MAKITA 1962562 - Multiferramenta

1962562 - Multiferramenta MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1962562 MAKITA em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 1962562 - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características técnicas Ferramenta multifuncional com motor potente, compatível com vários acessórios.
Uso Ideal para lixamento, corte, moagem e raspagem em diversos materiais.
Manutenção e reparo Verifique regularmente os acessórios e limpe o filtro de ar para um funcionamento ideal.
Segurança Use óculos de proteção e luvas durante o uso. Leia o manual de instruções antes do primeiro uso.
Informações gerais Produto da marca Makita, reconhecida por sua confiabilidade e durabilidade no setor de ferramentas elétricas.

Perguntas frequentes - 1962562 MAKITA

Que tipo de ferramentas podem ser usadas com o MAKITA 1962562?
O MAKITA 1962562 é compatível com uma variedade de ferramentas multifuncionais, incluindo lâminas, raspadores e acessórios de lixamento.
Como trocar o acessório no MAKITA 1962562?
Para trocar o acessório, desparafuse o parafuso de fixação usando a chave fornecida, remova o acessório desgastado e substitua-o pelo novo antes de apertar o parafuso novamente.
Qual é a voltagem do MAKITA 1962562?
O MAKITA 1962562 funciona com uma tensão de 18 V.
Como limpar o MAKITA 1962562 após o uso?
Para limpar a ferramenta, desligue-a da tomada e use um pano seco para remover poeira e detritos. Evite usar água ou produtos químicos.
Qual é a garantia do MAKITA 1962562?
O MAKITA 1962562 geralmente vem com uma garantia de 3 anos, mas é recomendável verificar as condições específicas no seu recibo ou com o revendedor.
O que fazer se o MAKITA 1962562 não ligar?
Verifique se a ferramenta está devidamente carregada, se o interruptor está na posição 'ON' e se o acessório está bem fixado. Se o problema persistir, consulte o serviço de atendimento ao cliente.
Qual é a potência do motor do MAKITA 1962562?
O MAKITA 1962562 possui uma potência de 320 W.
O MAKITA 1962562 é adequado para uso profissional?
Sim, o MAKITA 1962562 é projetado para uso intensivo e profissional, oferecendo robustez e desempenho.
Quais acessórios estão incluídos com o MAKITA 1962562?
O MAKITA 1962562 geralmente vem com vários acessórios básicos, mas é recomendável verificar o conteúdo da embalagem para detalhes específicos.

Perguntas dos utilizadores sobre 1962562 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramenta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1962562 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1962562 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR 1962562 MAKITA

Obrigado por ter adquirido o implemento aparador de circa viva da Makita. Este implemento destina-se a ser instalado na unidade de alimentacao Makita mencionada neste manual de instruções. Antes dautilização, leia este folheto e omanual de instruções da unidade de alimentação. Irão ajuda-lo a obter os melhores resultados possíveis do implemento aparador de circa viva da Makita.

Índice Página

Prefacio 42
Simbolos 42
Unidade de alimentacao aprovada. 42
Implemento aprovado. 42
Descrição de peças 43
Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria ....43
Precauções de segurança 43
Montagem e ajuste 45
Funcionamento. 45
Inspecção e manutençao 45
Armazenamento 46
Agenda de manutenção 46
Detecao de avarias. 46
Dados techniques 47
Declaracao de conformidade da UE. 47

Simbolos

Os@simbolos seguintes sãoutilizados noimplemente e neste manual de instruções. Compreenda estas definições.

MAKITA 1962562 - Simbolos - 1

MAKITA 1962562 - Simbolos - 2

Leia e siga o manual de instruções.

Tenha um cuidado e atençao especialis!

Proibido!

MAKITA 1962562 - Simbolos - 3

Preste atenção às linhas electricas. Risco de Choques electricos.

PERIGO - Mantenha as mês afastadas da lâmina.

Use luvas de proteção.

Use um capacete e protecao para os oculos e ouvidos.

Use botas resistentes com solas não aberrantes.

Superficies quentes - queimaduras nos dedos ou mao.

Mantenha as pessoas e os animais, no minimo, a 15 m de distência da ferramenta electrica.

Mantenna a area de funciona libre de pessoas e animais

Primeiros-socorros

(Apenas para os pafises europeus) Este produit está em conformidade com as direcitas ASCE.

Nivel de potencia sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruido ambiente da UE.

Nivel de potencia sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruido de NSW da Australia

Unidade de alimentacao aprovada

Esta fixação está aprovada para utilizesao apenas com a(s) segunte(s) unidade(s) de alimentacao:

Cabeça de alimentação multifunções) EX2650LH
(Cabeça de alimentação multifunções sem flos)
BUX360, BUX361, BUX362, UX360D, UX361D, UX362D, DUX60, XUX01, DUX18, XUX02, UX01G, GUX01

AVISO: Nunca utilize a fixação com umaunities de alimentação que não seja aprovada. Uma combinação não aprovada pode provocar ferimentos graves.

Implemento aprovado

Esteimplementoéaprovdaporutilizarapenascomo(s) implemento(s)segunte(s):
- (Implemento de extensão do veio) LE400MP
AVISO: Nunca utilize umimplemento nãoaprovado.Uma combinacao nãoaprovada pode causar ferimentos graves.

Descrição de peças (Fig.1)

Os{nueros abaixo referem-se à imagem
1. Veio
2. Caixa de engrenagens
3. Laminas
4. Bloqueio de angulo
5. Pega da unidade de corte
6. Tampa da lamina

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria:

  1. Não utilize o aparador deerca viva em maior condições atmosféricas, especialmente quando está o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
  2. Mantenha todos os cabos de alimentação afastados da area de corte. Os cabos de alimentação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lamina.
  3. Utilize proteção auditiva. O equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
  4. Secure o aparador de circa viva apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina poderá tocar em fios ocultos. O contacto das lamas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas expostas do aparador de circa viva e pode provocar umCHOE trico no operador.
  5. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lamina. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as laminas estiverem em movimento. As laminas continuam a mover-se antes de desligar o interruptor. Ummomento de desatencao durante a operacao do aparador decerca viva pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  6. Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção do aparador de circa viva, certifique-se de que todos os interruptores de alimentação está desligados e que o Conjunto de baterias fosremovido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de circa viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  7. Transporte o aparador de circa viva segurar a pega com a lámina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriadoto aparador de circa viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoas resultantes das láminas.
  8. Quando transporte ou guardar o aparador de casa viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriad do aparador de casa viva reduz o risco de ferimentos pessoas resultantes das lâminas.

Avisos de segurarca para o aparador de circa viva a bateria:

  1. Utilize sempre proteção para a casa quando utilizes o aparador deerca viva acima da casa. A queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  2. Utilize sempre as两大iros quando utilizeo o aparador denea viva.Secure o aparador de circa viva com as两大os para evitar a perda de controlo.
  3. Para reduzir o risco de eletrucussao, nunca utilize o aparador de circa viva junto de linhas elétricas. O contacto com, ou a utilizesçao junto de, linhas elétricas pode causar ferimentos graves ou umCHOque elétrico que resulte em morte.

Precauções de segurança

AVISO: Leia todos os avisos de seguranca e instruçõesneste folheto e o manual de instruções da unidade dealimentação. O não cumprimento dos avisos e instruções poderesultar na occorrencia de choques electrolycicos, incendios e/ouferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

Os termos "aparador de circa viva" e "equipamento" nos avisos e precauções referem-se à combinação doimplemento e da unidade de alimentação.

O termo "motor" nos avisos e precauções refere-se ao motor ou motor électrique da unidade de alimentação.

Utilização prevista

  • Este implemento destinata-se apenas a aparar arbustos e cercas vivas juntamente com uma unidade de alimentacao aprovada. Nunca utilize o implemento para outras finalidade. Abusar do implemento pode causar ferimentos graves.

Precauções gerais

  • Antes de ligar o aparador de circa viva, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação para se familiarizar com o manuseamento do aparador de circa viva.
  • Não empreste o implemento a uma pessoa sem experiencia ou conheção relativamente ao manuseamento de aparados de encontrar vivá.
  • Ao emprestar o implemento, empreste también este manual de instruções.
  • Não permita que crianças ou jovens com menos de 18 anos utilizem o aparador de和地区 viva. Mantenha-os afastados do aparador de和地区 viva.
  • Manuseie o aparador de circa viva com o maior de cuidado e atençao.
  • Nunca utilize o aparador de circa viva après o consumo de alcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente.
  • Nunca tente modificar o implemento.
  • Siga as regulamentoções sobre o manuseamento de aparados de circa viva no seu País.

Equipamento de proteção pessoal

  • Use capacité, óculos e luvas de proteção para se proteger de detritos projectados ou objectos que possam cair. (Fig. 2)
  • Use proteção para os ouvidos, como tapa-orelhas, para impedir a perda de audixa.
  • Use vestuário e calculado adequados para uma'utilisation segura, como fato de macaco e botas robustas e não dellrapantes. Não use roupas largas ou joias. As roupas soltas, joias ou)cabelo comprido pode fixar presos nas peças moveris.
  • Ao tocar nas lâminas ou aoaabstar o ángulo das mesmas,use luvas de proteção. As lâminas poder cortar as mãos nuas com gravidade.

Mantenha o aparador de circa viva afastado das linhas electrolyticas e dos cabos de ao. Colocar o aparador de circa viva em contacto ou das de alta tensao pode resultar em morte ou graves.Preste atencao as linhas de alimentacao e as electrolyticas em torno da area de travailho antes de iniciar a

  • Utilize o aparador de circa viva em boas condições de visibiliédade e apenas durante o dia. Não utilize o aparador de circa viva na escuridade ou em condições de nevoeiro.
  • Ligue o motor apenas ao ar livre e numa area bem ventilada. Autilização numa area confinada ou com pouca ventilação pode resultar em morte por asfixia ou envenenamento por monóxido de carbono.
  • Durante a utilização, nunca secoloque numasupercíseinstável ou escorregadia ou numa encosta acentuada. Durante a estação fria, preste atençao ao gelo e neve e garantanta sempre um apoio seguro.
  • Durante a'utilisation, mantenha as pessoas ou animais, no minimo, a 15 m de distência do aparador de和地区 viva. Desliguemotor assim que algoém se aproximar.
  • Antes dautilização,examine a area de trabalho por cercas de arame, pedras ou outros objectos solidos. Podem danificar as lâminas.

  • AMISO: A'utilização deste produits pode Criar para com químicos que podem causar, entre outros, problemas respiratórios. Alguns exemplos destes químicos são compostos que se encontrar em pesticidas, insecticides, fertilizantes e herbicidas. O risco resultante da exposicao a estas químicos varia, dependendo do número de vezes que faz este tipo de trabalho. Para reduzir a exposão a这些东西 químicos: travaile umaarea bem ventilada eutilizando equipamento de segurar aprovado como, por exemplo masceras para o or especialmente concebidas para fazer partículas microscóicas.

Colocar em funciona

  • Antes de montar ouaabustar oequipamento,desligue o motor e retire a tampa da vela de ignicao ou a bateria.
  • Antes de montar as laminas ou ajustar o angulo de corte, use luvas de protecao.
  • Antes de ligar o motor, inspeccione o equipamento por danos, parafusos/porcas soltos ou montagem Incorrecta. Substitua se as láminas estiverem rachadas, dobradas ou danificadas. Verifique as alavancas e interruptores de controlo para uma aceção fácil. Limpe e seque as pegas.
  • Nunca tente ligar o motor se o equipamento estiver danificado ou se a montagem estiver incomplete. Caso contrario, poder resultar ferimentos graves.
  • Ajuste o ames dos ombros e a pega em conformidade com o corpo do operador.

Ligar o motor

  • Use os equipamentos de proteção pessoais antes de ligar o motor.
  • Ligue o motor, no minimo, a 3 metros dos local de abastecimento.
  • Antes de ligar o motor, certifique-se de que não está ninguém na area de trabalho.
  • Ao ligar o motor ou ao introduzir uma bateria, mantenha as lâminas afastadas do seu corpo e de outras objecto, incluindo o solo. As lâminas podem mover-se aquando do arranque e podem causar ferimentos ou danos graves nas lâminas e/ou propriedade.
  • Coloque o equipamento numa superficie estável. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiao.
  • Ao puxar a pega de arranque, segure bem a unidade de alimentacao contra o solo com a sua mao esquerda. Nunca se coloque sobre o veio de transmissao da unidade de alimentacao. (Fig. 3)
  • Siga o manual de instruções das unidades de alimentação para ligar o motor.
  • Se as lamas estiverem ao ralenti, desligue o motor e reduza a velocidade de ralenti.

Funcionamento

  • Em caso de emergência, desluge imeditamente o motor.
  • Se sentido qualquer condição anomal (por exemplo, ruido, vibração) durante o functiimento, deslgue o motor. Não utilize o aparador deerca viva até a causa ser detectada e resolvida.
  • As láminas continuam a mover-se durante um curto periodo de tempo antes libertar o gatilho ou desligar o motor. Não entre em contacto com as láminas.
  • Com o motor ao ralenti, instale o arnes dos ombros.
  • Durante a'utilisation, utilize o arnes dos ombros. Mantenha firmamente o aparador de circa viva no seu lado direito. (Fig. 4)
  • Secure a pega dianteira com a maior esquerda e a pega traseira com a maior direita, independentemente de ser canhoto ou destro. Envolva as pegas com os dedos e polegares.
  • Nunca tente utilizes o equipamento com uma boa. A perda de controlo pode resultar em ferimentos graves ou fatais. Para reduzir o risco de ferimentos de corte, mantenha as suas vezes e pes afastados das lâminas.
  • Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiated. Esteja atento a obstáculos escondidos, como cepos, raizes de arvores e valas para fazer tropeçar. Limpe os ramos caldos e outros objectos do caminho.
  • Nunca trabalhe em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
  • Não segure a boaina a uma alta superior os ombros.
  • Durante a UTILIZATION, nunca bata com as láminas contra obstáculosuros como pedras ou metais. Preste atençao ao cortar cercas vivas que está dispostas ao lado de uma%cara

eléctrica e que atravessam ariba. Ao travañar harto do solo, certifique-se de que as láminas não atingidas por areia, gravilha ou pedras.

  • Se as lâminasentrarem emcontacto compedras ou outrosobjectos solidos,desligue imeditamente o motor e inspeccioneas lâminas por danos apso remove a vela de ignicao ou abateria. Substitua as lâminas se estiverem danificadas.
  • Se ramos grossos ficarem encravados nas láminas, désigne imeditamente o motor, pouse o aparador de cerca viva e, de seguida, retire a obstruição antes remove a vela de ignicao ou a bateria. Verifique as láminas por danos antes de utilizes novamente o equipoamento.
  • Nunca toque nem se aproxime das lâminas quando está em funciona. As lâminas podem cortar-lhe fácilmente um dedo. Ao manusear as lâminas ou ao ajustar o ángulo das mesmas, desligue o motor e retire a tampa da vela de ignicao ou a bateria.
  • Acelerar o motor com as láminas bloqueadas,aumenta a entrega e irá danificar o motor e/ou a embariagem.
  • Verifique frequentlymente as lâminas de corte durante ofunamento por fissuras ou extremidades arredondadas. Antes da inspecção, deslgue o motor e aguarde até a lâminaspararem por completeness. Substitua imeditamente as lâminasdanificadas, mesmo que apenas tenham fissuras superficiais.
  • Se o equipamento sofreir um impacto ou queda, verifique o seu estado antes deContinuar a travaHar. Verifique o Sistema de combustivel por fugas de combustivel e os comandos e dispositivos de seguranca por avarias. Se existrem danos ou duvidas, solicite o centro de assistencia autorizado Makita para a inspeccao e reparacao.
  • Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de engrenagens fica quente durante a utilização.
  • Descanse para evaporar a perda de controlo causada pela fatigia. É aconselhável descansar 10 a 20 horas por cada hora.
  • Quando abandona o equipamento, mesmo por um curto espaço de tempo, desl figure sempre o motor ou retire a bateria. O equipamento abandonado com o motor em funcaoamento pode ser realizado por pessoas não autorizadas ecausear acidentes graves.
  • Antes do corte, puxe a alavanca do acelerador ao maior para atingir a velocidade maior.
  • Siga o manual de instruções da equipe de alimentação para a utilização correcta da alavanca e interruptor de controlo.
  • Durante ou après a'utilisation, não coloque o equipamento quando sobre relva seca ou materiais inflamáveis.

Transporte

  • Antes de transporte o equipamento, desligue o motor e retire a tampa da vela de ignicao ou a bateria. Instale sempre a tampa da lamina durante o transporte.
  • Ao transporte o equipamento, corregue-o numa posicao horizontal ao segurar o veio. Mantenha o silenciador quando afastado do seu corpo.
  • Ao transporte o equipamento num Veiculo, fixe-o correctamente para evacitar una viragem. Caso contrario, poder resultar derrames de combustivel e danos no equipamento e noutras embalagens.

Manutenção

  • Antes de efectuar qualquer manutenao ou travafo de reparacao ou limpeza no equipamento, deslige sempre o motor e retire a tampa da vela de ignicao ou a bateria. Aguarde ate que o motor arrefeca.
  • Para reduzir o risco de incendios, nunca preste assistencia ao equipamento proximo de chamas.
  • Use sempre luvas de proteção ao manusear as lâminas.
  • Limpe sempre o é a sujidade do equipamento. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante para oefeito. Pode resultar na descoloração, deformação ou quebra dos componentes de plástico.
  • Após cada'utilisation, aperte todos os parafusos e porcas, excepto os parafusos de regulação do carburador.
  • Mantenha a ferramenta de corte afiada. Se as lâminas de corte ficarem arredondadas e o desempenho de corte for fraco, peça ao centro de assistência autorizada Makita para afiar as lâminas.
  • Nunca repare láminas dobradas ou quebradas ao endireitar ou soldar. Pode fazer com que partes das láminas sejam projectadas e resulte em ferimentos graves. Contacte o centro de assistência autorizada Makita para láminas genuinhas Makita para as substituir.

  • Não tente qualquer trabalho de manutençao ou reparacao não descririto neste folheto ou no manual de instruções da unidade de alimentação. Peça ao centro de assistência autorizada Makita para efetuar essesabalhos.

  • Utilize sempre peças sobressentes e acessórios originais da Makita. Utilizar peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar naavaria do equipamento, danos materiais e/ou ferimentos graves.
  • Solicite o centro de assistência autorizada Makita para inspeccionar e efectuar a manutenção do aparador deerca viva em intervalos regulares.

Armazenamento

  • Antes de armazen o equipoamento, efectue a limpeza e manutenção completeness. Instale a tampa da lamina.
  • Guarde o equipamento num local seco e elevado ou trancado, fora do alcance das crianças.
  • Não encoste o equipoamento contra algo, como umaparede. Caso contrário, o aparador de circa viva pode cairepentinamente e causar ferimentos.

Primeiros-socorros

  • Antes de montar ouaabustar oequipamento,desigue o motor e retire a tampa da vela de ignicao ou a bateria. Caso contrario, as laminas ou otheras peças podem mover-se e resultar em ferimentos graves.
  • Antes de manusear ou travailhar com láminas, use luvas de proteção e coloque a tampa da lámina nas láminas. Caso contrário, as láminas podem cortar as mês nuas com gravidade.
  • Ao montar ou ajustar o equipamento, colocque-o sempre no chao. Montar ou ajustar o equipamento numa posicao vertical pode resultar em ferimentos graves.
  • Siga todos os avisos e precauções no capítulo "Precauções de segurança" e o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Antes de utiliser o equipamento, certificque-se de que a alavanca de bloqueio está apertada.

Montar o implemento (Fig. 5)

Monte o implemento da segunte forma.

  1. Desaperte o parafuso (A) e (B).
  2. Introduza o veio na tampa (D).
    NOTA: Certifique-se de que o veio é completeness introduzido na tampa (aprox. 237 mm/9-3/8").

Se tiver dificuldades a introduzir o veio, rode um poucomanualmente o eixo motor (C) e tente novamente.

  1. Certifique-se de que o veio está bem introduzido e, de seguida, aparece o parafuso (B) e (A).

Instalar o implemento numa unidade de alimentacao (Fig. 6)

Para instalar o implemento num unidade de alimentacao, efectue os passos abaixo.
1. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio (A) não está apertada.
2. Alinhe o perno (B) com a marca de seta (C).
3. Introduza o veio no veio de transmissao da unidade de alimentacao ate a linha de posicao (E) e o botao de libertacao (D) saltarem.
4. Aperte firmamente a alavanca de bloqueio (A), conforme indicado.
Para remover o implemento, desaperte a alavanca de bloqueio, prima o botao de bloqueio e retire o veio.
ATENÇA: Não aparece a alavança de bloqueio (A) sem o veio do

implemento introduzido. Caso contrario, a alavanca de bloqueio pode aperture demasiamente a entrada do voio de transmissao edanifica-la.

  • Não utilize a ferramenta com a unidade de corte solta e instável.

Pode ajustar o angulo de corte para cima para 45^ e para baixo para 90^ .

  1. Desligue o motor do aparador de circa viva e coloque a maquina no chao.

  2. Para ajustar o ângulo da unidade de corte, segure a pega (A) na unidade de corte com uma mão e segure o bloqueio de ângulo (B), conforme àstra, com a outras.

  3. Puxe suavamente o bloqueio de ángulo e altere o ángulo da unidade de corte. Após ajustar o ángulo, reposicione suavamente o bloqueio de ángulo.

Nota:

  • A unidade de corte apenas é aperture a determinados ângulos ao longo da ranhura na unidade. Certifique-se de que a unidade de corte encaixa correctamente. Se o ângulo não for adequado, a embraiagem é cortada e a embraiagem não funciona.
  • Não ajuste a unidade de corte quando o aparador deerca viva se encontrar na posicao vertical.
  • Mova o interruptor I-O para a posicao "O" e colque o aparador de casa viva no chao paraaabustar o angulo de corte.
  • Proteja sempre as láminas com a tampa das láminas fornecida antes de fazer o anculo de corte.
  1. Coloque a chave de caixa (C) e a chave sextavada (B) no parafuso (A).
  2. Ajuste o aperto da unidade de corte ao rodar a chave sextavada (B) e, de seguida, aparez o parafuso ao rodar a chave de caixa (C).

Nota:

  • Não aparece demasiado a unidade de corte. O Ângulo da unidade de corte não pode ser alterado se estiver demasiado apertada.

Funcionamento

AVISO:

  • Se as láminas estiverem ao ralenti, reduza a velocidade de ralenti. Caso contrario, não podeRAR as láminas com o accelerator desiguito e isto pode causar ferimentos graves.
  • Siga todos os avis e precações no capítulo "Precações de segurança" e o manual de instrções da unidade de alimentação.

Corte horizontal (Fig. 9)

Ao aparar cercas vivas horizontalmente, efectue os passos abaixo. 1.Puxe a alavanca do acelerador ao maximo.
2. Aplique as lâminas àerca viva com um ángulo de 15^ a 30^
3. Apare ariba viva com um movimento oscilante.

Corte vertical (Fig. 10)

Ao aparar cercas vivas verticalmente, efectue os passos abaixo.

  1. Puxe a alavanca do acelerador ao máximo.
  2. Aplique as lâminas àriba cava viva paralelamente.
  3. Apare ariba viva de baixo para cima com um movimento oscilante.

Inspecção e manutenção

AVISO:

  • Antes de inspeccionar ou efectuar a manutenção do equipamento, deslgue o motor e retire a tampa da vela de ignião ou a bateria. Caso contrário, as laminas ou outras peças podem mover-se e resultar em ferimentos graves.
  • Antes de manusear ou travahabar com lâminas, use luvas de proteção e colocque a tampa da lâmina nas lâminas. Durante a montagem ou ajuste, os seu dedos podementrar em contacto com as lâminas e causar ferimentos graves.
  • Ao inspeccionar ou efectuar a manutenção do equipamento, colocque sempre o aparador de circa viva no chão. Montar ou

ajustar o equipamento numa posicao vertical pode resultar em ferimentos graves.
- Siga todos os avisos e precações no capítulo "Precações de segurarça" e o manual de instrções da unidade de alimentação.

Verifique as lamas diariamente por danos, fissuras e extremidades arredondadas. Peça ao centro de assistência autorizzato Makita para substituir as lamas danificadas ou afliar as lamas arredondadas.

Ajustar a folga da lamina (Fig. 11)

As lâminas superior/inferior desgastam-se gradualmente après as utilizesções. Quando verificar que as lâminas não aparam como quando eram novas, ajuste-as da segunte forma. O aperto do parafuso decide a folga das lâminas. A porca segura o parafuso com um determinacao aperto. Demasiada folga resulta num corte arredondado, mas uma folga insufficiente resulta em calo desnecessario e um desgaste prematto das lâminas.

  1. Desaperte as porcas (A) com Uma chace.
  2. Aperte ligeiramente os parafusos (B) até pararem. De seguida, aperte-os novamente entre um quarto de volta e meia volta para obter a folga necessária.
  3. Secure os parafusos (B) e aperte as porcas (A).
  4. Aplitude oleo leve na superficie de contacto das laminas.
  5. Ligue o motor, lique e deslque o acelerador durante um minuto.
  6. Meça o tempo necessário para as lâminas pararem antes libertar o acelerador. Se forois segundos ou mais, deslige o motor e repita o passo de 1 a 6.
  7. Desligue o motor e toque na superficie da lamina. Se não estiverem demasiado quentes para tocar, então, efectuou o ajuste adequado. Se estiverem demasiado quentes para tocar, rode os parafusos (B) um pouco paraTRS e repita o passo de 5 a 7.

Lubrificar as peças moveris (Fig. 12)

ATENÇAO: Siga as instruções de frequência equantityade massa lubrificante fornecida. Caso contrário,uma lubrificacao insufficiente pode danificar as peças moveris.

Caixa de engrenagens:

A caixa de velocidades do aparador de circa viva deve ser lubrificada a cada 25 horas de funcaoamento. O orifico de lubrificacao encontra-se sob o parafuso. Retire o parafuso para lubricar. Adicione aprox. 3 g (4 cc) de lubricificante ao punto A da caixa de velocidades e 5 g (7 cc) de lubricificante ao punto B, respectively, atraves dos orificos de lubrificacao. Reposicao o parafuso apsoa lubrificacao. ApoS encher a quantidade correcta de massa lubrificante, a massa lubrificante ira sair um peu da base da lamina durante a primeira utilizao.

Eixo motor:

Aplique massa lubrificante a cada 25 horas de utilização.

Inspecao geral

  • Aperte os parafusos e porcas soltos.
  • Verifique por peças e láminas danificadas. Peça ao centro de assistência autorizada Makita para as substituir.

Armazenamento

AVISO: Siga todos os avisos e precauções no capítulo "Precações de segurança" e o manual de instruções da equipe de alimentação. (Fig. 13)

Ao guardar o implemento aparador de circa viva Separado da unidade de alimentacao, coloque a tampa na extremidade do veio.

Agenda de manutenção

Horas de utilizaçãoAntes dautilizaçãoDiariamente(10 h)25 hSe necessárioPágraincorrespondente
Unidade inteira Inspeção visuaalmente por peças danificadas46
Todos os parafusos e porcas de fixaçãoApertar46
Lâminas Inspeção por danos,fissuras e extremidades arredondadas46
Ajuste a folga46
Caixa de engrenagens Fornecimento de massa lubrificante46
Eixo motor Fornecimento de massa lubrificante46
Unidade de alimentação Consulte o manual de instruções da unidade de alimentação

Detecção de avarias

Problema Causa provavel Solutação
O motor não arranca. Consulte o manual de inscruções da equipe de alimentação.
O motor pára às arrancar.
A velocidade Tmaxima está limitada.
As lâminas não se movem. → Deslfigure imeditamente o motor!Ángulo Incorrecto da equipe de corte. Certificado e-se de que o bloqueio de ângulo engata corretoamente.
Está um pau preso nas lâminas. Retire as subsistências estranhas.
O Sistema de actionamento não funciona correto.Peça ao centro de assistência autorizada Makita inspeçionar e reparar.
A equipe vibra de forma anóma. → Deslfigure imeditamente o motor!O Sistema de actionamento não funciona correto.Peça ao centro de assistência autorizada Makita inspeçionar e reparar.
As lâminas não param. → Deslfigure imeditamente o motor!A equipe de alimentação não funciona correto.Consulte o manual de instruções da equipe de alimentação.

Dados&Tecnicos

Modelo EN401MP
Dimensoes (C x L x A) mm 1.624 x 108 x 90
Peso kg 2,8
Distência efetiva de corte mm 490
Ângulo da lâmina de corte 135° (cima 45°, baixo 90°)
Relação de transmissão 1/4,78

Declaração de conformidade da UE

Apenas para os País europeus

Nós, na qualida de fabricantes: Makita Europe N.V., Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Bélgica.

Autorizamos Kazuhisa Makino a compiling o ficheiro专业技术 e declaramos, mediante a nossa unica responsabilitad, que o(s) produo(s);

Designação: Implemento Aparador de Cerca Viva. Designação do(s) tipo(s): EN401MP.

Estao em conformidade com todas as dispiocoes relevantes da 2006/42/CE, bem como tambem cumprem todas as dispiocoes relevantes das seguintes Diretivas da CE/UE: 2000/14/CE e são fabricados de acordo com as seguintes Normas Harmonizadas: EN ISO 10517:2019, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.

Local e data da declaração: Kortenberg, Bélgica. 1.7.2024

Pessoa responsavel: Kazuhisa Makino, Diretor - Makita Europe N.V.

MAKITA 1962562 - Apenas para os País europeus - 1

Dansk

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : 1962562

Categoria : Multiferramenta