Fatmax FMHT77419 - Multímetro STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fatmax FMHT77419 STANLEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Fatmax FMHT77419 STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fatmax FMHT77419 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fatmax FMHT77419 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR Fatmax FMHT77419 STANLEY
Usado para entrada/salir del modo relativo.
12.Botón "HOLD"
Este instrumento tem garantia pelo periodo de um ano contra defeitos de materiais e de fabricio. Qualquer instrumento com defeitos detectados no prazo de um ano antes a data de compra e devolvidos à fabrica com custos de transporte pré-pagos sera reparado, ajustado ou substituído sem custos para o comprador original. Esta garantia não abrange consumíveis como baterias ou fusíveis. Se o defeito tiver sido causado por uso indevido ou condições de funcção anormais, a reparação está cobrada a um custo nominal.
INFORMACAO DE SEGURANCA
Este medidor foi concebido de acordo com a IEC-61010 relativa a instrumentos de medicacao电子icos com uma categoria de medicacao (CAT III 600V) e grau de poluiacao 2.
! Aviso
-
Não use o medidor se estiver danificado. Antes de usar o medidor, verifique o seu exterior. De especial atençao ao isolamento a volta dos connectores.
-
Examine as pontas de prova para ver se ha isolamento danificado ou metal expo. Verifique a continuidade das pontas de prova. Substitua pontas de prova danificadas antes de usar o medidor.
-
Não use o medidor se estiver danificado. A proteção pode estar reduzida. Em caso de duvara, contacte a assistência Tecnica.
-
Não utilize o medidor perto de gás explosivo, vapor ou bó.
-
Não aplique uma tensão superior àquela indica no medidor entre os terminals ou entre qualquer terminal e a ligaçao à terra.
-
Antes de usar, verifique o funciona do medidor fazendo a medicacao de uma tensao conheça.
-
Ao medir a corrente, deslgue a alimentacao do circuito antes de ligar o medidor ao circuito. Não se esqueça de colocar o medidor em série com o circuito.
-
Na assistência técnica ao medidor, use apenas as peças de substituição especialicas.
-
Tenha cuidado ao trabalho com tensão acima de 30V ac rms, 42V pico, ou 60V dc. Essa tensão constitui um risco deCHOque eletrico.
-
Ao usar as pontas de prova, mantenha os seu dedos por vezes das respectivas proteções.
-
Ao fazer ligações, ligue a ponta de prova comum antes de ligar a ponta de prova activa. Ao desligar as pontas de prova, desligue primeiro a ponta de prova activa.
-
Retire as起点 de prova do medidor antes de partir a tampa do compartmento da bateria ou o medidor.
-
Não utilize o medidor com a tampa do compartmento da bateria ou partes do seu exterior retiradas ou soltas.
- Para evitar leituras falsas, que podem levar aCHOques elcctricos ou danos corporais, substitua a bateria logo que o indicator de bateria fraca (" srigir.
- Não use o medidor de uma forma não especificada neste manual ou as funções de segurarça do medidor podem fazer reduzidas.
- Em modo Relative (Relativo) (o símbolo "épresentado) ou em modo Data Hold (Retença Dados) (o símbolo "épresentado), devehaving cuidado especial porque pode existir um nível de tensão perigoso.
- Não toque com a mão, nem com a pele em nenhum conductor exposto.
- Não se ligue à terra.
- Não utilize este medidor se a sua não ou o medidor estiverem molhados.
- Cumpra as normas de segurarca locais e nacionalis.
Use equipamento individual de proteção para fazer lesões provocadas por Choques eletricos e descarga de arco quando travaçar numa zona em que estejam expostos conduções activos perigosos.
- Use apenas as pontas de prova especificadas pelo fabricante.
- Durante a substituição dos fusiweis, por favor use apenas os fusiweis sobressalentes da minha marca.
- Perigos adiconíais: quando um terminal de entrada está ligado a potência activa perigosa, deve ter-se em conta que esta potência pode ocorro em todos os outros terminals!
- CAT III - A categoria de medico/III destină-se a medicções efectuadas em instalações de edificios. Exemplos: medicções em paineis de distribuição, disjuntos, instalação eletrica, inclindo cabos, barras condutoras, caixas de conexão, comutadores, tomadas na instalação fixa e equipamento industrial, e algoum equipamento de outras tipo, por exemplo, motores estacionários com ligação permanente a instalações fixas.
Não use o medidor para medições no ambito da Categoria de Medação IV.
Atença
Para evitar possíveis danos ao medidor ou ao equipamento a ser testado, siga estas orientações:
- Desligue a alimentação ao circuito e descarregue todos os condensadores antes de testar resistência, diodos, condenser e continua.
- Use os terminals, funções e intervalos adequados para as suas medicções.
- Antes de medir a corrente, verifique os fusíveis do medidor e deslgue a alimentacao do circuito antes de ligar o medidor ao circuito.
- Antes de rodar o botão selector para Mudar funções, deslgue as pontas de prova do circuito a ser testado.
Simbolo

Corrente Alternada
Corrente Directa

DC ou AC

Atença, risco de perigo, consulte o manual de funciona antes de usar.

Atença, risco deCHOque electrico.

Terminal (ligação à) Terra

Fusivel

Cumpre as directivas da Uniao Europeia

O equipamento está totalmente protegado por isolamento duplo ou isolamento reforcado.
DESCRICA O GERAL
Este medidor é um multimetro digital compacto de 3 3/4 digitos para medir tensão DC e AC, correntes DC e AC, resistência, capacência, frequência, diodo, continuidade e ciclo de functimento. Inclui指示 de polaridade, retençao de dados, indicação de intervalo ultrapassado, funcão de deslagar automaticamente, entre outros. É fácil de utilizes e um excellente instrumento de medico.
ESTRUTURA
1. Visor
LCD de 3 3/4 digitos, com capacidade de leitura max. de 3999
2. Botão"Hz%"
Quando o selector de funcao/ intervalo está na posicao "Hz / % " , correbar no botao faz com que o medidor alterne entre medicoes de frequencia e de ciclo de funciona.

3.Botão "RANGE"
Usado para alternar entre modo definição de intervalo automatica e modo definição de intervalo manual, bem como para selecionar o intervalo manual pretendido.
4.Botão "S"
Nas funções de medico de corrente, carregar nesthe botão "S" faz com que o mediator alterne entre medicacoes de corrente DC e medicacoes de corrente AC.
Quando o selector de Funcao/Intervalo está na posicao" 一 + / 一 ),carregar no botao faz com que o medidor alterne entre medicacoes de diodo e de continuidade.
5. Selector de Funcao I Intervalo
Entrada de ligação para a ponta de prova vermelha para medições de corrente (400mA - 10A).
7. Terminal "μA/mA"
Entrada de ligação para a ponta de prova vermelha para medicções de corrente < 400mA .
8. Terminal "COM"
Entrada de ligação para a ponta de prova preta para todas as medicoes.
9.Terminal "VQHz1t"
Carregue neste botão para ligar/desligar a luz traseira.
11.Botao"REL"
Usado para introduzir/retirar modo Relative.
12.Botão"HOLD"
Usado para introduzir/retirar modo Data Hold.
LEROLCD

- Teste de continuidade selecionado.
- Teste de diodo seleccionado.
- H Modo Data Hold activado.
- A Modo Relative activo.
- AC
- DC
- Sinal negativo
- Bateria refraca - deve ser substituía de imediato.
- Auto Range Modo definição de intervalo automatica selecionado.
10. Unidades no LCD
mV, V Unidade de tension
mV: Millivol; V: Volt 1V=10 ^3mV
uA, mA, A Unidade de corrente
μA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10 ^3mA = 10^6 A
Ω, kΩ, MΩ Unidade de resistência
Ω: Ohm; kΩ: Kilohm; MΩ: Megohm; 1MΩ =10 ^3k
$$ = 1 0 ^ {5} \Omega $$
nF, uF Unidade de capacitancia
nF:Nanofarad;uF: Microfarad
$$ 1 F = 1 0 ^ {6} u F = 1 0 ^ {9} n F = 1 0 ^ {1 2} p F $$
Hz, kHz, MHz Unidade de frequencia
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz
$$ 1 \mathrm {M H z} = 1 0 ^ {3} \mathrm {k H z} = 1 0 ^ {6} \mathrm {H z} $$
% Unidade de ciclo de funciona
% : Percentagem
ESPECIFICAÇÃO GERAL
Visor: 3LCD de 3 3/4digitos, com capacidade de leitura max. de 3999
Indicação de Intervalo Ultrapassado: "OL"presentado no visor
Indicação de Polaridade Negativa: sinal negativo " —" aparecido
automaticamente no visor
Ritmo de Recolha de Amostras: 2 - 3 vezes/seg
Ambiente de Funcionamento: 0^ 40^, < 75% RH
0.2 × (precisão especializada) /°C (< 18°C ou > 28°C)
Ambiente de Armazenamento: -10^ 50^, < 85% RH
Altitude de Funcionamento: 0 a 2000 metros
Bateria: 9V, 6F22 ou equivalente, 1 peça
Indicação de Bateria Fraca: " [ ]"presentado no visor
Tamanho: 217 × 100 × 49 ~mm
Peso: circa de 500 g (incluindo bateria)
IP:51
ESPECIFICAções
A precisão é especialica para um periodo de um ano après calibração e temperatas entre 18^ e 28^ , com humidade relativa < 75% .
Excepto quando especifieda especialmente, a precisao é especialcada entre 8% e 100% do intervalo.
Tensão DC
| Intervalo | Resolução | Precisão |
| 400mV | 0,1 mV | ± (1,0% + 5) |
| 4V 0,001 V | ± (0,8% + 3) | |
| 40V 0,01 V | ||
| 400V 0,1 V | ||
| 600V | 1 V | ± (1% + 5) |
Impedência de Entrada: o intervalo 400mV: > 1000MΩ
osoutsoriosintervalos:10MΩ
Proteção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms
Tensão AC
| Intervalo Resolução Precisão | ||
| 4V 0,001 V | ± (1,0% + 5) 40V 0,01 V | |
| 400V 0,1 V | ||
| 600V 1 V ± (1,2% + 5) | ||
Impedência de Entrada: 10MQ
Intervalo de Freqencia: 40Hz - 400Hz
Resposta: Media, calibrada em rms de onda sinusoidal
Proteção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms
Corrente DC
| Intervalo Resolução Precisão | ||
| 400μA 0,1 μA | ± (1,2% + 3) | |
| 4000μA 1 μA | ||
| 40mA 0,01 mA | ± (1,5% + 3) | |
| 400mA 0,1 mA | ||
| 4A 0,001 A ± (1,8% + 3) | ||
| 10A 0,01 A | ± (2,0% + 5) | |
Proteção de Sobrecarga: Fusível 1: F 400mA/690V
Corrente de Entrada Max.: 10A (Para entradas >2A: duração de medico < 10 seg., intervalo >15 minutos)
Queda Max. de Medico de Tensão: 400mV
Nota: Um intervalo de 10A é especificado entre 20% e 100% do intervalo.
Corrente AC
| Intervalo Resolução Precisão | |
| 400μA 0,1 μA | ± (1,5% + 5) |
| 4000μA 1 μA | |
| 40mA 0,01 mA | ± (1,8% + 5) |
| 400mA 0,1 mA | |
| 4A 0,001 A | ± (2,0% + 5) |
| 10A 0,01 A | ± (2,5% + 10) |
Proteção de Sobrecarga: Fusivel 1: F 400mA/690V
Corrente de Entrada Max.: 10A (Para entradas > 2A: duração de medico < 10 seg., intervalo > 15 minutos) Intervalo de Frequência: 40Hz ~ 400Hz
Resposta: Media, calibrada em rms de onda sinusoidal
Queda Max. de Tensão: 400mV
Nota: Um intervalo de 10A é especialico entre 20% e 100% do intervalo.
Frequência
| Intervalo Resolução Precisão | ||
| 9.999 Hz 0.00 | 1 Hz ± (1.0% + 3) | |
| 99.99 Hz 0.01 | Hz | ± (0.8% + 3) |
| 999.9 Hz 0.1 | Hz | |
| 9.999 kHz 1 Hz | Hz | |
| 99.99 kHz 10 | kHz | |
| 999.9 kHz 10 | kHz não especified | |
Tensão de Entrada: 1V rms ~ 20V rms
Ciclo de funciona
| Intervalo Resolução Precisão | ||
| 5% ~ 99% 0.1% | 1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5) | |
| >10kHz: não especified | ||
Tensão de Entrada: 3Vp-p ~ 10Vp-p
Protecção de Sobrecarga: 600V DC/AC rms
Resistência
| Intervalo Resolução Precisão | ||
| 400Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5) | ||
| 4kΩ 0,001 kΩ | ± (1,0% + 3) | |
| 40kΩ 0,01 kΩ | ||
| 400kΩ 0,1 kΩ | ||
| 4MΩ | 0,001 MΩ | |
| 40MΩ 0,01 MΩ ± (1,8% + 5) | ||
Capacità
| Intervalo Re§olução Precisão | ||
| 40nF | 0,01 nF | ± (4%+20) (REL) |
| 400nF | 0,1 nF | ± (3%+5) (REL) |
| 4μF 0,001 | μF | ± (4% + 5) |
| 40μF 0,01 | μF | |
| 100μF | 0,1 μF | ± (8% + 5) |
Para os intervalos < 400nF use o modo Relative (REL) para subtrair a capacitancia dispersa das pontas de prova e do Medidor. Para o intervalo de 100 F espere circa de 30 segpara a leitura estabilizar.
TestedeDiodo
| Intervalo | Introdução Comentário | |
| 2V | A quada de tensão directa aproximada do diodo sera aparecido no visor. Se a quada de tensão for superior a 2V, o visor apareça o indicator de intervalo ultrapassado “OL” | Tensão de Circuito Aberto:berra de 3V Corrente de Curto Circuito: < 0.9mA |
Teste de Continuidade
| Inter- valo | Introdução Comentário | |
| ... | O sinal sonoro integrado toca se a re-sistência for inferior ariba de 30Ω. O sinal sonoro não toca se a resistência for superior a 150Ω. | Tensão de Circuito Aberto:riba de 0.45V |
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
Usar o Modo Relative
- Carregue no botão REL, o mediator entra em modo Relative e guarda a leitura actual como referencia para medições posteriores, e "A" aparece como um indicator. O visor fica a zero.
- Quando fazer uma medicação nova, o visor aparece aDIFFERência entre a referencia e a medicação nova.
- Carregue de novo no botão REL, o medidor deixa o modo Relative.
Nota: O modo Relative está disponible para medicores de tensão, corrente, capacência e resistência.
Definição de Intervalo: Manual e Automática
O medidor entra em modo definição de intervalo automatica nas funções de medicação que tem o modo automatico e o modo manual.
Quando o medidor está em modo definição de intervalo automatica,
"AUTORANGE" surge no visor.
- Carregue no botão RANGE para introduzir o modo definição de intervalo manual, o símbolo "AUTORANGE" desaparece. A cada toque no botão RANGE o intervalo é alargado. quando o intervalo mais alto é atingido, o medidor repõe o intervalo mais baixo.
- Para sair do modo definição de intervalo manual, corregue no botão RANGE e mantenha-o em baixo durante sina de 2 segundos.
O medidor volta para o modo definição de intervalo automatica e "AUTORANGE" surge no visor.
Modo Data Hold
Carregue no botão HOLD para fazer a leitura actual no visor, o símbolo “H” vai aparecer no visor como um indicator. Para sair do modo Data Hold, basta corregar novamente no botão. “H”.
Sinal Sonoro Integrado
- Quando carrega num botão, o sinal sonoro integrado emite um som se a pressão for eficaz.
- O sinal sonoro emite various sons curtos circa de um minuto antes do medidor desligar automaticamente e emite 1 som longo antes do medidor desligar automaticamente.
- O sinal sonoro toca e o visor apareça o símbolo "OL" numa das seguintes situações:
a. A tensão AC a ser medida é superior a marca de 600V ac quando o mediator está no intervalo mais alto de tensão AC.
b. A tensão DC a ser medida é superior a coisa de 600V dc quando o mediator está no intervalo mais alto de tensão DC.
c. A corrente DC a ser medida é superior ariba de 10Adc quando o mediator está no intervalo mais alto de corrente DC.
d. A corrente AC a ser medida é superior ariba de 10Aac quando o medidor está no intervalo mais alto de corrente AC.
Medir Tensão DC ou AC
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VQHz-1t".
- Coloque o botão selector na posicao V- para medicao de tensao dc ou na posicao V para medicao de tensao ac.
- SeLECTIONO o modo definição de intervalo automatica ou modo definição de intervalo manual com o botão "RANGE".
Se usar o modo definição de intervalo manual e não souber antecipadamente qual a magnitude da tensão a ser medida, seleciono o intervalo mais alto e(before reduza-o intervalo a intervalo até obter um grau satisfeito de resolution.
- Ligue as pontas de prova por cima da fonte ou circuito a ser medido.
- Faça a leitura no visor. Para medico de tensão DC, a polaridade da ligação da ponta vermelha también sera indica.
Nota:
Para fazerchoqueselectricospara sio ou danos para o medidor, nuncaapliqueuma tensao superiora600Ventre os terminais.
Medir Corrente DC ou AC
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM". Se a corrente a ser medida for inferior a 400mA , ligue a ponta de prova vermelha ao terminal "μA/mA". Se a corrente estiver entre 400mA e 10A , ligue a ponta de prova vermelha ao terminal"10A" em alternativa.
- Coloque o botão selector na posicao A, mA ou A = pretendida.
-
Carregue no botão "S" para selecionar a medicao de corrente DC ou corrente AC, o visor aparea o sintolo correspondente.
-
Desligue a fonte de alimentação do circuito que quer medir. Depois descarregue todos os condensadores de alta tensão.
- Interrompa o caminho de circuito a ser medido,(before ligue as pontas de prova em série com o circuito.
- Ligue a fonte de alimentação do circuito, depuis leia o visor. Para medicação de corrente DC, a polaridade da ligação da ponta de prova vermelha también está indicada.
Nota: Se a magnitude da corrente a ser medida não for conheça antecipadamente, selecione o intervalo mais alto e(before reduza-o intervalo a intervalo até obter um grau satisfácioro de resolution.
Medir Resistência
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VQHz-1f".
- Coloque o botão selector na posicao
- Ligue as pontas de prova por cima do objecto a ser medido.
- Faça a leitura no visor.
Nota:
- Para medicções >1 MΩ, o mediator pode demorar algunos segundos a estabilizar a leitura. Isto é normal para medicções de resistência elevada.
- quando a entrada não está ligada, i.e. em circuito aberto, "OL" épresentado como indicação de intervalo ultrapassado.
- Antes da medicação, deslgue todas as fontes de alimentação do circuito a ser testado e descarregue completeness todos os condensadores.
Teste de Continuidade
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+T".
- Coloque o botão selector na posicao + / ), depuis carregue no botão "S" até o símbolo " ) aparecer no visor.
- Ligue as pontas de prova ao circuito a ser medido.
- Se a resistência do circuito for inferior ariba de 30 o sinal sonoro integrado toca.
Nota: Antes do teste, deslque todas as fontes de alimentacao do circuito a ser testado
e descarregue completeness todos os condensadores.
TestedeDiodo
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+".
(Note: A polaridade da ponta de prova vermelha é positiva "+" - Coloque o botão selector na posicao necessaria,deois carregue no botao "S" até o simbolo " aparecer no visor.
- Ligue a ponta de prova vermelha ao anodo do diodo a ser testado e a ponta de prova preta ao catodo do diodo.
- O visor apareça a quida de tensão directa aproxima do diodo. Se a ligação for invertida, "OL" sera aparecido no visor.
Medir Capacità
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+F".
- Coloque o botão selector na posicao
- Se o visor não ficar a zero, corregue no botão "REL".
- Ligue as pontas de prova por cima do condensador a ser medido.
- Espere até a leitura estabilizar,(beforea a leitura no visor. (Para medicoes de capacitância elevada, pode demorar circa de 30 egundos até a leitura estabilizar.)
Nota:
Antes da medicao, certificque-se de que o condensador a ser medico FOI Completely descarregado.
Medir Freqência e Ciclo de Funcionamento
- Ligue a ponta de prova preta ao terminal "COM" e a ponta de prova vermelha ao terminal "VΩHz+T".
- Coloque o botão selector na posicao Hz / % . Depois carregue em "Hz %" para selecionar a medicacao de frequencia ou medicacao de ciclo de funcaoamento, o visor aparea o sintolo correspondente.
- Ligue as pontas de prova por cima da fonte ouarga a ser medida.
- Faça a leitura no visor.
Nota:
- Para medicoes de frequência, a tensão do sinal de entrada deve estar entre 1V rms e 20V rms.
- Para medicoes de ciclo de functiOnamento, a tensao do sinal de entrada deve estar entre 3Vp-p e 10Vp-p.
Se a frequência do sinal de entrada for demasiado baixa, a estabilitadé da leitura vai diminuir.
- Para medicções de frequência e de ciclo deestrutura, se a tensão ultrapassar o intervalo esspecificado, oerro de leitura pode ficar fora do intervalo de precisão especialico.
Desligar Automaticamente
O visor fica em branco e o medidor entra em modo Sleep (Inactivo) se não tiver mexido no botão rotativo, nem carregado num botão durante 1a 5 minutos. Para tirar o medidor do modo Sleep, basta corregar num botão.
Para desactivar a funcao de desligar automaticamente, corregue num botao e mantenha-o em boaço quando muda o botao rotativo da posicao "OFF" para outra posicao.
MANUTENÇA O

Aviso
Excepto para a substituição de baterias e de fusíveis, nunca tente reparar ou registrar da assistência Tecnica do seu medidor a não ser que esteja qualificado para o fazer e tenha as instruções relevantes de calibração,teste de desempenho e assistência Tecnica.
Manutenção Geral
Periodicamente limpe o exterior do medidor com um pano humido e detergente suave. Não useiros abrasivos ou solventes.
Sujidade ou humidade nos terminais podem afectar as leituras. Limpe os terminais da segunte forma:
- Coloque o botão selector na posicao OFF e retire as pontas de prova do medidor.
- Sacuda qualquer sujidade que possa haver nos terminais.
- Molhe um cotonete limpo em alcool.
- Passe o cotonete a volta de cada terminal.
Substituir Baterias e Fusiveis

Para evaporar leituras falsas, que podem levar achoques electricos ou danos corporais, substitua a bateria logo que o指示or de bateria fraca ("") surgir.
Para evitar danos ou lesões, instale apenas fusíveis de substituição com a amperagem, tensão e indices de Interrupção elespecificados.
Desligue as pontas de prova antes deAbrir a tampa traseira ou a tampa do compartmento da bateria.
Para substituir a bateria, retire os parafusos da tampa do compartmento da bateria e retire a tampa, substitua a bateria gasta por uma bateria nova do mesmo tipo (9V, 6F22 ou equivalente). Coloque de novo a tampa do compartmento da bateria e os parafusos. Este medidor usadoes fusiseis:
Para verificar o fusivel 1:
- Retire os parafusos na tampa traseira e remove a tampa traseira.
- Utilize除外 multimetro para vericar a continuidade do fusivel.
Para verificar o fusivel 2:
- Colque o comutador de gama na posicao « + / » e, em seguida, prima o botão «S» até aparecer o sintobo « » no visor.
- Ligue o cabo de teste vermelho ao « VΩHz+».
- Insira o cabo de teste vermelho no terminal "10A". Se for emitido um sinal sonoro,也是如此。
Fusivel I: F 400mA/690V, Índice Min. Interrupção 20000A, Ø10X38mm
Fusivel 2: F 10A/690V, Índice Min. Interrupção 20000 A, Ø10X38mm
Para substituir o fusível, retire os parafusos na tampa traseira e retire a tampa traseira, substitua o fusível danificado por um fusível novo com as/DDas caractéristicas. Coloque de novo a tampa traseira e todos os parafusos.
ACESSORIOS
Manual: 1 item
- Este manual está sujeito a alterações sem avis prévio.
- A)nossaEmpresa não assume responsabilitadepor qualquer tipo de prejuizos.
- O conteudobrate manual nao pode ser uso como motivo para utilizes o medidor em qualquer aplicacao especial.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro(a) Cliente,
Se a dada alta tiver de eliminar este artigo, por favor tenha em conta que muitos dos seuis componentes incluem materiais com valor comercial que podem ser reciclados.
Por favor, não o deite ao lixo e verifique com as autoridades locais a existência de instalações de reciclagem na sua zona
