DEWALT D25831K - Marteau

D25831K - Marteau DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D25831K DEWALT au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT D25831K - page 52
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Marteau perforateur SDS Max, puissance de 1050 W, énergie de frappe de 8,5 J
Utilisation Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et la pierre
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres d'air
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives lors de l'utilisation
Informations Générales Poids : 5,5 kg, dimensions : 48 x 30 x 12 cm, livré avec mallette de transport

FOIRE AUX QUESTIONS - D25831K DEWALT

Comment puis-je remplacer le foret du marteau DEWALT D25831K ?
Pour remplacer le foret, assurez-vous que l'outil est débranché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du mandrin et retirez le foret usé. Insérez le nouveau foret et assurez-vous qu'il est bien verrouillé en place.
Que faire si le marteau DEWALT D25831K ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, vérifiez le câble d'alimentation pour tout dommage et remplacez-le si nécessaire.
Comment puis-je réduire les vibrations lors de l'utilisation du DEWALT D25831K ?
Utilisez des gants rembourrés pour réduire les vibrations ressenties dans vos mains. Assurez-vous également que l'outil est correctement maintenu et que vous utilisez la bonne technique de perçage.
Est-il normal que le marteau DEWALT D25831K chauffe pendant l'utilisation ?
Oui, il est normal que l'outil chauffe pendant une utilisation prolongée. Cependant, si l'outil devient trop chaud au toucher, arrêtez l'utilisation et laissez-le refroidir avant de continuer.
Comment nettoyer et entretenir le marteau DEWALT D25831K ?
Après utilisation, nettoyez l'outil avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement le mandrin et les accessoires pour tout signe d'usure et remplacez-les si nécessaire.
Puis-je utiliser le DEWALT D25831K pour percer des matériaux autres que le béton ?
Le DEWALT D25831K est principalement conçu pour le béton et les matériaux durs. Toutefois, vous pouvez l'utiliser sur d'autres matériaux, mais assurez-vous d'utiliser le bon type de foret et d'ajuster la vitesse en conséquence.
Que faire si le marteau DEWALT D25831K fait du bruit anormal ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Éteignez immédiatement l'outil et débranchez-le. Vérifiez si des pièces sont endommagées ou desserrées. Si le problème persiste, contactez un service de réparation agréé.
Quelle est la garantie du DEWALT D25831K ?
Le DEWALT D25831K est généralement livré avec une garantie limitée de 3 ans. Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur ou le site web de DEWALT.

Questions des utilisateurs sur D25831K DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D25831K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D25831K de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI D25831K DEWALT

personales que, de no evitarse, pourrait

Vouaveschoisi un outil DEWALT.Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT,le partenaire privilégie des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

D25501D25601D25602D25603D25831
Tension VDC230230230230230
Type22222
Puisance absorbeeW11001250125012501250
Énergie de frappe (EPTA 05/2009)J88888
Capacité totale de perçage béton :
foretsmm12-4012-4512-4512-45-
trèpansmm40-9040-10040-10040-100-
Capacité optimale de perçage béton :
foretsmm18-2625-3525-3525-35-
Positions du burin1818181818
Porte-outilSDS Max®SDS Max®SDS Max®SDS Max®SDS Max*
Poidskg6,156,86,96,956,1
L1(pression acoustique)dB(A)9492939395
K1(incertitude de pression acoustique)dB(A)33333
L2(puissance acoustique)dB(A)104103104104106
K2(incertitude de puissance acoustique)dB(A)33333,6

Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialite) déterminées conformément à la norme EN 60745 :

Valeur d'émission de vibration \( a_h \)
Perçage du béton
\( a_{h,HD} = \)m/s218,39,29,19,1-
Incertitude K =m/s21,81,51,61,6-
Valeur d'émission de vibration \( a_h \)
Burinage
\( a_{h,Cheq} = \)m/s213,27,27,47,48,3
Incertitude K =m/s21,61,51,61,61,5

Le taux d'émission de vibrations indiquédans ce feuillet informatif a été mesure conformément à une méthode d'essay normalisé établie par EN 60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

DEWALT D25831K - Fiche technique - 1

AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal

entretenu, ce taux d'émission de vibrations poursra vanier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures ou l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il toume sans effectuer aucune tâche. Ces elements peuvent réduire sensiblement le degré

FRANÇAIS

d'exposition sur la durée totale de travail.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'ouil et des accessoires, maintainir la température des mains élevée, organisation du travail.

Fusibles

Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-après dérivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d'instructions et respecter ces symboles.

DEWALT D25831K - Définitions : consignes de sécurité - 1

R: indique une situation de danger imminent qui, si rien n'est fait pour I'eviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

DEWALT D25831K - Définitions : consignes de sécurité - 2

SSEMENT: indique une situation de danger potentiel qui, si n'en n'est fait pour l'éviter, poursa avait comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

DEWALT D25831K - Définitions : consignes de sécurité - 3

ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.

AVIS: indique une praticte ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourraitposer des risques de dommages matériels.

DEWALT D25831K - Définitions : consignes de sécurité - 4

les risques de décharges, électriques.

DEWALT D25831K - Définitions : consignes de sécurité - 5

es risques d'incendie.

Certificat de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

DEWALT D25831K - Certificat de conformité CE - 1

D25501, D25601, D25602, D25603, D25831

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes :

2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.

D25831

Brise-beton electrolyque 2000/14/CE (portatif) m <= 15 kg, Annexe VIII; TUV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Köln, Allemagne, n d'organisme notified: 0197

Niveau de puissance acoustique selon 2000/14/CE (Article 12,Annexe III, ^o 10; m < / = 15kg)

Lw (niveau de puissance acoustique mesure) dB 102

L(niveau de puissance acoustique garant) dB 105

Ces produits sont également conformés aux normes 2004/108/EC. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le sousigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT D25831K - D25831 - 1

Horst Grossmann

Vice Président de l'Ingénie et du développement produit

ISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, dire la notice d'instructions

Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques

AVERTISSEMENT!Ire toutes les directives et consignes de securite. Tout manquement aux directives et consignes ci-inclues comporte des risques de decharges electriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE

Le terme « outil électriche » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

FRANÇAIS

1) SECURITE - AIRE DE TRAVAIL

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu deflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbes. Les outils ELECTRiques peuvent produit des étinçelles qui pouraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'ecart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Touté distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.

2) SECURITE - ELECTRICITE

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégé le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématique une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
1) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électricne en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électricques.

3) SECURITE INDIVIDUELLE

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricne. Ne pas utiliser d'outil électricne en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de

médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque compte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systematiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comparée des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cea permettra de nouveaux maitnser l'outil électrique en cas de situations improuvues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porterer aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles, car il s pouraient s'y faire préindre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est defectieux. Tout apparoiit dont l'interrupteur est defectieux est dangereux et doitetre répandre.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l'appareil.

d)Aprésutilisation,rangerlesoutils électriques hors de portée des enfants etnepermétreaucunepersonon non familiere avecsonfonctionnement (ou sa notice d'instructions)de l'utiliser.Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérémentées.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintainir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affuétés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facés à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, meches, etc., conformément aux presentes directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil电量, en tenant compte de conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil电量 à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) RÉPARATION

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intérêt de l'utiléctrique et la sécurité de l'utilisateur.

Consignes de sécurité supplémentaires pour marteaux a percussion

  • Porter des protections auditives. L'exposition au bruit peut cause des pertes de l'ouie.
    Utiliser les poignées auxiliaires, si fournies avec l'outil. La perte de contrôle peut cause des blessures.
  • Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact de l'organe de coupe avec un fil sous tension peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil sous tension et electrocuter l'utilateur.

Risques résiduels

Les risques suivants sont inherents à l'utilisation des marteaux à percussion et burineurs :

Blessures causées par le contact avec les pièces pivotantes ou les pièces chaudes de l'outil

En clépit de l'application des normes de sécurité en vigueur et de l'installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s'agit de :

  • Diminution de l'acuity auditive.
    Risque de se coinceer les doigts lors du remplacement de I'accessoire.
    -Risques pour la santé causés par la respiration de la poussiere causée lors du travail dans le béton et/ou la maconnerie.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil:

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute nation.

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 2

Porter un dispositif de protection auditive.

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 3

Porter un dispositif de protection oculaire.

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 4

Le réglage d'embrayage de 40 Nm est concu pour la plupart des applications de perçage

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 5
80Nm

Le réglage d'embrayage de 80 Nm est concu pour les applications nécessitant un plus grand couple

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 6

Voyant indicateur de service rouge. Pour une description détaillée, voir Voyants indicateurs de service.

DEWALT D25831K - Étiquettes sur l'appareil - 7

Voyant indicateur de service rouge. Pour une description détaillée, voir Voyants indicateurs de service.

EMPLACEMENT DE LA DATE CODEE DE FABRICATION (FIG.1)

La date codée de fabrication (w), qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.

FRANÇAIS

Example:

2011 XX XX

Année de fabrication

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

1 Perceuse a percussion (D25501, D25601, D25602, D25603) ou
1 Marteau burineur (D25831)
1 Poignée laterale
1 Coffret de transport (modèle K uniquement)
1 Notice d'instructions
1 Dessin éclated
- Verifier que l'apparéil et ses pièces ou accessoires n' ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Description (fig. 1A, 1B, 2A-C)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électricne ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

a. Gachette (D25501, D25601, D25602, D25603) Interrupteur marche/arrêt à bascule (D25831)
b. Glissiere de verrouillage (D25601, D25602, D25603)
c. Poignée latérale
d. Poignée principale
e. Contrôle de vibration actif (D25601, D25602, D25603, D25831)
f. Commutateur de mode
g. Variateur de vitesse electronicque et contrôle de vibration (D25601, D25602, D25603, D25831)
h. Molette de blocage
i. Position de poignée latérale arrêté
j. Blocage de poignée latérale
k. Bague en acier
I. Douille
m. Porte-outil
n. Bouton de libération de la tige de profondeur
o. Tige de profondeur
p. Manchon de verrouillage

q. Goupille
x. Collier
y. Bouton de poignée laterale

USAGE PRÉVU

D25501,D25601,D25602,D25603

Votre/perceuse a/percussion a ete conque pour les applications professionnelles de perçage a percussion et de burinage.

D25831

Votre marteau burineur a ete concu pour les applications professionnelles de burialage, de ciselage et de demolition.

NE PAS utilise ces outils en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

Ces marteaux sont des outils electriques professionnels.

NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

Fonctionnalité demarrage en douceur

D25601, D25602, D25603, D25831

La fonction de démarrage progressif permet d'augmenter lentement la vitesse afin d'éviter que le foret ne soit de la position du trou désirée au démarrage.

La fonction de démarrage progressif réduit également la réaction de couple immédiate transmise aux engrenages et à l'opérateur si le marteau est démaré avec le foret dans un trou existant.

Variateur de vitesse electronique et contrôle d'impact (fi g. 1, 3)

D25601, D25602, D25603, D25831

Le variateur de vitesse électronique et contrôle d'impact (g) offre les avantages suivants :

  • utilisation d'accessoires plus petits sans risque de rupture;
  • rupture réduite lors du ciselage ou du perçage dans les matérielux tendres ou cassants ;
  • contrôle optimal de l'outil pour un ciselage précis.

Embrayage limiteur de couple

L'embrayage limiteur de couple réduit le retour maximum de couple transmis à l'utilisateur en cas de grippage d'un foret. Cette fonction permet

égarlement de prévenir que la boite de vitesse et le moteur électricne ne calent. L'embrayage limiteur de couple a été réglé d'usine et ne peut être ajusté.

Contrôle complet du couple (fi g. 3)

D25602, D25603

AVIS: Arrêtez toujours l'outil avant de changer les réglages de contrôle du couple sous peine d'endommager l'outil.

La fonction de contrôle complet du couple (CTC) de cet outil est conque pour fouir un contrôle supplémentaire avec un mecanisme d'embrayage à deux étapes. Consultez Réglage de l'interrupteur de contrôle du couple pour davantage d'informations.

Contrôle de perçage adaptatif (ADC)

D25603 (FIG. 3)

Le modele D25603 est equiped'un controlede percage adaptatif. Cette fonction detecte lemouvement de l'outil et reduit le couple du moteura un niveau plus simple a gerer si necessaire.Levoyant indicateur rouge (r) s'allume pour indiquerI'etat.

REMARQUE: Si la puissance de l'outil est insuffisante pour le perçage normal et que levoyant indicateur rouge ne clignote pas, portez l'outil à un centre de réparation agrée DEWALT.

Voyants indicateurs de service (fi g. 3)

D25601, D25602, D25603, D25831

Levoyantindicateurjaune d'usuredes charbons(s) s'allume lorsquels charbons sont presque usages pour indiquer que I'outil doitetre réviser dans les 8 heures d'utilisation suivantes.

D25601, D25602, D25603

levoyantindicateurde service rouge (r)sallume si le bouton de verrouillage (b) est utilise dans toutautoremodequele modedeburinage.Sur tous les modelapecale controlede perçage adaptatif(ADC),levoyantindicateur rouge (r) s allume si I'ADC est engage.Lindicateur rouge commenceaclignoter encas de panne deloutil ou si les charbons sont complètement usages voir

Charbons sous Entretien).

D25831

Levoyantindicateurdeservice rouge (r)sallume encas de panne de l'outil ou si les charbons sontcompletementusagés(voir Charbons sousEntretien).

Poignée principale à amortissement total des vibrations (fi g. 1)

D25601, D25602, D25603, D25831

Les amortisseurs de la poignee principale (c) absorbent les vibrations transmises a l'utiliseur. Cela améliore le comport de l'utilisateur pendant l'utilisation.

Sécurité électrique

Le moteur électriche a été concu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

DEWALT D25831K - Sécurité électrique - 1

Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon foumi est endommagé, le remplacer par un cordon spécialément concu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT D25831K - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double)-outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT D25831K - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

Si une rallonge s'avere nécessaire, utiliser une rallonge a trois fils homologuee et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter a la section Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1.5mm^2 pour une longueur maximale de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.

MONTAGE ET RÉGLAGES

DEWALT D25831K - MONTAGE ET RÉGLAGES - 1

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'instructor ou de retireur des accessoires, avant de régler ou de changer la confi guration ou lors du marquage de repres. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRET. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: Les forets peuvent etre chaud et vous devez porter des gants lors de leur remplacement ou de leur retrait pour eviter toute blessure.

Assemblage et montage de la poignee latereale (fi g. 2A, 2B)

La poignée latérale (c) peut être montée en position avant ou arrêté sur les deux côtés de la machine pour convenir aux utilisateurs croitiers ou gauchers.

AVERTISSEMENT:Utilisez tousjours l'outil avec la poignee laterale correctement assemblée.

D25501,D25601,D25602,D25603

MONTAGE EN POSITION AVANT (FIG. 2A)

  1. Engagez la bague en acier (k) sur le collier (x) derriere le porte-ottil (m). Pincez les deux extrémités pour les rapprocher, montez la douille (l) et insérez la goupille (q).
  2. Placez le blocage de poignee latere (j) et vissez la molette de blocage (h). No pas serrer.

AVERTISSEMENT: Une fois assemblé, le blocage de poignée létal ne doit jamais être démontré.

  1. Vissez la poignée latérale (c) dans la douille (l), puis dans la molette de blocage. Serrez solidement.
  2. Faire tourner l'ensemble de montage de poignée latérale dans la position désirée. Pour le perçage horizontal avec un ford lourd, nous conseillons de placer la poignée latérale à un angle d'environ 20^ pour un contrôle optimal.
  3. Verrouillez l'ensemble de montage de poignée latérale en position en serrant la molette de blocage (h).

MONTAGE EN POSITION ARRIÈRE (FIG. 2B)

La position arriere est particuliere utile lors du perçage dans le sol.

  1. Devissez la poignée latérale (c) et retirez-la de la position avant. Laissez l'ensemble de montage de poignée latérale dans la position avant.
  2. Vissez directement la poignee laterea dans l'une des positions de poignee laterea arriere (i) sur I'un des cotes de I'outil.

D25831 (FIG. 2C)

  1. Devissez le bouton de poignée latérale (y).
  2. Faites coulisser l'ensemble de poignee laterale sur la machine en plaant la bague en acier (k) dans la zone de montage (z). La position correcte de la poignee laterale se trouve entre la tete et le milieu du tube.

  3. Ajustez la poignée laterale (c) selon l'angle désiré.

  4. Faire couilisser et tourner la poignee laterale dans la position désirée.
  5. Verrouillez la poignee laterale en position en serrant le bouton (y).

Montage et démontage des accessoires SDS Max (fi g. 1, 4A, 4B)

Cette machine utilise des forets et burins SDS Max (voir l'encadré de la figure 4B pour la coupe en section d'une tige de foret SDS Max).

  1. Nettoyez la tige du foret.
  2. Retractez le manchon de verrouillage (p) et inserez la tige du foret.
  3. Tournez légerement le foret jusqu'à ce que le manchon s'engage en position.
  4. Tirez sur le foret pour vérifier qu'il est correctement verrouillé. La fonction de percussion nécessite que le foret puisse se déplacer axialement de plusieurs centimétres lorsqu'il est verrouillé dans le porte-outil.
  5. Pour-retirer un foret, rétractez le manchon/collier de verrouillage du porte-outil (p) et sortez le foret du porte-outil.

Selection du mode de fonctionnement (fi g. 1)

Percage a percussion : D25501, D25601, D25602, D25603 pour les opérations de percage dans béton, brique, pierre et maconnerie.

T Percussion uniquely: D25501, D25601, D25602, D25603, D25831 pour les applications de ciselage et de démolition. Dans ce mode, l'outil peut être aussi utilisé comme levier pour libérer un foret coincide.

  1. Pour selectionner le mode de fonctionnement, faites tourner le commutateur de mode (f) jusqu'au point où se trouve le symbole du mode requis.
    Il peut être nécessaire de pivoter légarement le porte-outil (m) pour permettre au commutateur de mode (f) de passer la position 0
  2. Verifie que le commutateur de mode (f) est verrouillé en position.

FRANÇAIS

Réglage de la position du burin (fi g. 5)

D25501, D25601, D25602, D25603. D25831

Le burin peut etre positionne et verrouille dans 18 positions differentes.

  1. Faites tourner le commutateur de mode (f) jusqu'à ce qu'il indique la position 0.
  2. Faites tourner le burin dans la position désirée.
  3. Reglez le commutateur de mode (f) en position "percussion uniquement".
  4. Faites tourner le burin jusqu'à ce qu'il se bloque en position.

Réglage du variateur de vitesse électronique et contrôle d'impact (fi g. 1, 3)

D25601,D25602,D25603,D25831

Ajustez le bouton (g) sur le niveau désire. Tournez le bouton vers le haut pour augmenter la vitesse ou vers le bas pour la réduire. Le réglage requis est une question d'expérience. Par exemple :

  • lors du ciselage ou du perçage dans des matériaux tendres et cassants ou lorsqu'une rupture minimale est requise, placez le variateur sur un réglage faible;
  • lors de la démolition ou du perçage dans des matériaux plus durs, placez le variateur sur un réglaje élevé.

Réglage de l'interrupteur de contrôle de couple (fig. 3)

D25602, D25603

AVIS: Amétez toujours l'util avant de leur retrait pour évider toute blessure.

AVENISSEMENT:

e levier de contrôle de couple (l) sur le 80 Nm ou 80 Nm selon les besoin de
ion.

Le réglage de l'embrayage à 40 Nm (u) est concu pour la plupart des applications de perçage et permet de débrayer facilement lorsque le forest rencontres des barres d'armature ou d'autres corps étrangers.

Le réglage d'embrayage à 80 Nm (v) est concu pour les applications nécessitant un couple plus élevé comme la trépanation et le percage de trousprofonds et permet de débrayer à un seul de couple plus élevé.

Tenez compte de I'emplacement de la tuyauterie et du cablage.
- Appliquer seulement une pression légère sur l'outil (env. 20 kg). Un force excessive n'accélèpas le percage, mais réduit les performances de l'outil et peut diminuer sa durée de vie.
Tenez plusieurs fermements des deux mains et prenez une position sure. Utilisez plusieurs l'util avec la poignée laterale correctement assemblée.

REMARQUE: La température d'utilisation est de (-7 à +40 C (19 à 104°F). L'utilisation de l'outil hors de cette plage de température diminue sa durée de vie.

FRANÇAIS

Position correcte des mains (fi g. 6)

DEWALT D25831K - Position correcte des mains (fi g. 6) - 1

AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter Systèmesatiquement la position correcte des mains illustrée.

DEWALT D25831K - Position correcte des mains (fi g. 6) - 2

AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintainir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'util pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

La position correcte des mains nécessite une main sur la poignee laterale (c) avec I'autre main sur la poignee principale (d).

Mise en marche et arrêt de l'appareil (fi g. 1)

D25501, D25601, D25602, D25603

Appuyez sur la gachette (a) pourmettre l'outil en marche.

Pour arreter l'outil, relacher la gachette.

D25601, D25602, D25603

La glissière de verrouillage (b) permet de bloquer la gachette (a) en position marche uniquement pour le mode ciselage. Si le bouton de verrouillage est activé en mode de percage, une fonction arête l'ouil automatique.

Appuyez sur la gachette (a) pourmettre l'outil en marche.

Pour arreter l'outil, relacher l'interrupteur.

Pour un fonctionnement continu, tenez enforcé l'interrupteur (a), faites couilisser sur le bouton de verrouillage (b) vers le haut et relâchez l'interrupteur.

Pour arreter l'outil en fonctionnement continu, appuyer brivement sur l'interrupteur et le relacher immidiatement. Toutjour mette l'outil a l'arret après le travail et avant de debrancher l'outil.

D25831

Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt à bascule (a) dans la partie inférieure de la gachette pourmettre l'outil en marche.

Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt à bascule dans la partie supérieure de la gachette pourmettre arreré I'oult.

Perçage à percussion

Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (a) pourmettre l'outil en marche.

Pour arrêtér l'outil, relâcher l'interrupteur.

Perçage avec un foret (fi g. 1)

D25501, D25601, D25602, D25603

  1. Introduisez le foret approprié.
  2. Reglez le commutateur de mode (f) en position de percage à percussion.
  3. D25601, D25602, D25603 uniquement: Reglez le variateur de vitesse electronique et contrôle d'impact (g).
  4. Montez et ajustez la poignée latérale (c).
  5. Repérez l'endetroit où le trou doit être percé.
  6. Placez le foret sur le point et mettez l'util en marche.
  7. ToujoursmettreI'outilalarretapresle travail et avant de débrancher l'outil.

Perçage avec un trépan (fi g. 1)

  1. Introduisez le trépan approprié.
  2. Assemblez le foret à centrer dans le trépan.
  3. Reglez le commutateur de mode (f) en position de percage à percussion.
  4. D25601, D25602, D25603 uniquement: Tournez le variateur de vitesselectronique et contrôle d'impact (g) sur un réglage de vitesse moyenne ou élevée.
  5. Montez et ajustez la poignée latérale (c).
  6. Placez le foret de centrage sur le point et mettez l'outil en marche. Percer jusqu'à ce que le trépan penètre d'environ 1 cm dans le béton.
  7. Arretez l'outil et retirez le foret de centrage. Remettez le trépan dans le trou et continuez le perçage.
  8. Lors du perçage à travers une structure plus épaissé dans la profondeur du trépan, rompez le cylindre de béton ou la carotte à l'intérieur du trépan à intervalles réguliers.
    Pour éviter les ruptures involontaires du belon autour du trou, percez d'abord un trou du diamètre du forret de centrage à travers toute la structure. Effectuez ensuite la trépanation à moins d'un côte et de l'autre.
  9. ToujournsmettreI'outilalarretapresle travail et avant de debrancher I'outil.

Burinage et ciselage (fi g. 1)

D25501, D25601, D25602, D25603, D25831

  1. Insérez le burin approprié et faites-le tourner à la main pour le verrouiller dans l'une des 18 positions.

  2. Reglez le commutateur de mode (f) en position de percussion uniquement.

  3. D25601, D25602, D25603, D25831
    uniquement: Réglez le variateur de vitesse électronique et contrôle d'impact (g).
  4. Montez et ajustez la poignée latérale (c).
  5. Mettez l'outil en marche et commencez le travail.
  6. Toujourns metre I'outil a l'arret apres le travail et avant de débrancher I'outil.

MAINTENANCE

Votre outil electrique DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de I'outil depend d'un entretien adequat et d'un nettoyage regulier.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer ou de retarder des accessoires, avant de régler ou de changer la confi guration ou lors du marquage de repères. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRET. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Cette machine ne peut pas etre réparée par l'utilisateur. Portez l'util à un agent de réparation agree DEWALT toutes les 150 heures d'utilisation environ. Si un problème survient avant cet intervalle, constazé un agent de réparation agree DEWALT.

Charbons (fi g. 3)

Les balais de charbon ne peuvent etre remplacés par l'utiliseur. Portez l'util a un agent de réparation agreé DEWALT.

Levoyantindicateurjaune d'usuredes charbons(r) sallurne lorsque les charbons sont presque usages. Aubout de 8heuresd'utiliseur ou lorsque les charbons sont complètementusages,le moteur s'arrête automatique.

L'entretien de l'outil doit etre effectue au plus tot lorsque I'indicateur de service (s) s'allume.

DEWALT D25831K - Charbons (fi g. 3) - 1

Lubrification

Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

DEWALT D25831K - Lubrification - 1

Entretien

AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du boitier principal à l'aide d'air compréné chaque fois que les orifices d'aérationsemblant s'encrasser. Porter systématiquement des lunéttes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

AVENTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non metalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursaient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucurn liquide.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT: comme les

accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DeWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparil.

Différentypesd'emboutsàvisseret ciseauxSDS Plus® sont disponibles en option.

Veuiliez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT D25831K - Protection de l'environnement - 1

Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordres menagères.

En fin de durée de vie ou d'utilité de votre produit DeWALT, ne pas le jeter avec les ordres menagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

DEWALT D25831K - Protection de l'environnement - 2

La collecte seleutive des produits et emballages usages permitted de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclées aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.

FRANÇAIS

Selon les reglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.

DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d'un centre de réparation/agree qui le recyclera en notre nom.

Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agrée pres de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l'adresse indiquée dans cette notice d'instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agrées DEWALT, l'éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l'adresse: www.2helpU.com.

GARANTIE

DEWALT est si sur de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.

- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS

Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retourez simplement, au point de vente, l'outil offre à tous ses composants originaux, dans un déali de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une Usère normale. Une preuve d'achat sera exigée.

- CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN

Si vous outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette démarche sera effectue grâcelement par un centre de réparation/agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'oeuvre. Les accessoires et les pieces détachées sont exclus, à moins d'un début de fabrication sous garantie.

- GARANTIE COMPLÉTE D'UN AN

Si vous produit DEWALT presentait un vice de matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuite de toute piece defectuese ou, a notre entiere discrétion, le remplacement gratuite de l'appareil, à condition que :

Le produit ait ete utilise correctement ;
Le produit ait ete soumis a une usure nomale;
Aucune réparation n'ait été effectuee par du personnel non autorisé;
- Une preuve d'achat soit foumie
Le produit soit returné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.

Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation/agree DEWALT le plus-Proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agrées DEWALT et tout détaill complémentaire concernant notre service après-vente, sont à VOYRE disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com

ITALIANO

SCALPELLI PNEUMATICI SDS MAX® COMBINAZIONE D25501, D25601, D25602, D25603, D25831

Congratulations!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : D25831K

Catégorie : Marteau