Fatmax FMHT77419 - Multimetro STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fatmax FMHT77419 STANLEY in formato PDF.
Domande degli utenti su Fatmax FMHT77419 STANLEY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fatmax FMHT77419 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fatmax FMHT77419 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE Fatmax FMHT77419 STANLEY
Conduitore plug-in per il conduittre di test rosso per tutte le misurazioni a eccezione delle misurazioni di corrente
10.Toets
Il presente strumento è garantito privo di difetti nei materiali e nella manodopera per un periodo di un anno. Qualsiasi strumento che presenti difetti entro un anno a decorrere alla data di consegna e restituito alla fabbrica con spese di trasporto pagate in anticipo, sare riparato, regolato o sostuito除去 una cuna spesa per l'acquirente originale. La presente garanzia non copre gli elementi usurabili come la batteria o il fusibile. Laddove il difetto sua diretta consequencesa di un uso improprio o di condizioni di funzionamento non conformi, la riparazione sare fatturata al costo nominale.
INFORMAZIONI IN MATERIALIA DI SICUREZZA
Il presente multimetro è stato concepito conformmente alla direttiva IEC-61010 concernente gli strumenti di misurazione elettronici con una categoria di misurazione (CAT III 600V) e classe di inquinamento 2.

Avverenza
Al fine di evitare possibili shock elettrici o lesioni personali, attenersi alle seguenti linee guida:
- Non utilizzato il multimetro nel caso in cui risulti danneggiato. Prima di utilizzato il multimetro, ispezionare la custodia. Prestare particolare attenzione all'isolamento che circonda i conduttori.
- Ispezionare i conduttori di test per verificare l'eventuale presenza di isolamento danneggiato o metallo esposto. Verificare la presenza di continuità sui conduttori di test. Sostituire i conduttori di test danneggiati prima di utilizzato il multimetro.
- Non utilizzato il multimetro nel caso in cui quest'ultimo funzioni in modo anomalo. Il livello di protezione potrebbe essere compromesso. In caso di dubbi, fare riparare il multimetro.
- Non utilizzato il multimetro in presenza di gas, vapori o polveri explosive.
- Non applicare una tensione superiore a quella nominale, come indicate sul multimetro, tra i morsetti o tra un qualsiasi morsetto e la messa a terra.
- Previamente all'uso, verificare il corretto funzionamento del multimetro misurando una tensionenota.
- Durante la misurazione della corrente, scollegare l'alimentazione elettrica dal circuito prima di collegare il multimetro al circuito. Ricordare di posizionare il multimetro in series con il circuito.
- Per la riparazione del multimetro, utilizzato esclusivamente pezzi di ricambio raccomandi.
- Prestare la massima attenzione quando su lavora con tensioni superiori a 30V ca, picchi di 42V o 60V cc. Dette tensioni implicano un rischio di shock elettrico.
- Quando si utilizzato le sonde, tenere le dita dietro le protezioni delle sonde.
- Quando si realizzano le connessioni, collegare il conduttore di test comune prima di collegare il conduttore di test quello.
Quando si scollegano i conduttori di test, scollegare per prima casa il conduttore di testizzato.
- Rimuovere i conduttori di test dal misuratore prima di aprire il coperchio della batteria o l'alloggiamento.
- Non utilizzato il misuratore con il coperchio della batteria o parte dell'alloggiamento rimossi o allentati.
- Per evitare false lecture, suscettibili di provocare potenziali shock elettrico e lesions personali, sostuire la batteria non appena viene visualizzato l'indicatore di livello della batteria basso ("").
- Non utilizzato il misuratore diversamente da quanto specificato all'interno del presente manuale, in caso contrario le caratteristiche di sicurezza del misuratore potrebbero essere compromisesse.
- Nella modalità Relative (viene visualizzato il symbolo "△") o nella modalità Data Hold (viene visualizzato il symbolo "H"), occorre prestare la massima attenzione in quanto potrebbe essere presente una tensione pericolosa.
- Evitare il contatto delle mani o della pelle con conduttori nudi.
Non mettetevi a massa. - Non utilizzato il presente misuratore se quest'ultimo o le vosre mani sono bagnate.
Rispettare i codici di sicurezza locali nazionali.
Utilizzare un equipaggiamento di protezione per prevenire shock elettrici e lesioni da esplosione quando si lavora in prossimità di conduttori sotto tensione pericolosi.
- Utilizzare esclusivamente i conduttori di test forniti alla fabbrica.
- Durante la procedura di sostituzione dei fusibili, utilizzare solamente parti di ricambio fornite alla nostra azienda.
Pericoli residui:
Quando un terminale di ingressso è collegato a un potenziale sostotensione pericoloso, occorre ricordare che detto potenziale potrebpepresentarsi in corrispondenza di tutti gli altri terminali.
- CAT III - La categoria di misurazione III concerne le misurazioni eseguite all'interno di un impianto industriale. Per esempio le misurazioni su schede di distribuzione,sezionatori, cablaggio ivi compresi cavi, bus-bar, scatole di derivazione, interrupttori, prese a parate in impianti fissi e apparecchiatura ad uso industriale e diverse altre apparecchiature, per esempio, motori stazionari con collegamento permanente a installazione fissa.
Non utilizzato il misuratore per misurazioni comprese nelle Categorie di Misurazione IV.
Attenzione
Per evitare potenziali danni al misuratore o all'apparecchiatura datestare, attenersi alle seguenti linee guida:
- Scollegare l'alimentazione e scaricare tutti i condensatori prima di testare la resistenza, il diodo, il condensatore e la continuità.
- Utilizzare i terminali, la funzione e la gamma adatti alle misurazioni che dovete realizzare.
-
Prima di eseguire la misurazione della corrente, controllare i fusibili del misuratore e scollegare l'alimentazione al circuito prima di collegare il misuratore al circuito.
-
Prima di ruotare l'interruttore per modificare le funzioni, scollegare i conduttori di test dal circuito da testare.
Simbolo
Corrente alternata
Corrente diretta
CCoCA
Pericolo,fare riferimento al manuale d'uso prima diutilizzare il dispositivo.
Pericolo, rischio di shock elettrico.
TERMINALE diterra (massa)
Fusibile
Conforme alle direttive dell'Unione Europea
La protezione dell'apparecchiatura è garantita da un doppio isolamento o da un isolamento rinsforzato.
DESCRIZIONEGENERALE
Il presente misuratore è un multimetro digitale compatto 3 34 cifre, per la misurazione della tensione CC e CA, corrente CC e CA, resistenza, capacità, frequenza, diodo, continuità e ciclo di servizio. Il misuratore è dotato di indicazione di polarità, salvataggio dati, indicazione di overrange, spegnimento automatico ecc... E' facile da utilizzato ed è uno strumento di misurazione ideale.
STRUCTURA
1. Display
LCD -3 3 / 4 cîfre, con unalettura massima di 3999
2. Pulsante "Hz %"
Quando l'interruttore funzione/ gamma si trova nella posizione "Hz/%", premendo quello pulsante è possibile commutare il misuratore tra misurazioni della frequenza e del ciclo di servizio
3. Pulsante "RANGE"
Utilizzato per passare alla modalità Autorange alla Modalità Range Manuale nonché per selezionare il range manuale desiderato.
4. Pulsante"S"
Nelle funzioni di misurazione della corrente, premendo quello pulsante "S" è possibile commutare tra le misurazioni della corrente CC e della corrente CA.
Quando l'interrettore Funzione/Gamma si trovava nella posizione "→+/..." premendo quello pulsante è possibile commutare tra le misurazioni del diodo e della continuità.

5. Interruttore Funzione/Range
Utilizzato per selezionare la funzione e le gamme desiderate nonché per accendere e spegnere il misuratore.
6. Terminale "10A"
Conduitore plug-in per il conduittre di test rosso per le misurazioni della corrente (400mA-10A).
7. Terminale "μA/mA"
Conduitore plug-in per il conduittre di test rosso per le misurazioni della corrente < 400mA .
8. Terminale "COM"
Conduitore plug-in per il conduittere di test nero per tutte le misurazioni
9. Terminale"VQHzHt-"
Conduitore plug-in per il conduittre di test rosso per tutte le misurazioni a eccezione delle misurazioni di corrente
10. Pulsante"

Premere quello pulsante per attivare/disattivare la retroilluminazione.
11. Pulsante "REL"
Utilizzato per entrare/uscire nella modalità Relative.
Utilizzato per entrare/uscire alla modalità Data Hold.
READING THE LCD

Significato dei symboli
- Il test di continuità è stato selezionato.
- Il test del diodo è stato selezionato.
- Modalità Data Hold abilitata.
- △ Modalità Relative attiva.
- CA
- CC
- Segno negativo
- Il livello di carica della batteria è basso e deve essere sostituita immediatamente.
- Auto Range É stata selezionata la modalità Autorange.
10. Unità sullo schermo LCD
mV, V Unità tensione
mV: Millivolt; V: Volt 1V=10 ^3mV
uA, mA, A Unità corrente
A : Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10 ^3mA = 10^6 A
Ω, kΩ, MΩ Unità resistenza
Ω: Ohm; kΩ: Kilohm; MΩ: Megohm; 1MΩ =10 kΩ
$$ = 1 0 ^ {\circ} \Omega $$
nF, uF Unità capacitanza
nF: Nanofarad; F : Microfarad
1F=106 F = 10^9 nF=1012 pF
Hz, kHz, MHz Unità frequenza
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz
1MHz=103kHz=106Hz
% Unità del ciclo di servizio
% : Percentuale
SPECIFICHE GENERALI
Display: LCD -3 3 % citre, con unalettura massima di 3999
Indicazione Overrange: "OL" molto sul display
Indicazione polarità negativa: segno meno " -"- migliorato automaticamente sul display
Velocità di campionamento: 2 - 3 volte/sec
Ambiente operativo: 0^ 40^, < 75% UR
Coefficiente temperatura: 0,2× (accuratezza specificata) 1^ (< 18^0 > 28^)
Ambiente di stoccaggio: -10^ 50^, < 85% UR
Altitudine d'esercizio: da 0 a 2000 metri
Batteria: 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo
Indicazione livello batteria basso: "E" molto相对较 sull display
Dimensione: 217 × 100 × 49 ~mm
Peso: circa 500 grammi (battery inclusa)
IP: 51
SPECIFICHE
L'accuratezza è determinata per un periodo di un anno successivement alla taratura e a una temperatura compresa tra 18^ e 28^ , con umidità relativa < 75% .
Fatto salvo quando diversamente specificato, l'accuratezza è determinata dall'8% al 100% del range.
Tensione CC
| Range Risoluzione Accuratezza | ||
| 400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5) | ||
| 4V | 0,001 V | ± (0,8% + 3) |
| 40V | 0,01 V | |
| 400V | 0,1 V | |
| 600V | 1 V | ± (1% + 5) |
Impedenza d'ingresso: il range 400mV: > 1000MΩ gli altri range: 10MΩ
Protezione sovraccarico: 600 V CC/CA rms
Tensione CA
| Range Risoluzione Accuratezza | |
| 4V 0,001 V | ± (1,0% + 5) 40V 0,01 V |
| 400V 0,1 V | |
| 600V 1 V ± (1,2% + 5) |
Impedenza d'ingresso: 10MΩ
Gamma di frequenza: 40Hz - 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell'onda sinusale
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Corrente CC
| Range Risoluzione Accuratezza | |
| 400μA 0,1 μA | ± (1,2% + 3) |
| 4000μA 1 μA | |
| 40mA 0,01 mA | ± (1,5% + 3) |
| 400mA 0,1 mA | |
| 4A 0,001 A ± (1,8% + 3) | |
| 10A 0,01 A | ± (2,0% + 5) |
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A (Per ingressi > 2A: durata della misurazione < 10 sec, intervallo >15 minuti)
Caduta di tensione max della misurazione: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
Corrente CA
| Range Risoluzione Accuratezza | |
| 400μA 0,1 μA | ± (1,5% + 5) |
| 4000μA 1 μA | |
| 40mA 0,01 mA | ± (1,8% + 5) |
| 400mA 0,1 mA | |
| 4A 0,001 A ± (2,0% + 5) | |
| 10A 0,01 A | ± (2,5% + 10) |
Protezione sovraccarico: Fusibile 1: F 400mA/690V
Fusibile 2: F 10A/690V
Max. corrente assorbita: 10A (Per ingressi > 2A: durata della misurazione < 10 sec, intervallo >15 minuti)
Gamma di frequenza: 40Hz 400Hz
Risposta: Media, tarata in rms dell'onda sinusale
Caduta max. voltaggio: 400mV
Nota: Il range 10A è specificato dal 20% al 100% del range.
Frequenza
| Range Risoluzione Accuratezza | |
| 9.999 Hz 0.001 Hz ± (1.0% + 3) | |
| 99.99 Hz 0.01 Hz | ± (0.8% + 3) |
| 999.9 Hz 0.1 Hz | |
| 9.999 kHz 1 Hz | |
| 99.99 kHz 10 kHz | |
| 999.9 kHz 10 kHz non specificata |
Voltaggio ingresso: 1V rms 20V rms
Ciclo di servizio
| Range Risoluzione Accuratezza | ||
| 5% ~ 99% 0.1% | 1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5) | |
| >10kHz: non specificata | ||
Voltaggio ingresso: 3Vp-p ~ 10Vp-p
Protezione sovraccarico: 600V CC/CA rms
Resistenza
| Range Risoluzione Accuratezza | ||
| 400Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5) | ||
| 4kΩ 0,001 kΩ | ± (1,0% + 3) | |
| 40kΩ 0,01 kΩ | ||
| 400kΩ 0,1 kΩ | ||
| 4MΩ 0,001 MΩ | ||
| 40MΩ 0,01 MΩ ± (1,8% + 5) | ||
Capacitanza
| Range Risol | uzione Accuratezza | |
| 40nF | 0,01 nF | ± (4%+20)(REL) |
| 400nF | 0,1 nF | ± (3%+5)(REL) |
| 4μF 0,001 | μF | ± (4% + 5) |
| 40μF 0,01 | μF | |
| 100μF | 0,1 μF | ± (8% + 5) |
Per i range < 400nF , utilizzato la modalità Relative (REL) per sotrarre la capacité parasità dei conduttori di test e del Misuratore.
Per il range di 100 F , attendere circa 30 secondi affinché lalettura si stabilizzi.
Test diodo
| Range | Introduzione | Commento |
| 2V | La caduta di tensione prevista appros-simativa del diodo sareva visualizzata.Se la caduta di tensione è superiore a 2V, il display在哪 l'indicatore di overrange "OL" | Tensione circuito aperto: circa 3 VCorrente circuito < 0,9mA |
Test di continuità
| Range | Introduzione Commento | |
| ··· | Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è inferiore a 30ù. Il cica-lino non suonerà se la resistenza è maggiore di 150ù | Tensione circuito aperto: circa 0,45 V |
ISTRUZIONI D'USO
Uso della modalità Relative
Se si selezione la modalità Relative, il misuratore conserva lagettura presente come riferimento per le misurazioni successive e azzererà il display.
- Premere il pulsante REL, il misuratore accede alla modalità Relative e conserva lagettura presente come riferimento per leletture successive e compare " " come indicatore. Il display si azzera.
- Quando si esgue una nuova misurazione, il display在哪 la differenza tra il riferimento e la nuova misurazione.
- Premere nuovamente il pulsante REL, il misuratore esce alla modalità Relative.
Nota:
La modalità Relative è disponibile solo per le misurazioni di voltaggio, corrente, capacità e resistenza.
Ranging e Autoranging manuale
Il misuratore passa alla modalità Autorange nelle funzioni di misurazione che ha sa la modalità autorange che la modalità range manuale. Quando il misuratore si trova nella modalità autorange, viene visualizzato "AUTORANGE".
- Premere il pulsante RANGE per accedere alla modalità di range manuale, il symbolo "AUTORANGE" scompare. Ogni volta che viene premuto il pulsante RANGE, il range aumenta. Quando viene raggiunto il range più alto, il misuratore torna al range più basso.
- Per uscire alla modalità range manuale occorre premere e tenere premuto il pulsante RANGE per circa 2 secondi. Il misuratore torna nella modalità autorange, viene visualizzato "AUTORANGE".
Modalità Data Hold
Premere il pulsante HOLD per salvare lagettura presente sul display, il symbolo "H" comparirà sul display sotto forma diindicatore.Per uscire alla modalità Data Hold, premere nuovamente il pulsante.
"H"scompare.
Cicalino Integrato
- Quando si preme un pulsante, il cicalino integrato emetterà un bip se il pulsante viene premuto correttamente.
- Il cicalino emetterà diversi bip di breve durata per circa un minuto prima che il misuratore si spenga automaticamente ed emetterà un bip lungo prima che l'indicatore si spenga automaticamente.
- Il cicalino suonerà e il display migliorera "OL" in uno dei casi seguenti: a. La tensione CA soggetta a misurazione è superiore a 600V ca
quando il misuratore si trova nel range di tensione AC più alto.
b. La tensione CC soggetta a misurazione è superiore a 600V cc quando il misuratore si trovava nel range di tensione CC più alto.
c. La corrente CC soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando il misuratore si trova nel range di corrente CC più alto.
d. La corrente CA soggetta a misurazione è superiore a 10Acc quando il misuratore si trova nel range di corrente CA più alto.
Misurazione della tensione CC o CA
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale " VΩHz+F".
- Impostare l'selettore di range nella posizione v\~ per la misurazione dalla tensione cc oppure nella posizione per la misurazione della tensione ca.
- Selezionare la modalità Autorange o la modalità Range Manuale con il pulsante "RANGE".
Se si utilizes la modalità Range Manuale e non si conosce l'ampiezza del voltaggio da misurare in anticipo, selezionare il range più alto e quando ridurlo progressivement fino a quando si ottiene una risoluzione soddisfacente.
- Collegare i due conduttori di test attraverso il circuito che deve essere misurato.
- Leggere il valore visualizzato sul display. Per le misurazioni del voltaggio CC, la polarità della connessione del conduzione rosso sare uqualmente indicata.
Nota:
Per evitare lo shock elettrico o dati al misuratore, non applicare mai un voltaggio superiore a 600V tra i terminali.
Misurazione della corrente CC o CA
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM". Se la corrente che deve essere misurata è inferiore a 400mA, collegare il conduttore di test rosso al terminale "μA/mA". Se la corrente è compresa tra 400mA e 10A, collegare il conduttore di test rosso al terminale "10A".
- Impostarel'selettoredirangeallaposizionedesiderata: A = ,mA= o A =
3.Premere il pulsante "S" per selezionare la misurazione della corrente CC o della corrente CA, il display migliorare il symbolo corrispondente. - Disattivare il circuito che si desidera misurare. Quindi scaricare tutti i condensatori di alta tensione.
- Interrompere il percorso del circuito da misurare, quindi collegare i conduttori in series con il circuito.
- Ricollegare l'alimentazione elettrica al circuito, quando leggere il display. Per le misurazioni della corrente CC, la polarità della connessione del conduttore rosso sera ugualmente indicata.
Note: Se non si conosce in anticipo l'ampiezza della corrente da misurare, selezionare il range più alto, quando ridurlo progressivement
fino a quando non si ottiene una risoluzione soddisfacente.
Misurazione della Resistenza
-
Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale "VΩHz-1f".
-
Impostare il tasto Range nella posizione
- Collegare i due conduttori di testattraverso I'oggetto che deve essere misurato.
- Leggere il valore visualizzato sul display.
Nota:
- Per le misurazioni >1 MΩ, il misuratore potrebbe impiegare alcuni secondi per stabilizzare lalettura. Questo è normale per le misurazioni ad alta resistenza.
- Quando l'ingresso non è collegato, p.e. con il circuito aperto, "OL" Sara visualizzato comeindicazione di overrange.
- Prima di esguire la misurazione, scollegare l'alimentazione elettrica al circuito che deve essere testato e scaricare completamente tutti i condensatori.
Test di continuità
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale "VΩHz-1t".
- Impostare l'selettore di range nella posizione + / ) , quindi premere il pulsante "S" fino a quando il symbolo ") )'' viene visualizzato sul display.
- Collegare i due conduttori di test al circuito che deve essere misurato.
- Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è inferiore a 30Ω.
Nota:
Prima del test, scollegare tutte l'alimentazione elettrica al circuito che deve essere testato e scaricare tutti i condensatori.
Test diodo
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale".
(Nota: La polarità del conduttore rosso è positiva “+”)
- Impostare l'selettore di range nella posizione, quindi premere il pulsante "S" fino a quando il symbolo " >>" viene visualizzato sul display.
- Collegare il conduttore di test rosso all'anodo del diodo che deve essere testato e il conduttore di test nero al catodo del diodo.
- Il display在哪的 caduta di tensione prevista approximativamente del diodo. Se la connessione è invertita "OL" sare visualizzato sul display.
Misurazione della capacitanza
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale "VHz+".
- Impostare il tasting nella posizione
- Se il display non legge zero, premere il pulsante "REL".
-
Collegare i due conduttori di test al condensatore che deve essere misurato.
-
Attendere fino a quando lagettura si stabilizza, quando leggere il valore individato sul display. (Per le misurazione ad alta capacitanza, potrebbero occorrere circa 30 secondi per la stabilizzazione dellagettura.)
Nota:
Prima della misurazione, accertarsi che il condensatore da misurare sua stato completamente scaricato.
Misurazione della frequenza e del ciclo di servizio
- Collegare il conduttore di test nero al terminale "COM" e il conduttore di test rosso al terminale "VΩHz-1f".
- Impostare il tasto Range nella posizione Hz / % . Premere il pulsante "Hz % per selezionare la misurazione della frequenza o per la misurazione del ciclo di servizio, il display migliorare l'unità di misura corrispondente.
- Collegare i due conduttori di testattraverso la sorgente o il carico che deve essere misurato.
- Leggere il valore visualizzato sul display.
Nota:
- Per le misurazioni della frequenza, la tensione del segnale in ingressso deve essere compreso tra 1V rms e 2V rms.
- Per le misurazioni del ciclo di servizio, la tensione del segnale in ingressso deve essere compreso tra 3Vp-p e 10V p-p.
Se la frequenza del segnale in ingresso è troppo Bassa, la stabilità dellalettura diminuirà.
3. Per entrambé le tipologie di misurazione, se la tensione supera il range specificato, l'erreore dilettura cui cadere fuori alla gamma di accuratezza specificata.
Spegnimento automatico
Il display si azzerera e il misuratore passera alla modalità Sleep per circa 15 minuti se è stato ruotato l'interruttore girevole o premuto il pulsante. Per fare uscire il misuratore alla modalità Sleep, premere il pulsante.
Per disabilitare lo spegnimento automatico, premere e tenere premuto un pulsante ruotando contemporaneamente l'interruttore girevole alla posizione "OFF" a un'altra posizione.
MANUTENZIONE

Avverenza
Fatta eccezione per la sostituzione della batteria e del fusibile, non tentare per nessun motivo di riparare o eseguire interventi di assistenza sul misuratore, a meno che non siate qualificati per farlo e siate in possesso delle necessarie istruzioni in materia di taratura, esecuzione di test e assistenza.
Manutenzione generale
Pulire periodicamente l'alloggamento con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzato prodotti abrasivi o solventi.
La polvere e l'umidità presenti nei terminali potrebbero influire negativamente sulle lecture. Pulire i terminali conformmente a quanto descritto in seguito:
- Impostare l'selettore di range nella posizione OFF e rimuovere i conduttori di test dal misuratore.
- Scuotere i terminali per rimuovere la sporcizia.
- Bagnare un tampone nuovo con alcohol.
- Passare il tampone intorno a ciascun terminale.
Sostituzione della batteria e del fusibile
Awertenza
Per evitare false lecture, suscettibili di provocare potenziali shock elettrico e lesions personali, sostuire la batteria non appena viene visualizzato l'indicatore di livello della batteria basso ("").
Per prevenire danni o lesioni, installare solamente fusibili di ricambio con l'amperaggio, la tensione e potenza nominale specificati.
Scollegare i conduttori di test prima di aprire il coperchio posteriore o il coperchio della batteria.
Per sostituire la batteria, rimuovere le viti sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio della batteria, sostituire la batteria esausta con una nuova batteria dello stesso tipo (9V, 6F22 o equivalente). Riposizionare il coperchio della batteria e le viti.
Questo misuratore utilizza due fusibili:
Per controllare il Fusibile 1:
- Rimuovere le viti sul coperchio posteriore e rimuovere il coperchio posteriore.
- Utilizzare un altro multimetro per controllare la continuità del fusibile.
Per controllare il Fusibile 2:
- Impostare l'interruttore di Campo in posizione « +/·»», quando premere il pulsante «S» fino a che il symbolo «·» non compare sul display.
- Collegare il cavo di prova rozzo a « VΩHz-1f».
- Inserire il cavo di prova rosso nel terminale "10A". Se viene emesso un tono acustico, il fusibile funziona correttamente.
Fusibile 1: F 400mA/690V, Min. Potenza nominale Interruz 20000A, Ø10X38mm
Fusibile 2: F 10A/690V, Min. Potenza nominale Interruz 20000A, Ø10X38mm
Per sostituire il fusibile, rimuovere le viti sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio posteriore, sostituire il fusibile bruciato con un fusibile nuovo caratterizzato alla stessa potenza nominale. Riposizionare il coperchio posteriore e le viti
ACCESSORI
Manuale: 1 pezzo
Conduitore di test: 1 coppia
NOTA
- Il presente manuale è soggetti a modifiche alla obbligo di preavviso.
- La nostra azienda non si assume r alla responsabilita per qualsvoglia perdita.
- Il contentuto del presente manuale non può essere utilizzato al fine di utilizzare il misuratore per qualsvoglia applicazione speciale.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono materiali tali da poter essere ricericlati. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquise informazioni in

meritoagliimpianti di riciclaggio presenti nella vostra area.
GARANTIA
%: NoooTo Eti ToiE Ekato
TENIKEΣ ΠPOΔIAPAΦEΣ
Obov n evdiEomega: Oovn 3 % uqiw LCD, e e yioTn EvdEi3999
EvEiEgN EKTOG TEPIOXnEupouc: EvEiEgN "OL" Otnv oOovn
EvEiEg npvtikns TOLIKOTnTAs: to apvntiko onua
ELIMINAREA ACESTUI ARTICOL
Stimate client,