D25831K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25831K DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25831K DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25831K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25831K da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25831K DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuicos e um grande espirito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados&Tecnicos
| D25501 | D25601 | D25602 | D25603 | D25831 | ||
| Voltagem V | 0.5 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Tipo | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| Alimentação | W | 1100 | 1250 | 1250 | 1250 | 1250 |
| Energia de impacte (EPTA 05/2009) | J | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Capacidade total de perforação em betão: | ||||||
| brocas solidas | mm | 12-40 | 12-45 | 12-45 | 12-45 | - |
| brocas de núcleo | mm | 40-90 | 40-100 | 40-100 | 40-100 | - |
| Capacidade optima de perforação em betão: | ||||||
| brocas solidas | mm | 18-26 | 25-35 | 25-35 | 25-35 | - |
| Posições do cínlzel | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | |
| Estojo de ferramentas | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max® | |
| Peso | kg | 6,15 | 6,8 | 6,9 | 6,95 | 6,1 |
| L(pressão sonora) | dB(A) | 94 | 92 | 93 | 93 | 95 |
| K(possível da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| L(potência sonora) | dB(A) | 104 | 103 | 104 | 104 | 106 |
| K(possível da potência sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3,6 |
Valores totais de vibrationo (som vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Valor de emissão das vibrações a1 | |||||||
| Perfuruição em beijo | |||||||
| aH,HD= | m/s2 | 18,3 | 9,2 | 9,1 | 9,1 | ||
| Incerteza K = | m/s2 | 1,8 | 1,5 | 1,6 | 1,6 | - | |
| Valor de emissão das vibrações a1 | |||||||
| Burilagem | |||||||
| aH,Ver. = | m/s2 | 13,2 | 7,2 | 7,4 | 7,4 | 8,3 | |
| Incerteza K = | m/s2 | 1,6 | 1,5 | 1,6 | 1,6 | 1,5 | |
PORTUGUES
O nível de emissão de vibrações indicado esta fícha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela nome EN 60745 e pode ser realizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível pode ser realizado para uma availiação preliminar da exposicao às vibrações.

ATENÇÃO: o nivel de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufiente, o nivel de emissão de vibrações pode ser Differente. Isto poderáLER augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações tambiéndeer ter em conta o numero devizes que a ferramenta é desligadaou está em funcaoamento, mas semexecutar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicaoas vibrações ao longo do periodo totalde travailho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizaro contra os efeitos das vibrações,tais como:efectuaruma manutencao correcta da ferramenta e dos acessos,manterasmos quentese organizar padros de travailho.
Fusiveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definções: directrizes de seguranca
As definições abaixo descrevem o;nível de gravidade de cada aviso. Leia omanual e preste atençaoestesímbolos.

PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, ér aocrular em morte ou ferimentos graves.

Ao: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se nao for vegetada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

O: indica uma situacao potencialmente perigoça que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não
relacionada com ferimentos) que, se nao for evitada, podera resultar em
danos materiais.
Indica risco deCHOque elctrico.

Indica risco de incendidio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA "MAQUINAS"

D25501, D25601, D25602, D25603, D25831A DEWALT
declara que os produtos descriços em “dados tecnicos” se encontrar em conformidade com as seguinhas normas e direcionas: 2006/42/EC, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.
D25831
2000/14/EC Martelo demolidor eletrico (manual) m < / = 15 kg, Anexo VIII; TUV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Colonia, Alemanha, Nuno r de identificacao do organismo creditoado: 0197
Nivel de potencia acustica de acordo com a directiva 2000/14/EC (Artigo 12, Anexo III, N° 10; m <= 15 kg)
Além disso, estes produits también se enconnram em conformidade com a Direcva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consuite o verso do manual.
O algoixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania
10.02.2010
PORTUGUES
ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos, leiq o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENCAO! leia todos os avises de segurar e todas as instruções. O não seguito dos avisos e das instruções poderá resultar emchoque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "fernamenta electrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rode eletrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemple, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As disturacções podem levar a perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compataveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque electrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrica augmente o risco de chocque electrico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagir a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de
calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moleis. Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco de chocque eletrico.
e) Ao utilizes uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para'utilisation ao ar livre. A'utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risso dechoque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilização de ferramentas electricas poderá resultar em fermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou a proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonados accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desigado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao travaHAR com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado.Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta electrolytica em situações inesperadas.
Use vestuario appropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das
PORTUGUES
peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligationação de equipamentos de extracción e recolha de particulas, certificado-se de que estés são ligados eutilizados corremente.Autilização de dispositivos de extracción de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for realizada de acordo com a capacidade para a qual foi conhebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é pengosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajutes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de figar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que nao estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e nao permita que sejam realizadas por pessoas nao familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas mais de pessoas que nao possuem as qualificacoes necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta não deve ser realizada atcque seja reparada. Muitoos accidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutenção insufiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção
adequada, com arestas de corte apiadas, emperram com menos frequencia e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um的技术ico qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.
Regras de seguranca adcionais para martelos de perfuração
- Use uma proteção auditiva. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesoes pessoas. - Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas espécicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possaentrar em contacto com fios ocultos ou com o propre cabo da ferramenta. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eletrica poderao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocuentem ouutilizar.
Ricos residuais
Os seguintes ricos são inerentes à'utilização de martelos de perfuração e burilagem:
- Ferimentos causados pelo contacto com peças rotativas ou quentes da ferramenta
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurânia relevantes e da implementação de dispositivos de segurânia, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:
Danos auditivos.
- Risco de entalar os dedos quando mudar o acessario.
- Riscos para a saude causados pela inalacao de poeiras produzidas por lavorhos em betao e/ ou alvenaria.
PORTUGUES
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguients simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse这件 equipment.

Use uma proteção auditiva.

Use uma proteccao ocular.

A regulação de embraiagem de 40 Nm é concebida para a maior das aplicações de perfuração

A regulação de embraiagem de 80 Nm é concebida para a maior das aplicações de binário mais elevado

LED indicator de assistência vermelho. Para obter uma descrição mais pomenorizada, consuite LED do indicator de assistência.

LED indicator de assistência amarelo. Para obter uma descrição mais pomenerizada, consuite LED do indicator de assistência.
POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)
O Codigode data (w), o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipoamento.
Exemplo:
2011 XX XX
Ano de fabrio
Contudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo de perfuracao (D25501, D25601, D25602, D25603) ou
1 Martelo de burilamento (D25831)
1 Punho lateral
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Descrição (fig. 1A, 1B, 2A-C)

IO: nunca modifie a ferramenta électrique nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou ferimentos.
a. Interruptor de activacao (D25501, D25601, D25602, D25603) Interruptor basculante deligar/desligar (D25831)
b. Cursor debloqueio (D25601, D25602, D25603)
c. Punho lateral
d. Pega principal
e. Controlo de vibrações activo (D25601, D25602, D25603, D25831)
f. Interruptor de selecao do modo
g. Botão de controlo电子ico de velocidade e impacte (D25601, D25602, D25603, D25831)
h. Volante de fixação
i. Posicao do punho lateral traseiro
j. Fixação do punho lateral
k. Anel de aço
I. Bucha
m. Estojo de ferramentas
n. Botão de libertação da guia de profundidade
o. Guia de profundidade
p. Manga de bloqueio
q.Pino
x. Cinta
y. Botão do punho lateral
UTILIZACAO ADEQUADA
D25501,D25601,D25602,D25603
O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração rotativa e burilagem profissionais.
D25831
O martelo de burilagem foi concebido para aplicacoes de cinzelamento, burilagem e demolicao profisionais.
Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflaméveis.
PORTUGUES
Estes martelos são ferramentas electrolycas professionnelis.
Não permita que criançasarem em contacto com a ferramenta. E necessaria supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperimentes.
Funcionalidade de arranque suave
D25601, D25602, D25603, D25831
A funcão de arranque suave permite um aumento lentanto da velocidade, de modo a evaporar que a broca de perfuracao se afaste da posicao do furo pretendenda quando inicia o trabalho.
A funcao de arranque suave reduz tambem a
reaecao de binario imediata que e transmitsa a
engrenagem e ao operador no caso de cornerar a
utilizar o martelo com a broca de perfuracao no furo.
Controlo electrónico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)
D25601, D25602, D25603, D25831
O controlo electrónico de velocidade e impacto (g) oferece as seguintes vantage:
-utilização de um menor número de acessórios, sem o risco de ruptura;
- minimo de fugas durante os lavoros de cinzelamento ou perfuração em materiais suaves ou fragens;
-OPTIMO controlo da ferramenta para um cinzelamento preco.
Embraiagem limitadora de torço
A embraiagem limitadora de torção reduz a reacção do binário máximo transmitida ao Utilizador no caso de uma broca de perfuração ficar encravada. Àlem disso, esta funcionalidade también impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a trabalho em esforço. A embraiagem limitadora de torção foi configurada na fabrica e não pode ser ajustada.
Controlo de binário completeness (fi g. 3)
D25602, D25603
AVISO: Desígue sempre a ferramenta antes de ALTERAR as definções de controle do binário porqueoboxem ocorro danos na ferramenta.
Afuncao Controlo de binario completo (CTC, Complete Torque Control) esta ferramenta foi concebida para fornecer um controlo adiconal com um mecanismo de embraiagem de das fases.Consulte a secao Definir o interruptor de controlo de binario para obter mais informacoes.
Controlo de perfuração adaptavel (ADC)
D25603 (FIG. 3)
O Modelo D25603 está equipado com um controle de perfuracao adaptavel. esta funcao detecta o movimento da ferramenta e reduz o binario do motor para um nivel mais fácil de utilizear, se necessario. O LED indicator vermelho (r) irae acender o estado de indication.
NOTA: Se a ferramenta eletrica não for sufficiente para travaños de perfuracao normais e o indicator LED vermelho não se acender, leve a ferramenta para um centro de reparacao DEWALT autorizzato.
LEDindicadores de service (fi g.3)
D25601,D25602,D25603,D25831
O LED amareló de desgaste das escovas (s) acende-se quando as escovas de carbono está praticamente gastos, para indicar que a ferramenta necessita de assistência antes asproximas 8 horas deutilização.
D25601, D25602, D25603
O LED indicado de service vermelho (r) acende-se se o botão de bloqueio (b) for realizado para um modo que não está de burilamento. Em todos os modelos com o controle de perfuração adaptavel (ADC), o LED indicator vermelho (r) acende-se se o ADC estiver resistivel. O indicator vermelho começa a piscar se houver uma avaria na ferramenta ou se as escovas ficarem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).
D25831
O indicator de service vermelho LED (r) Começa a piscar se houver uma avaria na ferramenta ou se as ESCOVAS ficarem totalmente gastos (consulte Escovas em Manutenção).
Reducao da vibrationo total do punho principal (fi g.1)
D25601, D25602, D25603, D25831
Os amortecedores no punho lateral (c) observem as _1 vibrações transmitidas ao'utilizar. Isto permite um maior comfortso durante a operação.
Segurarca életrica
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especialica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indica na placu com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consigunte, nao é necessaria qualquer liação ao terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario utilize a extensao, use uma extensao aprovada com 3 nucleos, adequacao para a potencia de alimentacao esta ferramenta (consulte os dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor e 1.5mm^2 o comprimento maximo da extensao e 30m
Ao utiliser una bobina de cabo,(desenrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: Para reduzir o risco de lesao, desligue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de instalar ou remove accesorios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparacoes.
Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posicao de desiglar. Um arranque acidental pode causar lesoes.
ATENCA: As brocas da ferramenta podem estar quentes, deendo usar luvas quando as mudar ou retrar para evaporar ferimentos graves.
Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B)
O punho lateral (c) pode ser montado na parte da fronte ou de trás em qualquer lado da区内, para que possa ser realizado tanto por dextros como por canhotos.
ATENÇA: utilize sempre a ferram com umtrolateraldevidamente montado.
D25501, D25601, D25602, D25603
MONTAGEM NA POSICAO FRONTAL (FIG. 2A)
- Encaixe o anel de aço (k) sobre a cinta (x) porTRS do estojo de ferramentas (m). Pressione ambas as extremidades entre si, monte a bucha (l) e insira o pino (q).
- Coloque o grampo do punho lateral (j) e aparafuse o volante de fixacao (h). Não o aperte.

ATENÇÃO: Depois de montado, o grampo do punho lateral nunca deve ser removido.
- Aparafuse o punho lateral (c) na bucha (l) e depois no volante de fixacao. Aperte com firmeza.
- Rode o Conjunto de montagem do punho lateral para a posicao pretendica. Para tratalhos de perfuração na horizontal com um broca de perfuração profunda, recomendamos a colocacao do punho latera a um angulo de aprox. 20^ para um optimumo controlo.
- Bloqueie o Conjunto de montagem do pinho lateral, apertando o volante de fixacao (h).
MONTAGEM NA POSICAO TRASEIRA (FIG. 2B)
A posicao traseira é especialmenteutil para perfurar o chao.
- Desaperte o punho lateral (c) e retire-o da posicao frontal. Deixe o Conjunto de montagem do punho lateral na posicao frontal.
- Aperte o punho lateral directamente para um das posicaoes do punho lateral traseiro (i) em qualquer um dos lados da ferramenta.
D25831 (FIG. 2C)
- Desaperte o botao do punho lateral (y).
- Faça deslizar o Conjunto do punho lateral dentro da区内, até chegar ao anel de aço (k) na area de montagem (z). A posicao correctao do punho lateral é entre a parte superior e central do tubo.
- Regule o punho lateral (c) para o angulo pretendido.
- Deslize e rode o punho lateral para a posicao pretendida.
- Bloqueie o punho lateral na respectiva posicao, apertando o botao (y).
Inserção e remoção de acessórios SDS Max (fi g. 1, 4A, 4B)
EstamaquinautilizabrocasecinzeisSDSMax (consultaimagemna figura4Bparaobtura ideia sobr o queeuma haste debrocaSDSMax).
- Limpe a haste da broca.
- Puxe a manga de bloqueio (p) para vez e insira a haste da broca.
- Rode a broca ligeiramente até a manga fica encaixa.
- Puxe a broca para vericar se está devidamente bloqueada. A funcao de martelagem requireu um movimento axial da broca a various centimetros, quando está fixada no porta-ferramentas.
PORTUGUES
- Para remove a broca, puxe a manga/cinta de bloqueio do porta-ferramentas (p) paraTRS e puxe a broca para fora do porta-ferramentas.
Seleccionar o modo de funciona (fi g. 1)
Perfuraçao com martelo:
D25501, D25601, D25602, D25603
para operacoes de perfuracao de betao, tijolo, pedra e alvenaria.
Asnas martelagem:
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
para operacoes de cinzelamento e demolico. Nesle modo, a ferramenta teme para serutilizada como alavanca para desbloquearuma broca de perfuracao encravada.
- Para selecionar o modo deestruturao, rode o interruptor de selecao do modo (f) ateficar regulado para o sintolo do mode pretendido.
Pode ser necessario rodar o porta-ferramentas (m) ligeiramente para que o interruptor de selecao de modo (f) passe para a posicao 0.
- Verifique se o interruptor de selecao de modo (f) está fixado na respectiva posicao.
Especifi car a posicao do cinzel (fi g. 5)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
O cinzel pode ser colocado e fixado em 18 posições diferentes.
- Rode o interruptor de selecao de modo (f) atecar regulado para a posicao 0
- Rode o cinzel para a posicao pretendida.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao "apenas martelagem".
- Rode o cinzel até ficar bloqueado na posicao pretendica.
Regular o botao de controlo electrico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)
D25601, D25602, D25603, D25831
Rode o botao (g) para o nivel pretendido. Rode o botao para cima para obter uma maior velocidade e para baixo para uma menor velocidade. A
configuraçao mais adequada poder ser fácilmente determinada com algoa experiencia de'utilisation da ferramenta. Por exemplo:
- quando fazer trathestos de cinzelamento ou perfuração em materiais macios ou fragens ou for necessário um minimo de fuga, regule o botão para uma configuração baixa;
- quando partir ou perfurar materiais duros, regule o botão para uma configuração elevada.
Regular o interruptor de controlo de binario (fi g. 3)
D25602, D25603
AVISO: Desligue sempre a ferramenta antes de alterar as definções de controlo de binário porque podem ocorder danos na ferramenta.
Colecque a alavanca de controlo de binario (t) para a regulação de 40 Nm ou 80 Nm, conforme necessário para a aplicação.
A regulacao de embraiagem de 40 Nm é concebida para a maior das aplicacoes de perfuracao e para uma fácil fixacao quando a broca de perfuracao entra em contacto com rebarbas ou outras substancias estranhas.
A regulação de binário 80 Nm (v) é concebida para aplicações de binário mais elevadas, tíais como coroas e a perfuração em buracos profundos é concebida para a fixação num valor de binário mais elevado.
NOTA:deixe o motor em funcaoamento durante.
alguns instantes quando altera o binario.
Sempre que a ferramenta é ligada, é aparecada por predefinição a regulação da embraiagem 1 na regulation da embraiagem 40 Nm (u), a regulation mais sensivel.
Guia de profundidade (fi g. 1)
D25501,D25601,D25602,D25603
AJUSTAR A GUIA DE PROFUNDIDADE
- Empurre e mantenha o botao de libertacao da guia de profundidade (n) no punho lateral.
- Desloque a guia de profundidade (o) para que a distência entre a extremidade da guia e a extremidade da broca sera也正是 proporcional de perforação pretendenda.
- Liberté o botão para fixar a guia na posção pretendida. Quando fazer trathestos de perfuração com a guia de profundidade,
pare quando a extremidade da guia tocar na superficie do material.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation
ATENCA: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quando agrJUSTES ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

ATENÇAO: As brocas da ferramenta podem estar quando, devendo usar luvas quando as mudar ou retirar para evaporar ferimentos graves.
ATECAO:
- Tenha em atençao a Presence de tubagens ou fios electrolycos.
- Apliqueapanasuma pressao ligeira sobreaferramenta (aprox.20 kg). A aplicacion de forca excessiva nao acelero oprocesso de perfuracao, mas diminui o desempinho da ferramenta e pode ser reduzir a respective duraico.
- Secure sempre a ferramenta de maneira firme com ámbas as mais e garantá uma fixação segura. Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
NOTA: A temperatura de funciona é de (-7 a +40 °C (19 a 104 °F). A utilização da ferramenta para este intervalo de temperatas diminui o tempo de vidautil da ferramenta.
Posicao correcta das mao (fi g.6)
ATENCA: para reduzir o risco de fermentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mados na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.
ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoes require a colocacao de uma maior no punho lateral (c) e a另外一个 no punho principal (d).
Ligar e desligar a ferramenta (fi g. 1) D25501, D25601, D25602, D25603
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor deactivation (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor de activacao.
D25601, D25602, D25603
O cursor de bloqueio (b) permite ao interruptor de activacao (a) ficar bloqueado apenas no modo de cinzelamento. Se o cursor de bloqueio estiver Activado no mode de perfuração, a ferramenta desiga-se automaticamente.
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor deactivation (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Para um functiamento continuo, prima e mantenha premido o interruptor (a), deslize o botao de bloqueio (b) para cima e liberte o interruptor.
Para parar a ferramenta em funciona continuo, prima o interruptor ligeiramente e depoiis liberte-o. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparenho da corrente.
D25831
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar (a) na parte inferior do interruptor de activacao.
Para parar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar na parte superior do interruptor de activacao.
Perfuracao com martelo
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Perfurar com una broca solida (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
- Insira a broca adequada.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: Regule o botão de controle电子ico de velocidade e impacto (g).
PORTUGUES
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
- Assinale o punto onde pretende fazer o furo.
- Cologne a broca sobre o punto e lique a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando teminar o trabalho e antes de desligar o aparecido da corrente.
Perfurar com una broca de nucleo (fi g. 1)
- Insira a broca de nucleo adequaca.
- Monte a broca central na broca de nucleo.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: Rode o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g) para uma regulation média ou elevada.
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
- Coloque a broca central sobre o punto e ligne a ferramenta. Faça o furo ate a broca penetrar no belão a uma distancia de circa de 1 cm.
- Pare a ferramenta e retire a broca central.
Cologne a broca de nucleo no furo e continue a perfurar. - Quando perfurar em superficies com uma espessura superior à da broca de nucleo, afaste o cilindro redondo de betão ou nucleo dentro da broca a intervalos regulares.
Para evitar uma dispersao não desejada em torno do furo, faça primaryo um furo com o diametro da broca central ao longo de toda a estrutura. Em seguida, faça um furo até metade em cada quando.
- Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desigar da corrente.
Burilagem e cinzelagem (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
- Insira o cinzel adequado e rodeo a mao, de modo a bloquea-lo numa das 18 posições.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao apenas de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603, D25831: Regule o botão de controle电子ico de velocidade e impacto (g).
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
- Ligue a ferramenta e incie o trabalho.
- Desigue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desigar da corrente.
MANUTENÇAO
A ferramenta eletrica DEWALT foi concebido para funcionar durante um longo periodo de tempo com um minimum de manutenacao. Uma utilização continuallyasse satisfatória depende de uma manutenção apropriad da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: Para reduzir o risco de lesão, desigue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou removecessórios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparações.
Certificque-se de que o interruptor de activacion está na posicao de desigar. Um aranque acidente pode causar lesoes.
Esta MQina nao e passivel de ser reparada ou substituicao pelo utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparacao autorizo da DEWALT apso circa de 150 horas deutilisacao. Se ocorrre algo problema antesdeeste periodo deutilisacao, contacte um agente de reparacao autorizo da DEWALT.
Escovas (fi g. 3)
As escovas de carbono não são passíveis de serem reparadas ou substituções pelo Utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparação autorizada da DEWALT.
O LED indicator amarelo de desgaste da escova (r) acende-se quando as escvas de carbono estao praticamente gastas. ApoS 8 horas de utilização ou depois das escvas estarem totalmente gastas, o motor desiga-se automaticamente.
A manutenção da ferramenta deve ser realizada assim que o indicator de assistência (s) se acender.

Lubrificao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza

IO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulacao de detritos Dentro das aberturas de ventilacao e a volta das
PORTUGUES
mesmas.Useuma proteccao ocular e umamaescara contra o poaprovasa o efectuaresteprocedimento.

ATENÇA: nunca utilizes dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão refraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entraçar qualquer liquido para Dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
tirar parte deste service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, ou qual procedera a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Podera verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contacto o representante local da DEWALT atraves da morada indicaça这是我 manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os他们在达成 completos do meu service pos-vesta.
Acessórios.optionais
ATENCAO:uma vez que apenas
foram testados com este produits os accesórios disponiblezados pela DEWALT, a utilização de outros accesórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de fenimentos, apenasdeerão ser realizados accesórios recomendados pela DEWALT com este produit.
Encontram-se disponibleis varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus em opao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva - este produits não deve ser eliminado juntamente com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituindo ou ja não tiver'utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com olixo dométrico. Disponibilize este produit para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados eutilizados novamente.A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambientale reduz a procura de materiasprimas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha Selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de resíduos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produits.
A DEWALT disponibilita um service de recolhe e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil Para
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, offerece uma garantia exceptionalao usoltudadores professionais deeste equipamento.Esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratualais quando utiliser professional ou os seuis direitos legais quando utiliser privado nao profsilionai, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas poder a serdo sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de comprar, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maoode-obra, mas exclui quaisquer accesórios e peças sobreselentes, a nao ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituças ou, de acordo com onoxso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja aparenda uma prova de compra.
- O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais
Se quiser encontrar uma reclamação, contacte o seu revendador ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaça这是我 manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-verea no site: www.2helpU.com