D25831K - Martello DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D25831K DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D25831K DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D25831K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D25831K del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D25831K DEWALT
Taladrar con una broca solida (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più fidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| D25501 | D25601 | D25602 | D25603 | D25831 | ||
| Tensione V | pc | 230 | 230 | 230 | 230 | |
| Tipo | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| Potenza assorbita | W | 1100 | 1250 | 1250 | 1250 | 1250 |
| Energia del colpo (EPTA 05/2009) | J | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Capacità massima di foratura calcestruzzo: | ||||||
| con punte Integrali | mm | 12-40 | 12-45 | 12-45 | 12-45 | - |
| con punte a corona | mm | 40-90 | 40-100 | 40-100 | 40-100 | - |
| Capacità ottimale di foratura calcestruzzo: | ||||||
| con punte Integrali | mm | 18-26 | 25-35 | 25-35 | 25-35 | - |
| Posizioni scalpello | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | |
| Portautensili | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max® | SDS Max° | |
| Peso | kg | 6,15 | 6,8 | 6,9 | 6,95 | 6,1 |
| Lw.(pressione sonora) | dB(A) | 94 | 92 | 92 | 93 | 95 |
| Kw.(incertezza pressione sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Lw.(potenza sonora) | dB(A) | 104 | 103 | 104 | 104 | 106 |
| Kw.(incertezza potenza sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3,6 |
Valori totali di vibratione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745.
| Valore di emissione della vibrazione \( a_{\text{fl}} \) | ||||||
| Foratura calcestruzzo | ||||||
| \( a_{\text{fl,HD}} = \) | m/s2 | 18,3 | 9,2 | 9,1 | 9,1 | - |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,8 | 1,5 | 1,6 | 1,6 | - |
| Valore di emissione della vibrazione \( a_{\text{fl}} \) | ||||||
| Scalpellatura | ||||||
| \( a_{\text{fl,Cheq}} = \) | m/s2 | 13,2 | 7,2 | 7,4 | 7,4 | 8,3 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,6 | 1,5 | 1,6 | 1,6 | 1,5 |
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standardindicato nella normativa EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare variet apparati fra di loro. Puito essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui sono essere differente. Ciò potrebbe aumento sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioniuveancheconsiderare i momenti in cui I'apparato è spento
ITALIANO
o quando é acceso ma non viene utilizeszato. Cio potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ulteriori mi di sicurezza per proteggere I'operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Definzioni:istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si invita aleggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evittata, provoca lesions gravi o addirittura mortali.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravita lieve o media.

AWVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali me che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

il rischio di scossa elettrica.
Dichiarazione di conformità CE
DIRTTIVA MACCHINE


D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei "Dati tecnici" sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
D25831
2000/14/CE Martello demolitore del calcestruzzo
eletrico (manuale) m < / = 15kg,Appendice VIII; TUV Rheinland Sicurezza prodotti GmbH (0197),
45-51105 Köln, Germania, Ente notificato ID N.: 0197
Livello di potenza acustica secondo 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato III, N. 10; m < / = 15 kg)
Lw (livello di potenza sonora misurata) dB 102 Lw (livello di potenza sonora garantita) dB 105 Questi prodotti sono anche conformi alle norma 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contatta DEWALT all'indirizzo seguito o vedere sul retro manuale.
Il firmatario è responsable della compilatione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania
10.02.2010

AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni
- Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

RTENZA!leggere
attentamente tutte le avventenze e le instruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni segunti cui causare scossa eletrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sua agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favorisco gli incidenti
ITALIANO
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quali in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintlle che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controlo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ricurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare semore le preso appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica augenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore,olio,bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando I'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per estemi. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti estemi riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruptore differenziale (salvavita) L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzato il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesionsi personali
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzato sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni udivite, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvi involontari. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spento prima insertire l'alimentazione elettrica e/o il blcco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il ditto sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso provocare lesionsi personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una Buona stabilità al suo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri più ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l'apparato. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilise l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cancellare gli accessori o di riporlo.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitare l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati eletrici. Verificare il cattivo allineamento e incipamento di parti mobili, la rottra di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato eletrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati eletrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati rduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispetto ando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericol.
5) ASSISTENZA
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Istruzioni di sicurezza aggintive per tassellatori elettropneumatici
- Utilizzare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Utilizzare le impugnature ausiliarie, se fornite in dotazione con l'apparato. La perdita del controlo può causare lesioni personali.
Sostenere l'apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui la parte tagliente potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione dell'accessori di taglio. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sost e tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell'apparato e soppo provocare la folgorazione dell'operaire.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all'uso degli scalpelli pneumatici e dei tassellatori elettropneumatici:
- lesioni causate dall'aver toccato le parti rotanti o parti calde dell'apparato
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
- Menomazioni uditive.
Rischio di schiacciari le dita durante la sostituzione dell'accessorio.
Rischi alla salute causati dall'inalazione di polveri sviluppatesi durante le lavorazioni in calcestruzzo e/o muratura.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.

L'impostazione della frizione 40 Nm è ideata per la maggior parte delle applicazioni di foratura

L'impostazione della frizione 80 Nm è ideata per le applicazioni con una coppiia superiore

Spia LED di manutenzione rossa. Per una descrizione dettagliata, videere la sezione Spie LED di manutenzione.

Spia LED di manutenzione gialla. Per una descrizione dettagliata, vedere la sezione Spie LED di manutenzione.
POSIZIONELDCODICEDATAFIG.1
Il codice data (w), che comprendeanche I'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esembio:
2011 XX XX
Anno di fabbricazione
ITALIANO
Contenuto della confezione
La confecione contiene:
1 Tassellatore elettropneumatico (D25501, D25601, D25602, D25603) oppure
1 Scalpello pneumatico (D25831)
1 Impugnatura laterale
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 manuale di istruzioni
1 disegno esploso
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Descrizione (fig. 1A, 1B, 2A-C)
AVVERENZA: non modificare
I'apparato o alcuna parte diesso.
Si possono causare danni o lesions personali.
a. Interruttore di azionamento (D25501, D25601, D25602, D25603)
Interruftore a bilanciere acceso/spento (D25831)
b. Femo dell'interruttore (D25601, D25602, D25603)
c. Impugnatura laterale
d. Impugnatura principale
e. Controllo attivo delle vibrazioni (D25601, D25602, D25603, D25831)
f. Interruttore di selezione della modalità
g. Selettore del controllo elettronico velocità e percussioni (D25601, D25602, D25603, D25831)
h. Manopola di fermo
i. Attacco dell'impugnatura laterale in posizione arretrata
j. Manopola di fermo dell'impugnatura laterale
k. Anello di acciaio
I. Boccola
m. Portautensili
n. Pulsante di rilascio dell'asticella di profondità
o. Asticella di profondita
p. Manicotto di bloccaggio
q. Pemo
x. Collare
y. Manopola dell'impugnatura laterale
DESTINAZIONE D'USO
D25501, D25601, D25602, D25603
Il tassellatore elettropneumatico è stato progettato per l'utilizzo professionale in lavori di foratura con rotazione e scalpellatura.
D25831
Lo scalpello pneumatico è stato progettato per l'utilizzo professionale in lavori di scheggiatura, scalpellatura e demolizione.
NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questi tassellatori sono utensili elettrici per uso professionale.
NON consentire a bambini de entrare in fatto con l'apparato. L'uso di quello apparato da parte di persona inesperte delve avvenire molto sorvegianza.
Funzione di avviamento lento
D25601, D25602, D25603, D25831
La funzione di avviamento lento consente un'erogazione graduali de corrente all'apparato nella fase di avviamento: ciò permette l'accelerazione progressiva, evitando lo strappo iniziale.
La funzione di avviamento lento riduceanche la reazione immediata della copbia massima trasmessa all'ingranaggio e all'operaatore se l'apparato viene avviato con la punta del trapano in un foro esistente.
Comando elettronico della velocità di rotazione e della percussione (fi g. 1, 3)
D25601, D25602, D25603, D25831
Il comando elettronico dell'energia di percussione (g) offre ivantaggi seguenti:
- impiego di accessori di piccole dimensioni, senza rischio di rottura;
- riduzione al minimo delle rotture durante la scalpellatura o la foratura di materiali morbici o fragili;
- gestione ottimale dell'apparato per scalpulture di precisione.
Frizione limitatrice di coppia
La frizione limitatrice di coppiia riduce l'erogazione della coppia massima trasmessa all'operaore in caso d'inceppamento di una punta di trapano. Il dispositivo previene anche l'arresto improviso della
rotazione e del motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e pertanto non può essere modificata.
Controllo completo della reazione di coppiia (fi g. 3)
D25602, D25603
AVVISO: Spagnere sempre l'apparato prima di modificare le impostazioni del controlo di reazione di coppia, altrimenti è possibile che si verifichino dei danni all'apparato.
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di"This is an unleggatorio. I am not sure how to find a way to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find a way to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find a way to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find a way to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CTC) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CT C) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CT C) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CT C) di "I am not sure how to find it."
La funzione controlo completo di coppiia (CT C) di "I am not sure how to find it."
La funzione controloCompleto DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA) DI COPPIA (COPPIA).
Controllo adattivo del trapano (ADC)
D25603 (FIG. 3)
Il modello D25603 è munito di un controllo adattivo deltrapano. Questa funzione rileva il movimento dell'apparato e riduce la copbia del motore a un livello gestabile se necessario. La spia LED rossa (r) si illumina ad indicare lo stato.
NOTA: Se la carica dell'apparato è insufficiente per una normale opérationa di foratura e la spiia LED rossa si illuminata, portare l'apparato presso un centro di riparazioni autorizzato DEWALT.
Spie LED di manutenzione (fi g. 3)
D25601,D25602,D25603,D25831
La spia LED gialla (s) si accende quando lo stato di usura delle spazzole al carbone ha superato il limite massimo ed è necessaria la sostituzione entro le successive 8 ore di utilizzo.
D25601, D25602, D25603
La spia LED di manutenzione rossa (r) si accende se il pulsante di blocco (b) viene utilizzato in qualsiasi modalità ad eccezione della modalità di scalpellatura. In tutti i modelli con il contro adattivo del trapano (ADC), la spia LED rossa (r) si illumina se l'ADC è innestato. La spia rossa inizi a lampeggiare quando si è verificato un guasto nell'apparato o le spazzole di carbone sono Completely consumate (vedere Spazzole nel capitolo Manutenzione).
D25831
La spia LED rossa (r) si illumina quando si è verificato un guasto nell'apparato o le spazzole di carbone sono Completely consummate (vedere Spazzole nel capitolo Manutenzione).
Impugnatura principale di ammortizzazione delle vibrazioni (fi g. 1)
D25601, D25602, D25603, D25831
Gli ammortizzatori nell'impugnatura principale (c) assorbono le vibrazioni trasmesse all'utente. Questo migliorara la comodità dell'utente durante l'uso.
Sicurezza elettrica
Il motere eletrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perciò non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, develle sottituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili eletrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interruptatore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolonga, utilizzato un cavo di prolonga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di quello apparato (vedere i dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1.5mm^2 e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizes un cavo in bobina, srotolarlo completeness.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE
AVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'unità e disinserire la macchina alla presa di alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di effettuire le regolazioni o modifi care le confi gurazioni o quando si effettuo che riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore del grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
ITALIANO
AVERTENZA: Le punte possono
diventare incandescenti ed è necessario
indossare guanti durante la loro sostituzione o rimozione onde evitare
lesioni personali.
Assemblaggio e montaggio dell'impugnatura laterale (fi g. 2A, 2B)
L'impugnatura laterale (c) cui essere montata in posizione sua anteori che posteriori e su entrambi i lati, a seconda che l'operaore sua destrorso o manico.
AVVERTENZA: L'attezzo deve essere adoppoento sempre con l'impugnatura laterale montata correttamente.
D25501, D25601, D25602, D25603
MONTAGGIO NELLA POSIZIONE AVANZATA (FIG. 2A)
- Fissare l'anello d'acciaio (k) sul collare (x) il portautensili (m). Avicinare le due estremita dell'anello, montare la boccola (l) ed inserivi il perno (q).
- Posizione are il morsetto dell'impugnatura laterale (j) e montarvi sopra la manopola di fermo (h). Non stringere.
AVERTENZA: Una volta montato, il nonsetto dell'impugnatura laterale non delve mai essere rimioso.
- Avvitre l'impugnatura laterale (c) nella boccola (l) e quindi nella manopola di fermo. Serrare in modo sicuro.
- Far quindi ruotare tutto l'insieme di fissaggio dell'impugnatura orientandolo nella posizione più congeniale. Per forature orizzontali con una punta pesante, sistemare l'impugnatura in un angolo di 20^ circa in modo da ottimalizzato la presa.
- Bloccare I'assiene nella posizione desiderata stringendo la manopola di fermo (h).
MONTAGGIO NELLA POSIZIONE ARRETRATA (FIG. 2B)
Il montaggio in posizione arretrata risulta particolaremente utile per lavori nel pavimento.
- Svitare l'impugnatura laterale (c) e smontarla alla posizione avanzata. Lasciare il resto del meccanismo di fissaggio nella posizione in cui si trova.
- Avitare I'impugnatura direttamente in unodeli fori di posizionamento (i) posti sui due latidell'apparecchio.
D25831 (FIG. 2C)
- Svitare la manopola dell'impugnatura laterale (y).
- Far scorrere l'insieme della manopola laterale sulla machina posizionando I'anello di acciaio (k) nella zona di montaggio (z). La posizione corretta dell'impugnatura laterale è tra la testata e la sezione centrale del tubo.
- Regolare I'impugnatura laterale (c) all'angolo desiderato.
- Far scorrere e ruotare l'impugnatura laterale orientandola nella posizione più congeniale.
- Bloccare I'impugnatura laterale stringendo la manopola (y).
Inserimento e rimozione degli accessori ad attacco SDS Max (fi g. 1, 4A, 4B)
Questa macchina uses punte e scalpelli ad attacco SDS Max® fare riferimento all'inserto di figura 4B per la sezione trasversale dell'attacco di una punta SDS Max.
- Pulire lo stelo della punta.
- Tirare indietro il manicotto di bloccaggio (p) e insere lo stelo della punta.
- Ruotare leggamente la punta finché il manicotto non scatta in posizione.
- Tirare la punta per verificare che si correttamente bloccata. Per il funzionamento a percussione si rende necessario che la punta possa muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio asse, dopo essere stata fissata nel portapunta.
- Per rimuovere la punta, tirare verso il retro il manicotto di bloccaggio/collare (p) del portapunte ed estrare la punta dal portapunta.
Selezione della modalità di funzionamento (fi g. 1)
Trapanatura a percussione: D25501, D25601, D25602, D25603 per perforare calcestruzzo, mattoni, pietre e muratura.
Solo martellatura: D25501, D25601, D25602, D25603, D25831 per applicazioni di scalpella e demolizione. In questa modalità il tassellatore elettropneumatico cui èssere impiegatoanche come leva per liberare punte bloccate.
ITALIANO
- Per selezionare il tipo di modalità operativa, ruotare il selettore di modalità (f) finché non punta sul symbolo richiesto.
Potrebbe essere necessario ruotare
leggermente il portautensili (m) per consentire al seletto di modalità (f) di passare alla posizione 0.
- Controllare che il selettore di modalità (f) si bloccato in posizione.
Impostazione della posizione scalpello (fi g. 5)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
Lo scalpello cui estere impostato e bloccato in 18
posizioni diverse.
- Ruotare il selettore di modalità (f) finché non punta verso la posizione 0
- Ruotare lo scalpello nella posizione desiderata.
- Impostare il selettore di modalità (f) in posizione di "martellamento solo".
- Ruotare lo scalpello finché non si blocca in posizione.
Regolazione elettronica della velocità e delle percussioni (fi g. 1, 3)
D25601,D25602,D25603,D25831
Ruotare il selettore (g) portandolo al livello desiderato. Ruotare il selettore verso l'alto per una velocità maggiore e verso il basso per una velocità inferiore. La scelta dovra essere effettuata in base alla pratica. Per esempio:
- quando si lavorano materiali morbidi e fragili, o quando è necessaria una forza di rottrura minima, impostare il selettore su un'impostazione Bassa;
per perforare o rompere materiali più duri, collocare il selezionatore su un'impostazione alla.
Impostazione dell'interruttore di controllo della coppia (fi g. 3)
D25602, D25603
AVVISO: Spagnere sempre l'apparato prima di modificare le impostazioni del controlo di reazione di coppi, altrimenti è possible che si verifichino dei danni all'apparato.
Spostare la leva di controllo della coppiia (t) all'impostazione 40 Nm o 80 Nm in base alle necessità dell'applicazione.
L'impostazione 40 Nm (u) è ideata per la maggior parte delle applicazioni di foratura e prevede una facile retrazione della frizione se il trapano incontrare dei ferri d'armatura o altre sostanze estranee.
L'impostazione della frizione 80 Nm (v) è ideata per applicazioni caratterizzate da una copbia superiore come i carotieri a corona e la foratura in profundità e prevede la retrazione della frizione ad una soglia della copbia più elevata.
NOTA: Consentire all'alloggiamento del motore di ruotare un po' durante la sostenuzione della coppia.
Ogni volta che l'apparato viene inserito nella presa, passa automaticamente all'impostazione 1 della frizione, corrispondente a 40 Nm (u), che è l'impostazione più sensibile.
Astarella di profondità (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
PER REGOLARE L'ASTICELLA DI PROFONDITA
- Spingere in dentro e tenere il pulsante di rilascio dell'asticcella di profondità (n) sull'impugnatura laterale.
- Spostare l'asticella di profundità (o) in modo che la distance tra l'estremità dell'asticella e l'estremità della punta corrisponda alla profundità di foratura desiderata.
- Rilasciare il pulsante per bloccare l'asticella in posizione. Durante la foratura con l'asticella di profundità, femarsi quando I'estremità dell'asticella raggiunge la superficie del materiale.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'utilizzo
AVARTENZA: Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
AVERTENZA: Le punte possono diventare incandescenti ed è necessario indossare quanti durante la loro sostituzione o rimozione onde evitare lesioni personali.
ITALIANO
AVVERTENZA:
Fare attenuation a non forare tubi o filielettrici.
- Eserciture solo una pressione modesta sull'apparato (circa 20 kg). La pressione excessiva non solo non aumenta la velocità di foratura o di scalpella rata ma influsce negativamenteanche sulla durata dell'apparato.
- Tenere sempre fermo l'apparato con entrambé le mani e assicurarsi di assumere una posizione stabile. L'apparato deve essere adoperato sempre con l'impugnatura laterale montata correttamente.
NOTA: La temperatura de esercizio è (da -7 a +40°C da 19° a 104° F). L'utilizzo dell'apparato al di fornì di questo intervallo di temperatura diminuirà la durata dell'apparato.
Corretto posizionamento delle mani (fi g. 6)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenir reazioni improvvisile.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura laterale (c), e l'altra mano sull'impugnatura principale (d).
Accensione spegnimento (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di azionamento (a).
Per femare l'apparato, rilasciere l'interruttore di azionamento.
D25601, D25602, D25603
Il fermo dell'interruttore (b) consente il blocco dell'interruttore di azionamento (a) nella modalità di scalpellatura. Se il pulsante di blocco è attivato nella modalità di foratura, come funzione di sicurezza l'apparato si spegnerà automaticamente.
Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di azionamento (a).
Per femare I'apparato, rilasciere l'interruttore.
Per il funzionamento continuo, premere e tenere premuto l'interrutatore (a), far scorrere il pulsante di blocco (b) verso l'alto e rilasciare l'interrutatore.
Per femare I'apparato nel funzionamento in continuo, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. Specnere sempre I'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
D25831
Per mettere in funzione l'apparato, premere I'interruttore a bilanciere acceso/spento (a) nella parte inferiore del grilletto.
Per femare l'apparato, premere l'interruttore a bilanciere acceso/spento nella parte superiore del grilletto.
Trapanatura a percussione
Per accendere l'apparato, premere l'interrutto.
acceso/spento (a).
Per femare I'apparato, filasciare I'interruttore.
Foratura con punte integrali (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
- Inserire la punta appropriata.
- Impostare il selettore di modalità (f) in posizione di trapanatura a percussione.
- Solo D25601, D25602, D25603: Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e dell'impatto (g).
- Montare l'impugnatura laterale (c) e regolarne il positiomento.
- Fare un segno laddove si intende praticare il foro.
- Collocare la punta sull'area prescelta e accendere l'attrezzo.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Foratura con punte a corona (fi g. 1)
- Inserire la punta a corona del tipo richiesto.
- Assemblare la punta di centraggio nella punta a corona.
- Impostare il selettore di modalità (f) in posizione di trapanatura a percussione.
- Solo D25601, D25602, D25603: Regolare il selettore elettronico della velocità e dell'impatto (g) a una velocità moderata o alta.
- Montare l'impugnatura laterale (c) e regolarne il posizionamento.
- Collocare la punta di centraggio sull'area prescelta e accendere l'attrezzo. Iniziare la
ITALIANO
foratura arrestandosi quando la punta a corona è penetrata per 1 cm circa nel calcestruzzo.
- Arrestare I'attrezzo ed estrarre la punta di centraggio. Inserire la punta a corona nel foro e procedere con la foratura.
- Se si fora in una struttura di spessore maggiore della profundità della punta a corona eliminare ad intervalli regolari il calcestruzzo all'interno della punta.
Per evitare di asportare o fessurare involontariamente il calcestruzzo intomo al foro, ricavare prima un foro passante del diametro della punta di centraggio, il quale atraversera tutte la struttura. Quindi procedere perforando con la punta a corona da entrambi i lati.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Scheggiatura e scalpellatura (fig.1)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
- Inserire lo scalpello del tipo richiesto e ruhtarlo manualemente per bloccarlo in una delle 18 posizioni possibili.
- Impostare il selettore di modalità (f) in posizione di martellamento solo.
- Solo D25601, D25602, D25603, D25831: Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e dell'impatto (g).
- Montare l'impugnatura laterale (c) e regolarne il positizamento.
- Accendere l'attrezco e iniziare a lavorare.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
MANUTENZIONE
Il vosto apparato DFWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
AVVARTENZA: Per ridurre il
rischio di lesions, spegnere l'unita e scollegare la macchina alla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o modifi care le confi gurazioni o quando si eseguono le riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore del grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesionsi.
Le operazioni di riparazione e manutenzione di\ questo apparato non possono essere realizzate\ dall'utente. Portare l'apparato da un riparatore\ autorizzato DEWALT dopo circa 150 ore d'uso. Se\ sorgono problemi prima di questo termine, rivolgersi\ ad un riparatore DEWALT autorizzato.
Spazzole (fig. 3)
La riparazione delle spazzole di carbono non più essere realizzata dall'utente. Portare l'apparato presso un riparatore DeWALT autorizzato.
La spia LED gialla di usura delle spazzole (r) si illumina quando le spazzole di carbone sono quasi usurate. Dopo altri 8 ore d'uso, le spazzole si usurano completamente e il motore si spegnerà automaticamente.
La manutenzione dell'apparato delve essere effettuata non appena la spia di manutenzione (s) si illumina.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori lubrificazione.

Pulizia
AVVERTENZA: soffare via la polvere dall'alloggiamento con aria compressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvero omologati.
AVVERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per quosti componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immershere alcuni dei loro componenti direttamente in un liquido.
ITALIANO
Accessorisurichiesta
AVERTENZA: su"Thiso prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DEWALT, quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su"Thiso prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Sono fornibili come accessori vari tipi di punte e scalpelli SDS Plus
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piu adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. Questo prodotto non delve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT delve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smalirlo tramite la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziate di prodotti elettrici cui avivenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suiotti prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie periconto di DEWALT.
E possible individuare il riparatore autorizzato piu vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo indicate nel presente manuale. Altrimenti, e possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel situ Internet:
www.2helpU.com.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezzionale per i professionisti che utilizzato i loro apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevalenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membrì dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT, cui sono simplicamente restituiro nel 30 giorni, completing come era al momento dell'acquisto, per ottenere il rimborno totale o la sostuzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato DEWALT, nei 12 anni segunti l'acquisto, ha diritto a ricevere un'assistenza gratuite. Verra effettuata a titolo migliorato presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi iosti di manodopera. Sono escludi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti dei pezzi difettosi coperti alla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi alla data di acquisito il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione gratuite di tutte le parti difettose oppure, a sua discrezione, la sostituzione gratuite dell'intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
-
il prodotto abbia subito una nomiale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a farli; -
sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto.
- il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trovale sua riparatore autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l'ufficio DEWALT all'indirizzo indicate nel presente manuale. É possibile consulire un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com