CYBER-SHOT DSC-WX9 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY em formato PDF.

📄 515 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - page 110

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-WX9 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX9 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY

(Unidades: Imagenes)

Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS

Se a forma da ficha não encaixaar na.tomada de alimentacao,use um acesssorio adaptador de ficha com configuraçao adequada para a tomada de alimentacao.

ATENÇAO

Bateria

Se a bateria for indevidamente utilizesa, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas.Tenha en atençao aseguients precauções.

  • São desmonte.
  • Não esmague nem exponha a bateria a nenhumacho ou para como martelar,deer cair, ou pisar a bateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metalicos nos terminais da bateria.
  • Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
  • Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaca-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.

Adaptador de CA

Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais préxima. Se ocorrorem problemas durante a utilizesçao do Adaptador de CA, desligue imeditamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.

O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer other equipamento eletrico.

Aviso para os pacientes na Europa

I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Direcitas da UE

O fabricante deste produit é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizzato para EMC e segurarce de produits é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para quostões acerca de service e acerca da garantia, consulta as moradas fornecidas em separado, nos documents de service e garantia.

Este equipoamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior à 3 metros.

1 Atenção

Os Campos magnéticos em frequências espécicas podem influencer a imagem e o somdesta unidade.

I Nota

Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferrências electromagnéticas ou electricidade estatística, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.

| Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - | Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) - 1

Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinato a residuos de equipamentos electricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de另一 forma poderiam ocorro能得到 mau manuseamento desestados produits. A recicagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para ober

informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.

| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - | Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) - 1

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potencias consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocorro能找到 mau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.

Se por motivos de segurar, desempenho ou protecção de dados, os produits necessitarem de uma ligationpermanente a uma pilha integrada, esta soit ser substituía por professionais qualificados. Acabado o perfeito de vidautildo aparelho, colque-o no punto de recolha de produits electrolycos/eletrotónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.

Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.

Para informations mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.

Consulte o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM fornecido

Para mais detalles sobre operações avançadas, por favor leia o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM (fornecido) using um computador.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Consulte o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM fornecido - 1

① Selecciona pasta [Manual do utiliser] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utiliser] para o seucomputador.
② Após a cóopia estar conclusión, clique dosas vezes em “index.html” na pasta [pt].

Verificar os acessórios fornecidos

  • Pack de baterias recarregavel NP-BN1 (1)
  • Cabo USB para terminal multi-uso (1)
    Adaptador de CA AC-UB10/UB10B (1)
  • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
    Correia de pulso (1)
    CD-ROM (1)

  • Software de aplicação para Cyber-shot

  • "Manual do'utilizar da Cyber-shot"
  • Manual de instruções (este manual) (1)

Identificacao das partes

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Identificacao das partes - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Identificacao das partes - 2

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Identificacao das partes - 3

1 Botao do obturador
Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: AlavancaQ (Zoom de reproducao)/Alavanca (Indice)
3 Flash
4 Luz do temporizador automatico/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
5 Botão ON/OFF (Alimentação)

6 Luz de Alimentação/ Carregamento
7 Microfone
8 Lente
9 Ecran LCD
10 Comutador de modo
11 Botao MOVIE (film)
12 Conector HDMI
13 Gancho para a correia de pulso
14 Roda de controlo
15 Botão (Reprodução)
16 Botão ?/亩 (Manual da Câmara/Apagar)
17 Botao MENU
18 Marca (TransferJetTM)
19 Ranhura de inscrção da bateria
20 Receptáculo para o tripé

  • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consuege prender firmamente a-camera e pode ocorro danos a esta.

21 Altifalante
22 Alavanca de executions da bateria
23 Luz de acesso
24 Ranhura do cartao de memoria
25 Conector multiplo (Type3b)
26 Tampa da bateria/cartao de memória

Inserir o pack de baterias

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Inserir o pack de baterias - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Inserir o pack de baterias - 2

PT

1 Abra a tampa.

2 Insira o pack de baterias.

  • Enquanto correga na alavanca de ejectao da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certificque-se de que a alavanca de ejectao da bateria bloqueia no lugar.

Carregar o pack de baterias

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Carregar o pack de baterias - 1
Para clients nos EUA e Canadá

A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.

  • Desligue a-camerauponcarregaabateria.
  • Poderegar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado.
  • Quando a luz de Alimentação/Carregamento piscá e o carregamento não tiver terminado, retire e volté a inserir o pack de baterias.

Notas

  • Quando a luz de Alimentação/Carreamento na和个人 não acender mesmo o Adaptador de CA estiver ligado à和个人 e a tomada de parede, indica que o correamento para temporariamente emreshpera. Ocarreamento para e entra automaticamente no estado dereshpera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operacao recomendada. quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, ou correamento retoma. Recemdamos o correamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10^ a 30^ .
  • Ligue ou Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede maishouses. Se ocorrérém quaisquer avarias quando uscar o Adaptador de CA, desluge imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação.
  • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
  • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multi-uso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuña Sony.

- Carregamento ao ligar a um computations

O pack de baterias pode ser carrgado ligando a-camera a um computations using um cabo USB para terminal multi-uso.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - - Carregamento ao ligar a um computations - 1

PT

Nota

  • Note os seguients pontos quando carregar atraves de um computador:

  • Se a camera estiver ligada a um computador portail que não está ligado a uma fonte de alimentação, ou nfvel da bateria do portátil diminui. Não corregue durante um periodo de tempo alargado.

  • Não ligue/deslgue nem reinicé o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma liação USB entre o computador e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Àntes de ligar/ desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do mode de hibernação,DSLigue a-camera o computador.
  • Não se dão garantias de corregamento using um computador feito por encomenda ou um computador modificado.

Tempo de corregamento

O tempo de corregamento é de aproximadamente 210 min. usingo Adaptador de CA (fornecido).

Nota

  • O tempo de correamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O correamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de'utilisation e circunstancias.

A duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar

Duração da bateriaNúmero de imagens
Fotografia (imagens fixas)DSC-WX7Aprox. 115 min.Aprox. 230 imagens
DSC-WX9Aprox. 105 min.Aprox. 210 imagens
Visualizar (imagens fixas)DSC-WX7Aprox. 180 min.Aprox. 3600 imagens
DSC-WX9Aprox. 150 min.Aprox. 3000 imagens
Filmar (filmes)DSC-WX7Aprox. 55 min.
DSC-WX9Aprox. 50 min.

Notas

  • O número acima de imagens aplicá-se quando o pack de baterias está totalmente corregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de'utilização.
  • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia nas seguides condições:

  • Utilização de "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (vendido separadamente)

  • O pack de baterias é uso a uma temperatura ambiente de 25^ .

  • O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA, é para fotografia nas següentes condições:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO].
- Fotografia uma vez em cada 30segundos.
- O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
- O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentação liga-se eDSLiga-se uma vez em cadadez.

  • A duração da bateria para filmes aplicá-se a filmagem nas següntes condições:

  • Qualidade de这部电影: AVCHD HQ

  • Quando a filagem continua termina por causa de limites definidos (pagina 20), correque novamente no botão MOVIE (Filmé) e continue a filagem. As funções de filagem tais como o zoom não funciona.

Fornecer energia

A-camera pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA atraves do cabo USB para terminal multi-uso (fornecido).

Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a-camera a um computations atraves do cabo USB para terminal multi-uso.

Notas

  • A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver ins'erido na-camera.
  • A fonte de alimentação da tomanda de parede está disponible apenas quando a-camera estiver no modo de reprodução ou quando se efectua uma líguação entre a-camera e um computador. Se a-camera estiver no modo de fotografia ou quando alterta as definições da-camera, a alimentação não é fornecida mesmo se ejecturuma liqação USB using o cabo USB para terminal multi-uso.
  • Se ligar a-camera e um computationsusando o cabo USB para terminal multi-uso quando a-camera estiver no modo de reproducao, o visor da-camera muda do ecran de reproducao para o ecran de ligationo USB. Carregue no botao (Reproducao) para comutar para o ecran de reproducao.

Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) - 2

1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).

  • Insira o cartão, com o cantore cortado virado na direção indicada na figura, às ouvir um estalido.

3 Feche a tampa.

  • Fechar a tampa com a bateria inserida Incorrectamente pode danificar a-camera.

Cartões de memória que pode utilizear

Cartão de memóriaPara imagens fixasPara filmes
AMemory Stick PRO Duo○ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
BCartão de memória SD○ (Classes 4 ou superior)
Cartão de memória SDHC○ (Classes 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC○ (Classes 4 ou superior)
  • Neste manual, os produits em A são colectivamente referidos como "Memory Stick Duo", e os produits em B são colectivamente referidos como cartão SD.

Para remover o cartão de memória/pack de baterias

Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Bateria: Deslize a alavanca de execção da bateria. Certifique-se de que não deixa cabir a bateria.

Nota

  • Nunca remove o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (pagina 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna.

Acertar o relógio

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Acertar o relógio - 1

1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).

Visualiza-se a definicao de Data e Hora quando carrega no botao ON/OFF (Alimentacao) pela primaira vez.

  • Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
  • Otro parte do operacao.

2 Selezione um idioma desejado.
3 Seleciona a area desejada seguido as instruções no eça, depuis corregue em ●.
4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], depuis selezione [OK] → [OK].

  • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-día como 12:00 PM.

5 Seleciona a cor de visualização desejada, segindo as instruções no eça.
6 Quando uma mensagem introdúctoria [Manual da Camara] aparecer no ecran, selección [OK].

Captação de imagens fixas/filmes

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Captação de imagens fixas/filmes - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Captação de imagens fixas/filmes - 2

Fotografia imagens fixas

1 Carregue até meio no botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o指示or acende.
2 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.

Filmar films

1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escalade zoom.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.

Nota

  • O som da obj ectiva e alavanca a funcional serao gravados quando a funcao de zoom opera≧ quando grava um这部电影. O som do botao MOVIE a funcional pode≧ quando a gravacao do这部电影 tiver terminado.
  • A filagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da-camera e quando a temperatura forapproximadamente de 25^ . Quando a gravação de这部电影 tiver terminado, pode reinicair a gravação corregrando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Nota - 1

Seleccionar imagens: (seguinete)/(anterior) ou rode a roda de controlo

Regular:

1 Carregue no botão (Reprodução).

  • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasunisturas foram reproduzidas estaunistra, aparece o ecran de registro para o ficheiro de dados.

Selectionar a imagem seguin/anterior

Selección una imagem corrrogando em (segunte)/ (anterior) na roda de controlo ou rodando esta. Carregue em no centro da roda de controlo para ver filmes.

Apagar uma imagem

① Carregue no botão ?/亩 (Apagar).
② Selezione [Esta Imag] com ▲ na roda de controlo,(beforee carregue em ●.

Carregue o botão do obturador às meio.

Manual da Camara

Esta-camera contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Manual da Camara - 1

?/血 (Manual da Câmara)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Manual da Camara - 2

1 Carregue no botão?/亩 (Manual da Câmara).

  • Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apagar/Manual da Camara]. SeLECTIONE [Manual da Camara].

2 Seleccione um método de pesquisa de [Manual da Camara].

Guía de filmagem /reprodução: Pesquisa varías funções de operação no modo de filmagem/visualização.

Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução.

Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades. Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave.

Historia: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Camara].

Introdução de outras funções

Outras funções usadas quando fotografia ou reproducz poder ser operadas através da roda de controlo ou o botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar fácilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Introdução de outras funções - 1
Roda de controlo

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Introdução de outras funções - 2
Gui de Funcao

Roda de controlo

DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do estrá.

(S) (Temp. Auto): Permite-lhe uso o temporizador automatico.
(Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst.
(Flash): Permite-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.

Itens do menu

Fotografia

Modo GRAVSelecione o modo de gravacao de imagem fixa.
Cena filagem身影Selecione o modo de gravacao de影片.
Cena filagem panoramaSelecione o modo de gravacao quando fotografia imagens panoramicas.
Selecao de cenaSelecione definições predefinidas para responder às varias condições de cena.
Modo FácilFotografia imagens fixas usingo funções minimas.
Efeito de DesfocagemRegule o;nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografia no modo Desfocagem de Fundo.
Tamanho de Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de这部电影Selecao o tamanho de imagem e a qualidade das imagens fixas, imagens panoramicicas ou arquivos de这部电影.
EVAjuste a exposicao manualmente.
ISOAjuste a sensibilidade luminosa.
Equil. br.Ajuste os tons da cor de uma imagem.
FocoSelecao o método de foco.
Modo do MedidorSelecao o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposicao.
Intervalo Fotografia BurstSelecao o número de imagens captadas por segundo em fotografia Burst.
Reconhecimento de cenaRegule para detectar automaticamente as condições de filmagem.
Efeito Pele SuaveDefine o Efeito de Pele Suave e o[nível]de efeito.
Obturador de sorrisoRegule para disparar automaticamente o obturador quando for detectado um sorriso.
Sensibilidade SorrisoRegule a sensibilitadadafunção Obturator de Sorriso para detectar sorrios.
Deteção de CaraSelecao para detectar caras e ajustar automaticamente varías definições.
Anti-piscadaDefine para captar automaticamente das imagens e seleciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados.
Manual da CâmaraPesquisa funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

Visualização

Modo FácilAumente o tamanho do texto no érá para fazer a'utilização.
Ap. slideSelecione um método de reprodução constúnea.
Visualização 3DRegule para reproducir imagens fotografadas no modo 3D numa TV 3D.
Enviar por TransferJetTransfira os@dados alinhando de pertodoes produits equipados com TransferJet.
Modo de VisualizaçãoSelecione o formato de visualização para as imagens.
Visualizar Grupo BurstSelecione para visualizar imagens burst emroupos ouvisualizar todas as imagens durante a reprodução.
RetoqueRetoque uma imagem usingo variedes efecitos.
ApagarApague uma imagem.
ProtegerProteja as imagens.
Imprimir (DPOF)Adicione uma marca de ordem de impressão para umimagem fixa.
RodarRode uma imagem fixa para a esquerda ou direita.
Manual da CâmaraPesquisa fonções da-camera de acordo com as suasnecessidades.

PT

Itens de definição

Se carregar no botão MENU quando fotografia ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no(ECRA (Definições).

Definições de FotografiaFormato de这部电影/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Reduzão Rúcido Vento/Reduzão Olho Verm/Alerta Piscar/Escrever Data
Principalis DefiniçõesBip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/Modo Demo/Inicializar/Guia Funcão/CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/Trans Músic/Esvaziar Música/TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia
Ferramenta Cartão Memória*Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./ Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivos
Definições de RelógioDefinição de Área/Defin. Data e Hora
  • Se não for insertido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apenas [Formatter] pode ser selecionado.

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografia e do cartão de memória.

Imagens fixas

(Unidades: Imagens)

Capacidade TamanhoMemória internaCartão de memória
Aprox. 19 MB2 GB
16M3335
VGA989600
16:9(12M)3355

Filmes

Aabela abaixo minha os temposolestimos de gravacaoapproximados. Estes sao os tempos totais para todos os arquivos de filmes. Epossivel a filmagem continua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho maximo de um ficheiro de这部电影 de formato MP4 e de aproximadamente 2 GB.

(h (hora), m (minute))

Capacidade TamanhoMemória internaCartão de memória
Aprox. 19 MB2 GB
AVC HD 24M (FX)10m (10m)
AVC HD 9M (HQ)25m (15m)
MP4 12M15m
MP4 3M1h 10m

O número entre ( ) é o tempo de gravação minimo.

  • O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo da pena de filagem. quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto quando é necessária mais memória para a gravação.

O tempo de gravacao varia quando dependendo das condições de filagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da-camera

Funções incorporas esta-camera

  • Este manual descreve cada uma das funções dePOSITivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet,POSITivos compatíveis com 1080 60i epositivos compatíveis com 1080 50i.

Para vericar se a sua-camera suporta a funcao TransferJet e se é um dispositivo compativel com 1080 60i ou um dispositivo compativel com 1080 50i, verificque as seguentes MARCA na parte inferior da-camera.

Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet)

Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i

Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i

  • Não veja imagens 3D captadas com esta-camera durante periodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D.
  • Quando visualiza imagens 3D captadas com esta-camera em monitors compatíveis com 3D, pode saber旅游度假 sob a forma de vista cansada, fatigou ou náuseas. Para fazer这些 sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de individuo para individuo. Se fazer algo tipo de旅游度假, pare de visualizar imagens 3D às vezes ser tirir melhor e consulte umião comoforme necessario. Consulte aussi as instruções de operação fornecidas com o dispositoivo ou o software que tenha ligado ou estega a usar com esta-camera. Atençao que a visão de uma cianca não está na fase de desenvolvimento (particularmente cianças com menos de 6 anos).

Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deleitar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar àsss imagens.

Sobre'utilisation eeguardados

Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificacao, comoque fico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produits. Tenha dificuldao particular com a lente.

Notas sobre a gravacao/reproducao

  • Antes de iniciaar a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar correctamente.
  • A-camera não é àprove de bó, de salpicos nem àprove de agua.
  • Evite a exposção da-camera à água. Se entraçágua para dentro da-camera, pode ocorro uma avaria. Em algunos casos, a-camera não pode ser reparada.
  • Não aponte a-camera para o sol ou outras luz brilhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
  • Se ocorrer condensacao de humidade, remove-a antes de utilizes a camara.
  • Não abane nem bata na-camera. Pode fazer uma avaria e pode não ser capaz degravar imagens. Para algo disso, o meio de gravação pode fazer inutilizavel ou osdados da imagem ficarem danificados.

Não use/garde a-camera nos seguições lugares

  • Num local extremamente quente, frio ou humido
    Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e thissome pode causar um mau funciona.
  • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
    O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thise pode causar mau等功能amento.
  • Em local sujeito a vibração oscilante
  • Perto de um local que produça ondas de ríadio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens correctamente.
  • Em locais com areia ou poeira

Tenha cuidado para não deixar areia ou estáentrna-camera. Pode fazer mau funcimento da-camera e emCERTOScasoseste maufunicamento não poder ser reparado.

Sobre o transporte

Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a camara no bolso traseiro da sua calça ou saía, dado isso poder provocar um mau Fitsconamento ou danificar a camara.

Lente Carl Zeiss

A-camera está equipada com uma lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excellente contraste. A lente para a-camera foi produzida segundo umsystema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de accordo com as normas de Carl Zeiss na Alemanha.

Notas sobre o ecran LCD e lente

O écrá LCD é fabricado usinga Tecnologia com a什麽 extremamente alta,elo que mais de 99,99% dos pixés está operaciones para usoação efectiva.Contudo, pode having algoosfewenos pontostiros e/ou pontos brillantes (de co-branca,vermelha,azul ou verde) que podem aparecer noocrá LCD. Estes pontos sao resultado normal doprocesso defabrico e nao affectam a gravacao.

Sobre a temperatura da-camera

A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.

Sobre a proteção de sobre-aquecidonto

Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz de gravar films ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Será visualizada uma pessoas no eçaLCD antes da alimentação desligar ou pode deleiar de gravar films. Neste caso, deixa a alimentação desligada e espere até a temperatura da-camera e da bateria boair. Se ligar a alimentação sem deleiar a-camera e a bateria refecérem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar films.

Sobre o corregamento da bateria

Se carregar a bateria que não foi usada durante um longo periodo de tempo, pode não encontrar curragá-la até à capacidade adequada.

Isso delve-se às caracteristicas da bateria e não se tratate de um mau funciona. Volte aregarar a bateria.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada às vezes materiais poderá contrariar o disposo nas leis de direitos de autor.

Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação

A Sony não pode indentrifiar能找到 ação ou perda ou danos do contento.
gravado devo a varia da camera ou do meio de gravação, etc.

Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente embebido em agua e em seguida limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:

  • Não exponha a-camera a produits químicos tais como diluentes, benzeno, alcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.

Sobre as ilustrações

As ilustrações usadas neste manual são da DSC-WX7 salvo indentação em contrário.

Câmara

[SiStema]

Dispositivo de imagem: 7,77mm

(tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS

Numero total de pixei da-camera:

Aprox. 16,8 Megapixéis

Quando filma filmes (16:9):

29mm - 145mm

Quando filma filmes (4:3):

35mm - 175mm

SteadyShot: Optico

Controlo de exposicao: Exposicao

automática, Selecção de Cena

(14 modos)

EIA, espécificação HDTV 1080/

60i

Formato de ar quovo:

Imagens fixas: compatível com

JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,

MPF Baseline), compatível com

DPOF

Imagens fixas 3D: compatível com

MPO (MPF Expandido

(Disparidade da Imagem))

Filmes (Formato AVCHD):

AVCHD

Video:MPEG-4AVC/H.264

  • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Filmes (Formato MP4):

Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2canais

Meio de gravacao: Memória Interna

Flash: Alcance do flash (sensibilidade

ISO (Indice de exposicao

[Conectores de entrada e saía]

Conector HDMI: Mini-tomada HDMI

Conector multiplo: Type3b

Comunicação USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Ecra LCD]

Painel LCD: DSC-WX7: 7,0 cm (tip 2,8) drive TFT DSC-WX9: 7,5cm (tip 3,0) drive TFT

Número total de pontos:
DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)
pontos
DSC-WX9: 921 600
(640 × 3(RGB) × 480)Pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação: Bateria recarregavel NP-BN1, 3,6 V Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B,5V

Consumo (durante a fotografia): 1,1 W

Temperatura de operacion: 0^ a 40^ Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensoes (conforme CIPA): DSC-WX7: 92,2mm× 51,9mm× 19,1mm DSC-WX9: 94,6mm× 56,3mm× 19,8mm (L/A/P)

Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de bacterias NP-BN1, "Memory Stick Duo"): DSC-WX7: Aprox. 120g DSC-WX9: Aprox. 139g

Microfone: Estéreo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compátilév
PRINT Image Matching III: Compátilév

Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B

Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50Hz / 60Hz 70mA

Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação: 0^ a 40^

Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensées: Aprox. 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)

Peso: Para os EUA e Canadá: Aprox. 48 g Para paíSES ou regões sem ser os EUA e Canadá: Aprox. 43 g

Bateria recarregavel NP-BN1

Bateria usada: Bateria de ião de lítio Tensão Tmaxima: CC 4,2 V

Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de energia maxima: CC 4,2 V

Corrente de energia maxima: 0,9 A Capacidade:

típica: 2,3 Wh (630 mAh)
minima: 2,2 Wh (600 mAh)

Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.

Marcas commercialis

  • As seguients marcas são marcas commerciais da Sony Corporation.
    Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo"
  • Windows é una marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou autres paysances.
  • Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
  • O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • "e" e "PlayStation" sãoscaras registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
  • Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados neste manual, em geral, são MARCAS comérciais ou MARCAS registadas dos seures respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as MARCAS™ ou ® não são realizadas em todos os casos BSDemanual.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX9 - Marcas commercialis - 1

  • Acresente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).
  • A aplicação para PlayStation 3 requerenda ata PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em和地区 ondê esta disponível ata PlayStation Store.

Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.

http://www.sony.net/

A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta a base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).

PT

WARNING

Informação o nabijani akumulátora

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : CYBER-SHOT DSC-WX9

Categoria : Câmera