STANLEY Fatmax FMHT77419 - Multímetro

Fatmax FMHT77419 - Multímetro STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fatmax FMHT77419 STANLEY em formato PDF.

📄 174 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STANLEY Fatmax FMHT77419 - page 81
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Fatmax FMHT77419 STANLEY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fatmax FMHT77419 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fatmax FMHT77419 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR Fatmax FMHT77419 STANLEY

Usado para entrada/salir del modo relativo.

12.Botón "HOLD"

Este instrumento tem garantia pelo periodo de um ano contra defeitos de materiais e de fabricio. Qualquer instrumento com defeitos detectados no prazo de um ano antes a data de compra e devolvidos à fabrica com custos de transporte pré-pagos sera reparado, ajustado ou substituído sem custos para o comprador original. Esta garantia não abrange consumíveis como baterias ou fusíveis. Se o defeito tiver sido causado por uso indevido ou condições de funcção anormais, a reparação está cobrada a um custo nominal.

INFORMACAO DE SEGURANCA

Este medidor foi concebido de acordo com a IEC-61010 relativa a instrumentos de medicacao电子icos com uma categoria de medicacao (CAT III 600V) e grau de poluiacao 2.

! Aviso

  • Não use o medidor se estiver danificado. Antes de usar o medidor, verifique o seu exterior. De especial atençao ao isolamento a volta dos connectores.

  • Examine as pontas de prova para ver se ha isolamento danificado ou metal expo. Verifique a continuidade das pontas de prova. Substitua pontas de prova danificadas antes de usar o medidor.

  • Não use o medidor se estiver danificado. A proteção pode estar reduzida. Em caso de duvara, contacte a assistência Tecnica.

  • Não utilize o medidor perto de gás explosivo, vapor ou bó.

  • Não aplique uma tensão superior àquela indica no medidor entre os terminals ou entre qualquer terminal e a ligaçao à terra.

  • Antes de usar, verifique o funciona do medidor fazendo a medicacao de uma tensao conheça.

  • Ao medir a corrente, deslgue a alimentacao do circuito antes de ligar o medidor ao circuito. Não se esqueça de colocar o medidor em série com o circuito.

  • Na assistência técnica ao medidor, use apenas as peças de substituição especialicas.

  • Tenha cuidado ao trabalho com tensão acima de 30V ac rms, 42V pico, ou 60V dc. Essa tensão constitui um risco deCHOque eletrico.

  • Ao usar as pontas de prova, mantenha os seu dedos por vezes das respectivas proteções.

  • Ao fazer ligações, ligue a ponta de prova comum antes de ligar a ponta de prova activa. Ao desligar as pontas de prova, desligue primeiro a ponta de prova activa.

  • Retire as起点 de prova do medidor antes de partir a tampa do compartmento da bateria ou o medidor.

  • Não utilize o medidor com a tampa do compartmento da bateria ou partes do seu exterior retiradas ou soltas.

  • Para evitar leituras falsas, que podem levar aCHOques elcctricos ou danos corporais, substitua a bateria logo que o indicator de bateria fraca (" srigir.
  • Não use o medidor de uma forma não especificada neste manual ou as funções de segurarça do medidor podem fazer reduzidas.
  • Em modo Relative (Relativo) (o símbolo "épresentado) ou em modo Data Hold (Retença Dados) (o símbolo "épresentado), devehaving cuidado especial porque pode existir um nível de tensão perigoso.
  • Não toque com a mão, nem com a pele em nenhum conductor exposto.
  • Não se ligue à terra.
  • Não utilize este medidor se a sua não ou o medidor estiverem molhados.
  • Cumpra as normas de segurarca locais e nacionalis.

Use equipamento individual de proteção para fazer lesões provocadas por Choques eletricos e descarga de arco quando travaçar numa zona em que estejam expostos conduções activos perigosos.

  • Use apenas as pontas de prova especificadas pelo fabricante.
  • Durante a substituição dos fusiweis, por favor use apenas os fusiweis sobressalentes da minha marca.
  • Perigos adiconíais: quando um terminal de entrada está ligado a potência activa perigosa, deve ter-se em conta que esta potência pode ocorro em todos os outros terminals!
  • CAT III - A categoria de medico/III destină-se a medicções efectuadas em instalações de edificios. Exemplos: medicções em paineis de distribuição, disjuntos, instalação eletrica, inclindo cabos, barras condutoras, caixas de conexão, comutadores, tomadas na instalação fixa e equipamento industrial, e algoum equipamento de outras tipo, por exemplo, motores estacionários com ligação permanente a instalações fixas.

Não use o medidor para medições no ambito da Categoria de Medação IV.

Atença

Para evitar possíveis danos ao medidor ou ao equipamento a ser testado, siga estas orientações:

  • Desligue a alimentação ao circuito e descarregue todos os condensadores antes de testar resistência, diodos, condenser e continua.
  • Use os terminals, funções e intervalos adequados para as suas medicções.
  • Antes de medir a corrente, verifique os fusíveis do medidor e deslgue a alimentacao do circuito antes de ligar o medidor ao circuito.
  • Antes de rodar o botão selector para Mudar funções, deslgue as pontas de prova do circuito a ser testado.

Simbolo

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 1

Corrente Alternada

Corrente Directa

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 2

DC ou AC

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 3

Atença, risco de perigo, consulte o manual de funciona antes de usar.

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 4

Atença, risco deCHOque electrico.

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 5

Terminal (ligação à) Terra

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 6

Fusivel

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 7

Cumpre as directivas da Uniao Europeia

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Simbolo - 8

O equipamento está totalmente protegado por isolamento duplo ou isolamento reforcado.

DESCRICA O GERAL

Este medidor é um multimetro digital compacto de 3 3/4 digitos para medir tensão DC e AC, correntes DC e AC, resistência, capacência, frequência, diodo, continuidade e ciclo de functimento. Inclui指示 de polaridade, retençao de dados, indicação de intervalo ultrapassado, funcão de deslagar automaticamente, entre outros. É fácil de utilizes e um excellente instrumento de medico.

ESTRUTURA

1. Visor

LCD de 3 3/4 digitos, com capacidade de leitura max. de 3999

2. Botão"Hz%"

Quando o selector de funcao/ intervalo está na posicao "Hz / % " , correbar no botao faz com que o medidor alterne entre medicoes de frequencia e de ciclo de funciona.

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Botão"Hz%" - 1

3.Botão "RANGE"

Usado para alternar entre modo definição de intervalo automatica e modo definição de intervalo manual, bem como para selecionar o intervalo manual pretendido.

4.Botão "S"

Nas funções de medico de corrente, carregar nesthe botão "S" faz com que o mediator alterne entre medicacoes de corrente DC e medicacoes de corrente AC.

Quando o selector de Funcao/Intervalo está na posicao" 一 + / 一 ),carregar no botao faz com que o medidor alterne entre medicacoes de diodo e de continuidade.

5. Selector de Funcao I Intervalo

Entrada de ligação para a ponta de prova vermelha para medições de corrente (400mA - 10A).

7. Terminal "μA/mA"

Entrada de ligação para a ponta de prova vermelha para medicções de corrente < 400mA .

8. Terminal "COM"

Entrada de ligação para a ponta de prova preta para todas as medicoes.

9.Terminal "VQHz1t"

Carregue neste botão para ligar/desligar a luz traseira.

11.Botao"REL"

Usado para introduzir/retirar modo Relative.

12.Botão"HOLD"

Usado para introduzir/retirar modo Data Hold.

LEROLCD

STANLEY Fatmax FMHT77419 - LEROLCD - 1

  1. Teste de continuidade selecionado.
  2. Teste de diodo seleccionado.
  3. H Modo Data Hold activado.
  4. A Modo Relative activo.
  5. AC
  6. DC
  7. Sinal negativo
  8. Bateria refraca - deve ser substituía de imediato.
  9. Auto Range Modo definição de intervalo automatica selecionado.

10. Unidades no LCD

mV, V Unidade de tension

mV: Millivol; V: Volt 1V=10 ^3mV

uA, mA, A Unidade de corrente

μA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10 ^3mA = 10^6 A

Ω, kΩ, MΩ Unidade de resistência

Ω: Ohm; kΩ: Kilohm; MΩ: Megohm; 1MΩ =10 ^3k

$$ = 1 0 ^ {5} \Omega $$

nF, uF Unidade de capacitancia

nF:Nanofarad;uF: Microfarad

$$ 1 F = 1 0 ^ {6} u F = 1 0 ^ {9} n F = 1 0 ^ {1 2} p F $$

Hz, kHz, MHz Unidade de frequencia

Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz

$$ 1 \mathrm {M H z} = 1 0 ^ {3} \mathrm {k H z} = 1 0 ^ {6} \mathrm {H z} $$

% Unidade de ciclo de funciona

% : Percentagem

ESPECIFICAÇÃO GERAL

Visor: 3LCD de 3 3/4digitos, com capacidade de leitura max. de 3999

Indicação de Intervalo Ultrapassado: "OL"presentado no visor

Indicação de Polaridade Negativa: sinal negativo " —" aparecido

automaticamente no visor

Ritmo de Recolha de Amostras: 2 - 3 vezes/seg

Ambiente de Funcionamento: 0^ 40^, < 75% RH

0.2 × (precisão especializada) /°C (< 18°C ou > 28°C)

Ambiente de Armazenamento: -10^ 50^, < 85% RH

Altitude de Funcionamento: 0 a 2000 metros

Bateria: 9V, 6F22 ou equivalente, 1 peça

Indicação de Bateria Fraca: " [ ]"presentado no visor

Tamanho: 217 × 100 × 49 ~mm

Peso: circa de 500 g (incluindo bateria)

IP:51

ESPECIFICAções

A precisão é especialica para um periodo de um ano après calibração e temperatas entre 18^ e 28^ , com humidade relativa < 75% .

Excepto quando especifieda especialmente, a precisao é especialcada entre 8% e 100% do intervalo.

Tensão DC

IntervaloResoluçãoPrecisão
400mV0,1 mV± (1,0% + 5)
4V 0,001 V± (0,8% + 3)
40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V1 V± (1% + 5)

Impedência de Entrada: o intervalo 400mV: > 1000MΩ

osoutsoriosintervalos:10MΩ

Proteção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms

Tensão AC

Intervalo Resolução Precisão
4V 0,001 V± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)

Impedência de Entrada: 10MQ

Intervalo de Freqencia: 40Hz - 400Hz

Resposta: Media, calibrada em rms de onda sinusoidal

Proteção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms

Corrente DC

Intervalo Resolução Precisão
400μA 0,1 μA± (1,2% + 3)
4000μA 1 μA
40mA 0,01 mA± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A± (2,0% + 5)

Proteção de Sobrecarga: Fusível 1: F 400mA/690V

Corrente de Entrada Max.: 10A (Para entradas >2A: duração de medico < 10 seg., intervalo >15 minutos)

Queda Max. de Medico de Tensão: 400mV

Nota: Um intervalo de 10A é especificado entre 20% e 100% do intervalo.

Corrente AC

Intervalo Resolução Precisão
400μA 0,1 μA± (1,5% + 5)
4000μA 1 μA
40mA 0,01 mA± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A± (2,0% + 5)
10A 0,01 A± (2,5% + 10)

Proteção de Sobrecarga: Fusivel 1: F 400mA/690V

Corrente de Entrada Max.: 10A (Para entradas > 2A: duração de medico < 10 seg., intervalo > 15 minutos) Intervalo de Frequência: 40Hz ~ 400Hz

Resposta: Media, calibrada em rms de onda sinusoidal

Queda Max. de Tensão: 400mV

Nota: Um intervalo de 10A é especialico entre 20% e 100% do intervalo.

Frequência

Intervalo Resolução Precisão
9.999 Hz 0.001 Hz ± (1.0% + 3)
99.99 Hz 0.01Hz± (0.8% + 3)
999.9 Hz 0.1Hz
9.999 kHz 1 HzHz
99.99 kHz 10kHz
999.9 kHz 10kHz não especified

Tensão de Entrada: 1V rms ~ 20V rms

Ciclo de funciona

Intervalo Resolução Precisão
5% ~ 99% 0.1%1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
>10kHz: não especified

Tensão de Entrada: 3Vp-p ~ 10Vp-p

Protecção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms

Resistência

Intervalo Resolução Precisão
400Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5)
4kΩ 0,001 kΩ± (1,0% + 3)
40kΩ 0,01 kΩ
400kΩ 0,1 kΩ
4MΩ0,001 MΩ
40MΩ 0,01 MΩ ± (1,8% + 5)

Capacità

Intervalo Re§olução Precisão
40nF0,01 nF± (4%+20) (REL)
400nF0,1 nF± (3%+5) (REL)
4μF 0,001μF± (4% + 5)
40μF 0,01μF
100μF0,1 μF± (8% + 5)

Para os intervalos < 400nF use o modo Relative (REL) para subtrair a capacitancia dispersa das pontas de prova e do Medidor. Para o intervalo de 100 F espere circa de 30 segpara a leitura estabilizar.

TestedeDiodo

IntervaloIntrodução Comentário
2VA quada de tensão directa aproximada do diodo sera aparecido no visor. Se a quada de tensão for superior a 2V, o visor apareça o indicator de intervalo ultrapassado “OL”Tensão de Circuito Aberto:berra de 3V Corrente de Curto Circuito: < 0.9mA

Teste de Continuidade

Inter- valoIntrodução Comentário
...O sinal sonoro integrado toca se a re-sistência for inferior ariba de 30Ω. O sinal sonoro não toca se a resistência for superior a 150Ω.Tensão de Circuito Aberto:riba de 0.45V

INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão

Usar o Modo Relative

  1. Carregue no botão REL, o mediator entra em modo Relative e guarda a leitura actual como referencia para medições posteriores, e "A" aparece como um indicator. O visor fica a zero.
  2. Quando fazer uma medicação nova, o visor aparece aDIFFERência entre a referencia e a medicação nova.
  3. Carregue de novo no botão REL, o medidor deixa o modo Relative.

Nota: O modo Relative está disponible para medicores de tensão, corrente, capacência e resistência.

Definição de Intervalo: Manual e Automática

O medidor entra em modo definição de intervalo automatica nas funções de medicação que tem o modo automatico e o modo manual.

Quando o medidor está em modo definição de intervalo automatica,

"AUTORANGE" surge no visor.

  1. Carregue no botão RANGE para introduzir o modo definição de intervalo manual, o símbolo "AUTORANGE" desaparece. A cada toque no botão RANGE o intervalo é alargado. quando o intervalo mais alto é atingido, o medidor repõe o intervalo mais baixo.
  2. Para sair do modo definição de intervalo manual, corregue no botão RANGE e mantenha-o em baixo durante sina de 2 segundos.
    O medidor volta para o modo definição de intervalo automatica e "AUTORANGE" surge no visor.

Modo Data Hold

Carregue no botão HOLD para fazer a leitura actual no visor, o símbolo “H” vai aparecer no visor como um indicator. Para sair do modo Data Hold, basta corregar novamente no botão. “H”.

Sinal Sonoro Integrado

  1. Quando carrega num botão, o sinal sonoro integrado emite um som se a pressão for eficaz.
  2. O sinal sonoro emite various sons curtos circa de um minuto antes do medidor desligar automaticamente e emite 1 som longo antes do medidor desligar automaticamente.
  3. O sinal sonoro toca e o visor apareça o símbolo "OL" numa das seguintes situações:

a. A tensão AC a ser medida é superior a marca de 600V ac quando o mediator está no intervalo mais alto de tensão AC.
b. A tensão DC a ser medida é superior a coisa de 600V dc quando o mediator está no intervalo mais alto de tensão DC.
c. A corrente DC a ser medida é superior ariba de 10Adc quando o mediator está no intervalo mais alto de corrente DC.
d. A corrente AC a ser medida é superior ariba de 10Aac quando o medidor está no intervalo mais alto de corrente AC.

Medir Tensão DC ou AC

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VQHz-1t".
  2. Coloque o botão selector na posicao V- para medicao de tensao dc ou na posicao V para medicao de tensao ac.
  3. SeLECTIONO o modo definição de intervalo automatica ou modo definição de intervalo manual com o botão "RANGE".

Se usar o modo definição de intervalo manual e não souber antecipadamente qual a magnitude da tensão a ser medida, seleciono o intervalo mais alto e(before reduza-o intervalo a intervalo até obter um grau satisfeito de resolution.

  1. Ligue as pontas de prova por cima da fonte ou circuito a ser medido.
  2. Faça a leitura no visor. Para medico de tensão DC, a polaridade da ligação da ponta vermelha también sera indica.

Nota:

Para fazerchoqueselectricospara sio ou danos para o medidor, nuncaapliqueuma tensao superiora600Ventre os terminais.

Medir Corrente DC ou AC

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM". Se a corrente a ser medida for inferior a 400mA , ligue a ponta de prova vermelha ao terminal "μA/mA". Se a corrente estiver entre 400mA e 10A , ligue a ponta de prova vermelha ao terminal"10A" em alternativa.
  2. Coloque o botão selector na posicao A, mA ou A = pretendida.
  3. Carregue no botão "S" para selecionar a medicao de corrente DC ou corrente AC, o visor aparea o sintolo correspondente.

  4. Desligue a fonte de alimentação do circuito que quer medir. Depois descarregue todos os condensadores de alta tensão.

  5. Interrompa o caminho de circuito a ser medido,(before ligue as pontas de prova em série com o circuito.
  6. Ligue a fonte de alimentação do circuito, depuis leia o visor. Para medicação de corrente DC, a polaridade da ligação da ponta de prova vermelha también está indicada.

Nota: Se a magnitude da corrente a ser medida não for conheça antecipadamente, selecione o intervalo mais alto e(before reduza-o intervalo a intervalo até obter um grau satisfácioro de resolution.

Medir Resistência

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VQHz-1f".
  2. Coloque o botão selector na posicao
  3. Ligue as pontas de prova por cima do objecto a ser medido.
  4. Faça a leitura no visor.

Nota:

  1. Para medicções >1 MΩ, o mediator pode demorar algunos segundos a estabilizar a leitura. Isto é normal para medicções de resistência elevada.
  2. quando a entrada não está ligada, i.e. em circuito aberto, "OL" épresentado como indicação de intervalo ultrapassado.
  3. Antes da medicação, deslgue todas as fontes de alimentação do circuito a ser testado e descarregue completeness todos os condensadores.

Teste de Continuidade

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+T".
  2. Coloque o botão selector na posicao + / ), depuis carregue no botão "S" até o símbolo " ) aparecer no visor.
  3. Ligue as pontas de prova ao circuito a ser medido.
  4. Se a resistência do circuito for inferior ariba de 30 o sinal sonoro integrado toca.

Nota: Antes do teste, deslque todas as fontes de alimentacao do circuito a ser testado

e descarregue completeness todos os condensadores.

TestedeDiodo

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+".
    (Note: A polaridade da ponta de prova vermelha é positiva "+"
  2. Coloque o botão selector na posicao necessaria,deois carregue no botao "S" até o simbolo " aparecer no visor.
  3. Ligue a ponta de prova vermelha ao anodo do diodo a ser testado e a ponta de prova preta ao catodo do diodo.
  4. O visor apareça a quida de tensão directa aproxima do diodo. Se a ligação for invertida, "OL" sera aparecido no visor.

Medir Capacità

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+F".
  2. Coloque o botão selector na posicao
  3. Se o visor não ficar a zero, corregue no botão "REL".
  4. Ligue as pontas de prova por cima do condensador a ser medido.
  5. Espere até a leitura estabilizar,(beforea a leitura no visor. (Para medicoes de capacitância elevada, pode demorar circa de 30 egundos até a leitura estabilizar.)

Nota:

Antes da medicao, certificque-se de que o condensador a ser medico FOI Completely descarregado.

Medir Freqência e Ciclo de Funcionamento

  1. Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+T".
  2. Coloque o botão selector na posicao Hz / % . Depois carregue em "Hz %" para selecionar a medicacao de frequencia ou medicacao de ciclo de funcaoamento, o visor aparea o sintolo correspondente.
  3. Ligue as pontas de prova por cima da fonte ouarga a ser medida.
  4. Faça a leitura no visor.

Nota:

  1. Para medicoes de frequência, a tensão do sinal de entrada deve estar entre 1V rms e 20V rms.
  2. Para medicoes de ciclo de functiOnamento, a tensao do sinal de entrada deve estar entre 3Vp-p e 10Vp-p.

Se a frequência do sinal de entrada for demasiado baixa, a estabilitadé da leitura vai diminuir.

  1. Para medicções de frequência e de ciclo deestrutura, se a tensão ultrapassar o intervalo esspecificado, oerro de leitura pode ficar fora do intervalo de precisão especialico.

Desligar Automaticamente

O visor fica em branco e o medidor entra em modo Sleep (Inactivo) se não tiver mexido no botão rotativo, nem carregado num botão durante 1a 5 minutos. Para tirar o medidor do modo Sleep, basta corregar num botão.

Para desactivar a funcao de desligar automaticamente, corregue num botao e mantenha-o em boaço quando muda o botao rotativo da posicao "OFF" para outra posicao.

MANUTENÇA O

STANLEY Fatmax FMHT77419 - MANUTENÇA O - 1

Aviso

Excepto para a substituição de baterias e de fusíveis, nunca tente reparar ou registrar da assistência Tecnica do seu medidor a não ser que esteja qualificado para o fazer e tenha as instruções relevantes de calibração,teste de desempenho e assistência Tecnica.

Manutenção Geral

Periodicamente limpe o exterior do medidor com um pano humido e detergente suave. Não useiros abrasivos ou solventes.

Sujidade ou humidade nos terminais podem afectar as leituras. Limpe os terminais da segunte forma:

  1. Coloque o botão selector na posicao OFF e retire as pontas de prova do medidor.
  2. Sacuda qualquer sujidade que possa haver nos terminais.
  3. Molhe um cotonete limpo em alcool.
  4. Passe o cotonete a volta de cada terminal.

Substituir Baterias e Fusiveis

STANLEY Fatmax FMHT77419 - Substituir Baterias e Fusiveis - 1

Para evaporar leituras falsas, que podem levar achoques electricos ou danos corporais, substitua a bateria logo que o指示or de bateria fraca ("") surgir.

Para evitar danos ou lesões, instale apenas fusíveis de substituição com a amperagem, tensão e indices de Interrupção elespecificados.

Desligue as pontas de prova antes deAbrir a tampa traseira ou a tampa do compartmento da bateria.

Para substituir a bateria, retire os parafusos da tampa do compartmento da bateria e retire a tampa, substitua a bateria gasta por uma bateria nova do mesmo tipo (9V, 6F22 ou equivalente). Coloque de novo a tampa do compartmento da bateria e os parafusos. Este medidor usadoes fusiseis:

Para verificar o fusivel 1:

  1. Retire os parafusos na tampa traseira e remove a tampa traseira.
  2. Utilize除外 multimetro para vericar a continuidade do fusivel.

Para verificar o fusivel 2:

  1. Colque o comutador de gama na posicao « + / » e, em seguida, prima o botão «S» até aparecer o sintobo « » no visor.
  2. Ligue o cabo de teste vermelho ao « VΩHz+».
  3. Insira o cabo de teste vermelho no terminal "10A". Se for emitido um sinal sonoro,也是如此。

Fusivel I: F 400mA/690V, Índice Min. Interrupção 20000A, Ø10X38mm

Fusivel 2: F 10A/690V, Índice Min. Interrupção 20000 A, Ø10X38mm

Para substituir o fusível, retire os parafusos na tampa traseira e retire a tampa traseira, substitua o fusível danificado por um fusível novo com as/DDas caractéristicas. Coloque de novo a tampa traseira e todos os parafusos.

ACESSORIOS

Manual: 1 item

  1. Este manual está sujeito a alterações sem avis prévio.
  2. A)nossaEmpresa não assume responsabilitadepor qualquer tipo de prejuizos.
  3. O conteudobrate manual nao pode ser uso como motivo para utilizes o medidor em qualquer aplicacao especial.

ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO

Caro(a) Cliente,

Se a dada alta tiver de eliminar este artigo, por favor tenha em conta que muitos dos seuis componentes incluem materiais com valor comercial que podem ser reciclados.

Por favor, não o deite ao lixo e verifique com as autoridades locais a existência de instalações de reciclagem na sua zona

STANLEY Fatmax FMHT77419 - ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO - 1

GWARANCJA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : Fatmax FMHT77419

Categoria : Multímetro