (Ww,1/2) | L/ciclo | 44,9 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Ww,1/c) | L/ciclo 33,9 | |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (Ww) L/ciclo | 49 | |
| Índice de eficiency de lavado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (Iw) | -1,031 | |
| Índice de eficiency de lavado del ciclo de lavado a capacité nominal (Jw) | -1,031 | |
| Índice de eficiency de lavado del ciclo de lavado a mitad de la capacité nominal (Jw) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a capacité nominal (tw) h: min 3:48 | ||
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (tw) | h:min 2:54 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (tw) | h:min 2:54 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la energia del programa ECO 40-60 a capacité nominal (T) | °C 35 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la energia del programa ECO 40-60 a mitad de la energia nominal (T) | °C 30 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la energia del programa ECO 40-60 a un cuarto de la energia nominal (T) | °C 20 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la energia nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado delprograma ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal(S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedadresidual ponderadodespués dellavado(D) | % 62,0 | |
| Emissionedesruido acústicoáereo durante elprograma ECO40-60 (fase decentrifugado) | dB(A) re1 Pw 76 | |
| Consumodenergía en modo apagado(Po)(si procede) W 0,50 | ||
| Consumodenergía en modo de espera(Psm)(si procede) W 0,50 | ||
| ¿Se muestrainformationen el modo de espera? — No | ||
| Consumodenergía en modo de espera(Psm) en condiñaciones deespera en red (si procede) | W — — | |
| Consumodenergía en Inicio diferido(Pds)(si procede) W 4,00 | ||
9. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deberán desecharse de manière independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deferasextraerlas pilas/baterias/acumuladoresylevarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener informacion detallada acerca de la forma más adecuada
de bescharmusaparatoseléctricosyelectrónicosy/o las correspondientesbaterías,el consumidordeferacountercarlasauthoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
10. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final por las faltas de conformidad que existan en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONS y plazos existables por la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personalriallicado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 del número de téléphone +34 96 321 07 28.
ESPANOL
11. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación noURTRA, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirese por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
El icono encendido indica que la función "Vapor" está activada.
6. Spia "ON SMART"

Tipos de ligaçao de descarga:
4. Indicador Fim retardado

5. Indicador de vapor

O indicator aceso indica que a funcao Vapor está ativada.
6. Indicador de ON SMART

5. Adicionar detergente
Verónica da mangueira de entrada de agua
Limpeza do filtro de malha na mangueira de entrada de água e na valvula de entrada de agua
Connexión de la manega de días
Tipus de connexión deaultuas:
1. Indicador de "Bloqueig de la porta"

La icona encaea significa que la funcio está activada. Les icones del panell de control estaran bloquejades (excepte la icona ON/OFF d'encès/apagat).
3. Barra indicatora de proceses
5. Indicador "Vapor"

La icona encesa indica que la funciona "Vapor" está activada.
6. Indicador d"ON SMART

AVIS: La durada del cicle está inclosa en el temps de finalitzacion diferida establert.
Aquesta funcio es recomanable sobretot per a peces de cotó.
Funcio Bloqueig Infantil (Child Lock)
- La configuración de la función de bloqueig infantil potEAR un mal funciona o incidencias no desitjades.
- Durant el funciona, mantingueur premuda la icona "SPEED" (Velocitat) durant 3 segons aproximamente per configurar o cancellar la direccion de bloqueig infantil.
- Després de configurar la funciona de bloqueig infantil, el llum indicator s'encendra, la porta no esURT abrir, el panel de control estara bloquejat iels botons romandran inactius. Nomes es apagar la mquina prement la icona ON/OFF. Si la mquina está apagada, la funciona de bloqueig infantil es cancellarà.
- Si apagueu el dispositiu i el torneu a engegar, la rentadora executa directamente el programa seleccionat abans d'apagar-la.
Ajustament del temps d'un programa
8. Canviar la configuración d'un programa en execución, si fos necessari
Pausar un programa en execución i obr la porta
6. RESOLUCIó DE PROBLEMES
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Catolicos, 60
46910,Alfafar (Valencia),Spain

