VideoScope One - Equipamentos de medição Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VideoScope One Laserliner em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VideoScope One - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VideoScope One da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR VideoScope One Laserliner
EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 21W38 Kamerapään halkaisija ø 9 mm Näyttö 2,7" TFT-värinäyttö Näytön tarkkuus 320 x 240 pikseliä Suojausluokka kameran anturi IP 68 Kameran tarkkuus 320 x 240 pikseliä Yhteydet Videolähtö Cinch Näkökenttä (FOV) 53° Syväterävyys (DOF) 3 … 7 cm Anturin pituus 1,5 m Virtalähde 4 x 1,5V LR6 (AA) Paristojen käyttöikä n. 4 h Käyttöympäristö 0°C … 45°C, ilmankosteus maks. 20 … 85% rH, ei kondensoituva, asennuskorkeus maks. 4000 m merenpinnasta Varastointiolosuhteet -10°C … 60°C, ilmankosteus maks. 80% rH Mitat (L x K x S) 100 x 200 x 130 mm (ilman kaapelia) Paino 510 g (sis. paristot) FI56 Indicações gerais de segurança – Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações. – Os aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos. Mantenha afastado das crianças. – Não é permitido alterar a construção do aparelho. – Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes. – Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa. – Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas. – A unidade do LCD não pode ser imersa em água. O aparelho de base não pode entrar em contacto com líquido. – A cabeça da câmara não é resistente a atmosferas ácidas nem a fogo. – Há que evitar, impreterivelmente, que o VideoScope One entre em contacto com produtos químicos, tensão, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no operador. – O VideoScope One não pode ser usado para exames médicos nem a pessoas. – Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho. Função / Utilização Este inspetor de vídeo emite imagens de vídeo a cores, através de uma microcâmara, para o LCD, com a nalidade de vericar pontos de acesso difícil como vãos, poços, muros ou dentro de veículos. Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Abertura para saída LED – O aparelho trabalha com LEDs do grupo de risco RG 0 (grupo isento, sem risco) nos termos das normas vigentes para segurança fotobiológica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nas respetivas versões atuais. – Mediante uma utilização correta e condições razoavelmente previsíveis, a radiação acessível dos LEDs é inofensiva para o olho humano e a pele humana. Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma inuência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos. Indicações de segurança Manuseio de radiação ótica articial segundo o regulamento sobre radiação ótica – O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a proteção contra a conexão têm de estar garantidas por medidas adequadas. PT58
Funções durante a transmissão da imagem Oriente a cabeça da câmara no tubo exível e coloque-a na posição pretendida. Com condições de luminosidade insucientes, ligue a iluminação LED. Aproxime objetos afastados ou pequenos com o zoom. Com a rotação manual da imagem é possível rodar a imagem 180° no monitor.
Estado das pilhas Zoom Intensidade da iluminação LED (5 níveis) Compartimento de pilhas Cabeça da câmara LEDs Lente Visor LC ON/OFF Iluminação LED Rotação da imagem Zoom Ligação externa para monitor Indicação de funcionamento PTVideoScope One
1x2x Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (4 x tipo AA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. Colocar as pilhas 1x = Espelhagem horizontal2x = Imagem de partidaDa imagem de partida Pressione a tecla Pressione a tecla Pressione a tecla Luminosidade (5 níveis) Zoom (5 níveis)ON/OFF Rotação da imagem PT60
< 3 cm > 7 cm Os objetos fora dessa zona podem aparecer desfocados. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. Cabeça da câmara / focagem A VideoScope One fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm à frente da cabeça da câmara. PTVideoScope One
Notice-Facile