CYBER-SHOT DSC-WX9 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-WX9 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX9 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-WX9 SONY
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIDRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provovi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
-
Non smontare il prodotto.
-
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
-
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
-
Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
-
Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
-
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
-
Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
-
Sostiturlo esclusivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
-
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Collegare l'alimentatore CA alla presa a muro più vicina.
Se si verifica quale problema durante l'uso dell'alimentatore CA, disattivare immediatamente l'alimentazione scollegando la spina alla presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
IT
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relative all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documents.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti alla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attention
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruccione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di Communication (USB e Signed via).
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)

Questo significato sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere segnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che Questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal sua smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali auita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di"Thisero prodotto, potete contattare I'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifui oppur il negozio dove I'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di piele甚么 significo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un significo chimico. I significi chimici per il mercury (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrare essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Conseignare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiture elettriche ed elettroniche; quello assicurare cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Consultare la "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.

Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
IT
Per gli utenti Windows:
① Cliccare su [Manuale dell'utente] [Installa].
② Avviare "Manuale dell'utente" nella scelta rapida sul desktop.
Per gli utenti Macintosh:
① Selezionare la cartella [Manuale dell'utente] e copiare sul computer la cartella [it] memorizzata nella certella [Manuale dell'utente].
② Al completeness della copia,fare doppio cliq su "index.html" nella cartella [it].
Verifica degli accessori in dotazione
- Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
Cavo USB per terminale multiuso (1) - Alimentatore CA AC-UB10/UB10B (1)
-
Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Cinturino da polso (1)
CD-ROM (1) -
Software applicativo per Cyber-shot
"Cyber-shot Manuale dell'utente" - Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Identificazione delle parti



Pulsante di scatto
2 Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva Q (Zoom di riproduzione)/leva - (Indice)
3 Flash
Spia dell'autoscatto/Spia dell'otturatore sorriso/ Illuminatore AF
Taste ON/OFF (Alimentazione)
6 Spia di alimentazione/carica
7 Microfono
8 Obiettivo
9 Schermo LCD
10 Interrupttore del modo
Tasto MOVIE (Filmato)
12 Connettore HDMI
Gancio per cinturino da polso
14 Rotella di controlo
15 Tasto (Riproduzione)
Tasto ?/面(Guido nella fotocamera/Cancellazione)
Taste MENU
18 Contrassegno (TransferJetTM)
19 Slot di inserimento della batteria
2 Attacco per treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possible fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
[2] Altoparlante
22Leva di espulsione della batteria
23 Spia di accesso
24 Slot della Scheduled di memoria
25 Connettore multiplo (Type3b)
Coperchio della batteria/della schedadi memoria
Instrimiento del pacco batteria

IT
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire il pacco batteria.
- Premendo la leva di espulsione della batteria, insertire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l'insertimento.
Carica del pacco batteria

1 Collegare la fotocamera e l'alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione).
2 Collegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
- Spagnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.
- É possible caricare il pacco batteriaanche se è parzialmente carico.
- Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Note
- Quando la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera non si illuminaanche se l'alimentatore CA è collegato alla fotocamera e alla presa a muro, indica che la carica si interrompe temporaneamente quando è in attesa. La carica si interrompe ed entra automaticamente dello stato di attesa quando la temperature è al di fuori della temperatura operativa consigliata. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10^ e 30^ .
- Collegare l'alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l'uso dell'alimentatore CA, scollegare immediamente la spina dalla presa a muro per scollegare la fonte di alimentazione.
- Al terme della carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Assicurarsi di usare solo pacchi batteria dimarca Sony autentici, il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione) e l'alimentatore CA (in dotazione).
Carica con il collegamento ad un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer using an cavo USB per terminale multiuso.

IT
Nota
- Tenere presente i seguenti punti quando si caricatramite un computer:
- Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
- Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer alla modalità di sospensione quando un collegamento USB è stato stabilito tra il computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento. Prima di accendere/spagnere o riavviare il computer o riattivare il computer alla modalità di sospensione, sc Collegare la fotocamera e il computer.
- Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione o un computer modificato.
Tempo di carica
Il tempo di carica è circa 210 min. usingo l'alimentatore CA (in dotazione).
Nota
- Il tempo di carica indicate sopra è valido quando si carica un pacco batteria completenesscarico ad una temperature di 25^ .La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d'uso e delle circostanze.
- Durata della batteria e numero delle immagini che è possibile registrar e guardare
| Durata della batteria | Numero di immagini | ||
| Ripresa (Fermi imagine) | DSC-WX7 | Circa 115 min. | Circa 230 immagini |
| DSC-WX9 | Circa 105 min. | Circa 210 immagini | |
| Visione (Fermi imagine) | DSC-WX7 | Circa 180 min. | Circa 3600 immagini |
| DSC-WX9 | Circa 150 min. | Circa 3000 immagini | |
| Ripresa (Filmati) | DSC-WX7 | Circa 55 min. | — |
| DSC-WX9 | Circa 50 min. | — |
Note
- Il numero di immagini indicate soprà è valido quando il pacco batteria è completenesse carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d'uso.
-
Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
Uso del "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (in vendita separamente)
-
Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25^ .
-
Il numero per "Ripresa (Fermi imagine)" si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
- DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO].
- Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomieneambiatoalternamentetra le estremitaW e T.
-
Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci. -
La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
Qualità del filmato: AVCHD HQ
- Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pageina 20), premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
Alimentazione
È possible fornire l'alimentazione alla fotocamera alla presa a muro collegando l'alimentatore CA, usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione).
É possible importare le immagini su un computer senza consumare il pacco batteria collegando la fotocamera ad un computer usingo il cavo USB per terminale multiuso.
Note
- L'alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera.
- L'alimentazione dalla presa a muro è disponibile solo quando la fotocamera è nel mode di riproduzione o quando si effettua un collegamento tra la fotocamera e un computer. Se la fotocamera è nel mode di ripresa o nelle stannoambiando le impostazioni della fotocamera, l'alimentazione non viene fornitaanche se si effettua un collegamento USB usando il cavo USB per terminale multioso.
- Se si collega la fotocamera e un computer usando il cavo USB per terminale multiuso quando la fotocamera è nel modo di riproduzione, il display sulla fotocamera vieneambiato dallschermata di riproduzione alla schermata di collegamento USB. Premere il tasto (Riproduzione) per cancellare alla schermata di riproduzione.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente)


1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la性和 memoria (in vendita separamente).
- Con l'angolo dentellato rivolto come è illustrato, insere la scheda memoria finché scatta in posizione.
3 Chiudere il coperchio.
- Se si chuihe il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Schede memoriautilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (Solo Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Scheda memoria SD | ○ | ○ (Classe 4 o più velocice) |
| Scheda memoria SDHC | ○ | ○ (Classe 4 o più velocice) | |
| Scheda memoria SDXC | ○ | ○ (Classe 4 o più velocice) |
- In quello manuale, i prodotti in A sono collettivamente denominati "Memory Stick Duo" e i prodotti in B sono collettivamente denominati scheda SD.
Per rimuovere laScheduled memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la schedamemoria.
Batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Nota
- Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagea 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/ memoria interna.
Impostazione dell'orologio

Impostare il valore numero della data e dell'ora: /
Impostare:
1 Premere il tasting ON/OFF (Alimentazione).
Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la primaolta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un po' di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
2 Selezionare una lingua desiderata.
3 Selezionale l'area desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere .
4 Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data & ora], quindi selezionare [OK] [OK].
- Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
5 Selezionare il colore desiderato del display, seguendo le istruzioni sullo schermo.
6 Quando sullo schermo appeare un messaggio di introduzione della [Guida nella fotocamera], selezionare [OK].
Ripresa di fermi imagine/filmati


Ripresa di fermi imagine
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto perMETTERa fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l'indicatore ● si illumina.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Si riprendono i filmati
1 Premere il tastingo MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione.
- Usare la leva W/T (zoom) per cancellare la Scala dello zoom.
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione.
Note
- Il rumore dell'obiettivo e di funzionamento della leva sera registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata.
- La ripresa continua è possible per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperature è circa 25^ . Quando la registrazione del filmato è terminata, è possible riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.

1 Premere il tasting (Riproduzione).
- Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appara la schermata di registrazione per il file dati.
Selezione dell'imagine successiva/precedente
Selezionare un'immagine premendo (successivo)/(precedente) sulla rotella di controllo o girando la rotella di controllo. Premere nel centro della rotella di controllo per guardare i filmati.
Cancellazione di un'immagine
① Premere il tasto?/(Cancellazione).
② Selezionare [Qs. imm.] con sulla rotella di controllo, quindi premere .
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Guida nella fotocamera
Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera seconde le proprie necessità.

? /凿(Guida nella fotocamera)

1 Premere il tasto ?/亩 (Guida nella fotocamera).
- Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotocamera]. Selezionare [Guida nella fotocamera].
2 Selezionare un metod di ricerca da [Guida nella fotocamera].
Guida ripresa/ riproduzione: Cerca varie funzioni operative nel modo di ripresa/visione.
Guida icona: Cerca la funzione e il significato delle icone visualizzate.
Risoluzione dei problemi: Cerca i problemi comuni e la loro soluzione.
Guida obiettivo: Cerca le funzioni secondo le proprie necessità.
Parola chiave: Cerca le funzioni con le parole chiave.
Cronologia: Visualizza le ultime 12 anni visualizzate nella [Guida nella fotocamera].
Introduzione di altre funzioni
Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate using la rotella di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare lavoramente delle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre funzioni.


Guida delle funzioni
IT
Rotella di controllo
DISP (Impostazione visualizzazione): Consente di cuiare il display dello schermo.
(Autoscatto): Consente di usare l'autoscatto.
(Impostazioni raffica): Consente di usare il modo di ripresa a raffica.
(Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi imagine.
Voci di menu
Ripresa
| Modo REG | Selezionare il modo di registrazione dei fermi imagine. |
| Scena di ripresa film. | Selezionare il modo di registrazione dei filmati. |
| Scena di ripresa panorama | Selezionare il modo di registrazione quando si riprendono le immagini panoramiciche. |
| Sezione scena | Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena. |
| Modo facile | Riprende i fermi imagine usando le funzioni minime. |
| Effetto sfocatura | Impostare il livello dell'effetto di sfocatura dello sfondo quando si riprende nel modo di sfocatura sfondo. |
| Dimensioni fermoimmagine/Dimens. imm. panoramicadimensioni filmato/Qualità filmato | Selezionare la dimensione dell'immagne e la qualità per i fermi immagine, le immagini panoramiciche o i file di filmato. |
| EV | Regola manuallymente l'esposizione. |
| ISO | Regola la sensibilità luminosa. |
| Bil. bianco | Regola i toni di colore di un'immagine. |
| Mes. fuoco | Seleziona il metododi di messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l'esposizione. |
| Intervallo di ripresa a raffica | Selezionaire numero di immagini scattate al secondo per la ripresa a raffica. |
| Identificazione scenario | Impostare per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa. |
| Effetto pelle morbida | Imposta l'effetto di pelle morbida e il livello dell'effetto. |
| Otturatore sorriso | Impostare per rilasciare automaticamente l'otturatore quando si rileva un sorriso. |
| Sensibilità sorrisi | Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi. |
| Rilevamento visi | Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni. |
| Riduz. occhi chiusi | Imposta per riprendere automaticamente due immagini e selezione l'imagine in cui gli occhi non si chucidono. |
| Guida nella fotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. |
Visione
| Modo facile | Aumentare la dimensione di testo sullo schermo per facilitare l'uso. |
| Diapo | Selezione un metododi riproduzione continua. |
| Visione 3D | Impostare per riproduire le immagini riprese nel modo 3D su un teilevisore 3D. |
| Invia con TransferJet | Trasferire i dati allineando da vicino due prodotti dotati di TransferJet. |
| Modo visione | Selezionai il formato del display per le immagini. |
| Visualità gruppo raffica | Selezionare per visualizzare le immagini di raffica in gruppi o visualizzare tutte le immagini durante la riproduzione. |
| Ritocco | Ritocca un'immagine usando vari effetti. |
| Canc. | Cancella un'immagine. |
| Proteggi | Protegge le immagini. |
| Stampa (DPOF) | Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo imagine. |
| Ruota | Ruota un fermo imagine a sinistra o a destra. |
| Guida nella fotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. |

Voci di impostazione
Se si preme il tastingo MENU durante la ripresa o la coproduzione, viene fornito
- (Impostazioni) come una selezione finale. É possible cancellare le impostazioni predefinite sulla schermata - (Impostazioni).
| Impostazioni Ripresa | Formato del filmato/Illuminet. AF/Linea griglia/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data |
| YIMpostazioni principali | Segn.ac./Luminos.pannello/Language Setting/Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/Guida funz./CTRL PER HDMI/Impost. colleg. USB/Alimentaz. con USB/Impostazione LUN/Scar. musica/Svuota Musica/ TransferJet/Eye-Fi/Risparmio energia |
| Strumento Scheda memoria* | Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| IMpostazioni Orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
- Se una scheda memoria non è inserta, si visualizzera (Strumento Memoria interna) e solo [Formatta] può essere selezionato.
IT
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variate a seconda delle condizioni di ripresa e della schedamemoria.
Fermi imagine
(Unità: Immagini)
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 335 |
| VGA | 98 | 9600 |
| 16:9(12M) | 3 | 355 |
■ Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è fino a circa 2GB.
(h (ore), m (minuti))
| Capacità Dimensione | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10m (10m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25m (15m) |
| MP4 12M | — | 15m |
| MP4 3M | — | 1h 10m |
Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile.
- Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell'imagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l'imagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile variaanche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell'imagine.
Note sull'uso della fotocamera
Funzioni incorporate in questa fotocamera
- Questo manuale describe ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i.
Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
Periferica compatible con TransferJet: (TransferJet)
Periferica compatible con 1080 60i: 60i
Periferica compatible con 1080 50i: 50i
- Non guardare le immagini 3D riprese con questa fotocamera per lunghi periodi di tempo sui monitor compatibili con 3D.
- Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor compatible con 3D, si potrebbe provare disaggio nella forma di sforzoagli occhi, stanchezza o nausea. Per evitare queste sintomi, si consiglia di fare pause regolari. Tuttavia, è necessario determinare per se stessi la durata e la frequenza delle pause richieste, poiché variano secondo l'individual. Se si verifica qualiasi tipo di disaggio, smettere di guardare le immagini 3D finché ci sente meglio e rivolgersi ad un medico se necessario. Inoltre consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con la periferica o il software Collegato o che si sta uso con但这a fotocamera. Tenere presente che la capacité visiva di un bambino è più in fase di sviluppo (particolamente i bambini al di sotto dell'ètà di 6 anni).
Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di lasciar guardare le immagini 3D ad un bambino e accertarsi che osservi le suddette precauzioni quando si guardano tali immagini.
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approximativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrar, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Evitare di sostoporre la fotocamera all'acqua. Se l'acqua penetrà nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può riparata.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o un'altra luce luminosa. Ciò può causere un malfunzionamento della fotocamera.
-
Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
-
Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrarre le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe divertare inutilizzabile o i dati di imagine potrebbero essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corso della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò cui cui sono un malfunzionamento. - Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò più causare un malfunzionamento.
- In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è unosto molto magnetoico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
- In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientamente non più essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriori dei pantaloni o della gonna, poiché ciò pou provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riproduire immagini nitide con effelmente contrasto. L'obiettivo per la fotocamera è stato fabricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e sull'obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabricato usinga la technologia ad altissima precisione, perciò il 99.99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabricazione e non influscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzera sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrar e filmati. In quello caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l'alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrar e filmati.
Carica del pacco batteria
Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo sulla capacité appropriata.
Cio è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento.
Caricare di nuovo il pacco batteria.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali sono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui sono essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non più compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contento registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monioso, insettifugo, crema solare o insetticida.
Illustrazioni
Le illustrazioni usate in quello manuale sono della DSC-WX7 salvoindicazione contraria.
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per immagine:
Sensore Exmor R CMOS da
Numero totale di pixel della
fotocamera:
Circa 16,8 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 16,2 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 5 × Carl
Zeiss Vario-Tessar
f = 4,5 ~mm - 22,5 ~mm
25mm - 125mm (equivalente ad
una pellicola da 35~mm )
F2,6 (W) - F6,3 (T)
Durante la ripresa dei filmati
(16:9): 29mm - 145mm
Durante la ripresa dei filmati
(4:3): 35mm - 175mm
SteadyShot: Ottico
Controllo dell'esposizione:
Esposizione automatica,Selezione della scenaa (14 modi)
Luce del giorno, Nuvoloso,
Fluorescente 1/2/3, Incandescente,
Flash, Singola pressione
Formato del segnale:
Per 1080 50i: Colore PAL,
standard CCIR HDTV specifica
1080/50i
Per 1080 60i: Colore NTSC,
standard EIA HDTV specifica
1080/60i
Formato di file:
Fermi imagine: conforme a JPEG
DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
(Baseline), compatible con DPOF
Fermi imagine 3D: Compatible con MPO (MPF Esteso (Imagine di disparità))
Filmati (formato AVCHD):
AVCHD
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo
Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmati (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2
canali
Supporto di registrazione: Memoria interna (Circa 19 MB), "Memo
"Stick Duo", scheda SD
Flash: Raggio d'azione del flash
(sensibilità ISO (indice di
esposizione consigliato) impostata
su Autom.):
Circa 0,05m a 5,3m W
Circa 1,0m a 2,2m (T)
[Connettori di ingresso euscita]
Connettore HDMI: Minipresa HDMI
Connettore multiplo: Type3b
Uscita audio (Stereo)
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
DSC-WX7: Drive TFT da 7,0 cm (di tipo 2,8)
DSC-WX9: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di punti:
DSC-WX7:460800 (960× 480)
punti
DSC-WX9: 921600 (640× 3
(RGB)× 480) puniti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione:
Pacco batteria ricaricabile
NP-BN1,3,6V
Alimentatore CA AC-UB10/
UB10B, 5 V
Consumo (durante la ripresa): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: 0^ a 40^
Temperatura di deposito: -20^ a +60^
Dimensioni (compatible con CIPA):
DSC-WX7:
92,2mm× 51,9mm× 19,1mm
DSC-WX9:
94,6mm× 56,3mm× 19,8mm
(L/A/P)
Peso (compatible con CIPA) (inclusi il
pacco batteria NP-BN1, il
"Memory Stick Duo"):
DSC-WX7: Circa 120g
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B
Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50Hz / 60Hz 70mA
Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura di utilizzo: 0^ a 40^
Temperatura di deposito: -20^ a +60^
Dimensioni:
Circa 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)
Peso:
Pergli Stati Uniti e il Canada:
Circa 48g
Per le nazioni o le regioni diverse
dagli Stati Uniti e dal Canada:
Circa 43g
IT
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
tipica: 2,3 Wh (630 mAh)
minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguito marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" - Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc.
- Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- "e" e "PlayStation" sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o non sono usati in tutti i casi in dato manuale.

- Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l'applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store ( quando è disponibile.)
L'applicazione per PlayStation 3 richiede il conta di PlayStation Network e lo scaricamento dell'applicazione. Accessibile in aree in cui il PlayStation Store è disponibile.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro situ Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiesto a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
Espanol
(h (tunti), m (minuuttti))
| Kapasiteetti Koko | Sisäinen muisti | Muisikortti |
| Noin 19 Mt | 2 Gt | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10m (10m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25m (15m) |
| MP4 12M | — | 15m |
| MP4 3M | — | 1h 10m |
Pritisnite okidac dopola.
Vodič kroz Fotoaparat
Ovaj Fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To vam omogucije da prema svojim potrebama pretražujete funkcjje fotoparata.

?/血(Vodič kroz fotoparat)

1 Pritisnite tipku ?/亩 (Vodič kroz fotoparat).
- Pri pregledavanju slika prikazuje se [Brisanje/Vodic kroz fotoaparat]. Odaberite [Vodic kroz fotoaparat].
2 Odaberite način pretraživanja iz [Vodič kroz Fotoaparat].
Vodic za smim./reprod.: Pretražujte funkcjie razlicitih operacija u načinu snimanja/gledanja.
Vodic kroz ikone: Pretražujte funkcju i značenje prikazanih ikona. Otklananje problema: Pretražujte uobicajene probleme i njihovorjesenje.
Vodič za objektiv: Pretražujte funkcjije prema svojim potrebama.
Ključna rijec: Pretražujte funkcjije po ključnim rijecima.
Povijest: Prikazite posljednjih 12 stavki prikazanih u [Vodic kroz fotoaparat].
Uvod u ostale funkcije
(Jedinica: fotografia)
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | Memorjska kartica |
| Oko 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 335 |
| VGA | 98 | 9600 |
| 16:9(12M) | 3 | 355 |
Videozapisi
U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta. Maksimalna velicina videozapisa u formatu MP4 je do približno 2 GB.
(h (sat), m (minute))
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | Memorjska kartica |
| Oko 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | - | 10m (10m) |
| AVC HD 9M (HQ) | - | 25m (15m) |
| MP4 12M | - | 15m |
| MP4 3M | - | 1h 10m |
Broj u () je minimalno vrijeme snimanja.
Vrijjemesnimanja videozapisa razlukije se, jer je fotoaparat opreljen s varjabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podesava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kad smimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijemesnimanja kraće, jer je za snimanje potrebno vishe memorije.
Vrijeme snimanje se takoder razlikuje ovisno o uvjetima snimanja, objektu ili postavkama kvalitete/velicina spline.
Napomene vezane za korištenje Fotoaparata
Funkcije ugradene u ovaj fotoaparat
- Ovaj prisćnik opisuje svaku od funkćija aparata kompatibilnih/nekkompatibilniḥ s TransferJet-om, te kompatibilniḥ s 1080 60i i 1080 50i. Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkćiju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedeće oznake na donjoj strani kučišta.
Aparat kompatibilan s TransferJet-om: (TransferJet)
Aparat kompatibilans 1080 60i: 60i
Uredaj kompatibilan s 1080 50i: 50i
- Nemojte tjekom duljih vremenskih razdoblja 3D slike smiljene Fotoaparatom gledati na 3D kompatibilnim monitorima.
- Kada 3D slide snimljene fotoaparatom gledate na 3D kompatibilnim monitorima, mozete iskusiti nelagodu, u vidu napora za oci, umora ili mučnine. Kako bistie sprijecili ove simptome, preporucujemo redovite pauze. Medutim, sami trebate odrediti duljinu i ucestalost pauza koje su vam potrebne, jer to ovisi o povedincu. Ako iskusite bilo koji vid negadode, prestanite gledati 3D slik dok se ne oporavite te se po potrebni savjetujte s liječnikom. Takoder pogledajte upute za rukovanje isporučene s uredajem ili softverom kojeg koristite s fotoaparatom. Imajte na umu da se vid djeteta još uvijek razvija (naročito kod dhe ode od 6 godina).
Prijne NGO sto djetetu dopustite da gleda 3D slike savjetujte se s pedijatrom ili oftalmologem te pazite da dijete pri gledanju takvih slika postuje gore navedene mjere oppra.
O upotrebi njezi
Izbegavaje grubo rukovati proizvodom, rastavlji ga, izmjenjivati, podvrgavati fizickom stresu ili utjecajima kao sto je udaranje cekicem, ispustanje proizvoda ili gazenje po njemu. Posebice pazite na objektiv.
Napomene o snimanju/reprodukciji
- Prijecocetka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoparata.
- Fotoaparat hije zasticen od prasine, prskanja tekucine i nije vodootporan.
- Izbegavajte izaganje fotoparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrasnjost fotoparata moze doci do neispravnog fungkionisanja. U nekim slučajveima fotoparata nece biti moguce popraviti.
- Fotoaparat nemojte usmjeravati prema sunci ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. ToMZe prouzročiti neispravo funkcionisanje fotopararata.
-
Ako dode do kondenzacije vlage, otklonite je prise upotrebe fotoparata.
-
Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzroci kvar pa mozda necete moci sminati slike. Nadalje, medij snimanja se mozePokvariti ili se mogu ostetiti sikovni podaci.
Nemojte koristiti / pohranjivati Fotoaparat na sljedecim mestima
- Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mestremina
Na mestrema kao sto je vozilo parkirano na suncu kucioste fotoparata moze se deformirati sto moze prouzroci neispravnosti u radu.
ManualeFacile