MAKITA HW1200 - Lavadora de alta pressão

HW1200 - Lavadora de alta pressão MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW1200 MAKITA em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HW1200 - page 75
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : HW1200

Categoria : Lavadora de alta pressão

Especificações técnicas Pressão máxima: 120 bar, Vazão: 420 L/h, Potência: 1,5 kW
Uso Ideal para limpeza de superfícies externas, carros, terraços e ferramentas de jardim.
Manutenção e reparo Verifique regularmente os filtros e bicos, substitua as juntas se necessário.
Segurança Use óculos de proteção, evite direcionar o jato para pessoas ou animais.
Informações gerais Peso: 12 kg, Dimensões: 40 x 30 x 90 cm, Garantia: 2 anos.

Perguntas frequentes - HW1200 MAKITA

Como montar a lavadora de alta pressão MAKITA HW1200?
Para montar a MAKITA HW1200, siga as etapas do manual de instruções. Certifique-se de conectar corretamente as mangueiras de entrada e saída e fixar a lança de alta pressão antes de ligar o aparelho.
Por que minha lavadora de alta pressão não liga?
Verifique se o aparelho está corretamente conectado e se a tomada está funcionando. Também certifique-se de que o botão de energia está na posição 'ON' e que o reservatório de água está cheio.
Como limpar o filtro de entrada de água?
Para limpar o filtro de entrada de água, desparafuse a tampa do filtro localizada na parte traseira do aparelho. Remova o filtro, enxágue com água limpa e recoloque-o quando estiver limpo.
Minha lavadora de alta pressão está vazando, o que devo fazer?
Verifique as conexões de todas as mangueiras e encaixes para garantir que estejam bem apertados. Inspecione também as juntas e rolamentos para detectar possíveis desgastes ou danos.
Qual é a pressão máxima da MAKITA HW1200?
A MAKITA HW1200 tem uma pressão máxima de 120 bar, o que a torna adequada para diversos trabalhos de limpeza.
Como trocar o bico da lança?
Para trocar o bico da lança, basta puxar o bico atual para removê-lo. Em seguida, insira o novo bico certificando-se de que está bem encaixado.
Posso usar detergente com a MAKITA HW1200?
Sim, você pode usar detergente compatível com lavadoras de alta pressão. Certifique-se de seguir as instruções do fabricante quanto à dosagem e aplicação.
Como preparar minha lavadora de alta pressão para o inverno?
Para preparar sua lavadora para o inverno, esvazie completamente a água do sistema, incluindo mangueiras e lança. Guarde o aparelho em um local seco e protegido contra geadas.
Que tipo de óleo devo usar para a manutenção do motor?
Use um óleo recomendado pelo fabricante, geralmente um óleo de motor 10W-30 é apropriado. Consulte o manual de instruções para especificações detalhadas.
Onde posso encontrar peças de reposição para a MAKITA HW1200?
As peças de reposição podem ser encomendadas junto a distribuidores autorizados Makita, ou online no site oficial da Makita ou em outros revendedores de peças.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW1200 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW1200 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR HW1200 MAKITA

Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇÕES 75

  • As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brin- cam com a máquina.
  • Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
  • Esta máquina foi concebida para ser utilizada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segurança da máquina.

Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem sujeitos a utilização incorreta. O jato não deve ser direcionado para pes- soas, equipamento elétrico sob tensão ou para a própria máquina.

  • Não utilize a máquina dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estiverem a usar equipamento de proteção pessoal.
  • Não direcione o jato contra si próprio ou contra outros para lavar roupas ou calçado.
  • Risco de explosão - não pulverize líquidos inamáveis.
  • As máquinas de lavar a alta pressão não devem ser utilizadas por crianças ou pessoal sem formação.
  • As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acopla- mentos são importantes para a segurança da máquina. Utilize apenas mangueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
  • Para garantir a segurança da máquina, utilize apenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.
  • Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e des- conectada da tomada antes de realizar quaisquer trabalhos na ferramenta.
  • Não utilize a máquina se um cabo de alimentação ou peças importantes da máquina estiverem danicados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão, pistola de gatilho.76 PORTUGUÊS

Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for utilizado um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligação tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o faça através de uma bobina de cabo que mantém a tomada a pelo menos 60 mm acima do solo.

  • Desligue sempre o interruptor geral da corrente elétrica quando deixar a máquina sem supervisão.

Cumpre os requisitos da empresa de fornecimento de água local.

  • Para países europeus: De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HW1200 HW1300 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água 5,5 l/min 6,0 l/min Pressão máx. admissível 12 MPa (120 bars) 13 MPa (130 bars) Pressão de funcionamento Modo Alta 10 MPa (100 bars) 11 MPa (110 bars) Modo Baixa - 8 MPa (80 bars) Pressão máx. de alimentação 1 MPa (10 bars) Temperatura máx. de alimentação 40°C Altura máx. de sucção 1,0 m Dimensões (C x L x A) 292 mm x 358 mm x 830 mm Peso 11,0 kg 12,7 kg Proteção do motor IPX5
  • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • As especicações podem variar de país para país.
  • Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes da utilização. Leia o manual de instruções. Tenha especial cuidado e atenção. ISOLAMENTO DUPLO Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, o equipamento elétrico e eletrónico usado pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a respetiva adaptação à legislação nacional, os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resí- duos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.77 PORTUGUÊS Não direcione o jato para pessoas, incluindo você mesmo, animais e equipa-mentos elétricos sob tensão.Não é adequado para ligação a redes de abastecimento de água potável.Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE.Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália Utilização a que se destina Esta ferramenta destina-se à limpeza de sujidade per- sistente através da utilização de jatos de água. Esta ferramenta destina-se a utilização doméstica. Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- mentação com a mesma tensão da indicada na placa de características, e só funciona com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligação à terra. Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V Alternar a operação de aparelhos elétricos pode pro- vocar utuações de tensão. A operação deste aparelho sob condições de alimentação elétrica desfavoráveis pode ter efeitos adversos na operação de outro equi- pamento. Com uma impedância de alimentação igual ou inferior a 0,25 Ohms pode-se presumir que não haverá efeitos negativos. A tomada de alimentação utilizada para este aparelho tem de estar protegida com um fusível ou um disjuntor de proteção de circuito com características de disparo lentas. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60335-2-79: Modelo HW1200 Nível de pressão acústica (L

) : 72 dB (A) Variabilidade (K): 3,8 dB (A) Modelo HW1300 Nível de pressão acústica (L

) : 76 dB (A) Variabilidade (K): 2,4 dB (A) O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A). AVISO: Utilize protetores auriculares. Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN60335-2-79: Modelo HW1200 Emissão de vibração (a

Modelo HW1300 Emissão de vibração (a

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Segurança da área de trabalho

1. Mantenha a área operacional sem pessoas.

2. Não tente esticar-se nem permaneça sobre

suportes instáveis. Mantenha sempre um bom posicionamento e equilíbrio.

3. Coloque sempre o corpo da lavadora de alta

pressão sobre uma superfície nivelada e estável. Evite áreas nas quais a água ejetada escorra ou acumule.

4. Antes de limpar, verique os arredores e os

objetos a limpar. Os jatos de alta pressão podem raspar tinta ou outros tratamentos de superfície, incluindo produtos químicos tóxicos. Adote as medidas preventivas, se necessário.78 PORTUGUÊS

5. Tenha cuidado para não tropeçar no cabo ou

mangueira da lavadora de alta pressão. Tenha sempre atenção à conguração do cabo e da mangueira durante a operação.

6. Durante a utilização, uma pequena quantidade

de água sairá do fundo da lavadora de alta pressão. Evite colocar a lavadora de alta pres- são nas áreas que não pretende molhar. Segurança pessoal

1. Para se protegerem contra o jato e os objetos

soprados pelo jato, os operadores devem usar vestuário apropriado, tal como botas de segurança, luvas de proteção, capacetes de proteção com viseiras, proteção auditiva, etc.

2. Não utilize a lavadora de alta pressão dentro

do alcance de pessoas, exceto se estas estive- rem a usar equipamento de proteção pessoal.

3. Para reduzir o risco de lesão, é necessária

uma supervisão rigorosa quando o produto estiver a ser utilizado próximo de crianças.

4. A água que uiu através da válvula anti-re-

torno é considerada imprópria para consumo. Segurança elétrica

Nunca utilize a lavadora de alta pressão em espaços exteriores sob a queda de precipitação.

2. Nunca toque na cha elétrica e/ou tomada com

3. Não utilize a máquina se o cabo de alimenta-

ção ou peças importantes da máquina estive- rem danicados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola de gatilho.

4. A cha elétrica tem de ser apropriada para a

tomada. Nunca modique a cha elétrica de forma alguma. Não utilize qualquer cha adap- tadora com ferramentas ligadas à terra. Não modicar a cha e utilizar uma tomada correspon- dente reduz o risco de choque elétrico.

5. Os cabos de extensão inadequados podem

ser perigosos. Se for utilizado um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligação tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o faça através de uma bobina de cabo que mantém a tomada a pelo menos 60 mm acima do solo.

6. Tenha atenção ao seguinte quando utilizar

  • Utilize apenas cabos de extensão desti- nados a utilização exterior.
  • Utilize apenas cabos de extensão com uma classicação elétrica igual ou supe- rior à classicação do produto.

Não utilize cabos de extensão danicados.

  • Inspecione os cabos de extensão antes de utilizá-los e substitua-os, caso estejam danicados.
  • Não use os cabos de extensão abusi- vamente e não arranque os cabos da tomada através de puxões.
  • Mantenha os cabos afastados do calor e de arestas aadas.
  • Desligue sempre o cabo de extensão da tomada antes de desligar o produto do cabo de extensão.

7. A ligação da alimentação elétrica deve ser efe-

tuada por um eletricista qualicado e em con- formidade com a IEC 60364-1. Recomendamos que a alimentação elétrica a esta máquina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação caso a corrente de fuga para a terra exceda 30 mA por 30 ms ou um dispositivo que teste o circuito de ligação à terra. Utilização e conservação da ferramenta elétrica

1. Leia todas as instruções antes de utilizar o

são e purgar rapidamente as pressões. Familiarize-se completamente com os controlos.

3. Os jatos de alta pressão podem ser perigosos

se forem utilizados incorretamente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipa- mento elétrico sob tensão ou para a própria máquina.

4. Esta máquina não se destina a ser utilizada

por pessoas (incluindo crianças) com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.

5. As crianças devem ser supervisionadas de

modo a assegurar que não brincam com o aparelho.

6. Não pulverize líquidos inamáveis e/ou tóxi-

cos. Isto poderá causar uma explosão, intoxi- cação ou danos na máquina.

7. Não direcione o jato contra si próprio ou con-

tra outros para lavar roupas ou calçado.

8. As mangueiras de alta pressão, os acessórios

e os acoplamentos são importantes para a segurança da máquina. Utilize apenas man- gueiras, acessórios e acoplamentos recomen- dados pelo fabricante.

9. Siga as instruções quando substituir

11. Mantenha-se alerta - esteja atento ao trabalho.

12. Não opere o produto quando estiver can-

sado ou sob a inuência de álcool ou medicamentos.

13. Não opere a lavadora de alta pressão sem

água durante mais de um minuto. Isso causará danos no motor, resultando em anomalia.

14. Desligue sempre a alimentação elétrica e des-

ligue o abastecimento de água quando deixar a lavadora de alta pressão sem supervisão.

15. Tenha cuidado com o retorno. A pistola de

gatilho recua quando o jato de alta pressão é ejetado do bocal. Segure rmemente a pistola de gatilho para evitar lesões acidentais.

16. Verique se existem peças danicadas ou

gastas antes de utilizar o aparelho. Além disso, certique-se de que a mangueira está ligada corretamente e que não ocorrem fugas durante a operação. Operar a máquina com defeitos funcionais poderá causar um acidente.79 PORTUGUÊS

17. Esta máquina foi concebida para ser utili-

zada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segu- rança da máquina.

18. Não puxe o cabo e/ou mangueira para mover

o corpo da lavadora de alta pressão. Se o zer danicará o cabo, a mangueira e as peças de ligação, resultando num curto-circuito ou em defeitos funcionais.

19. Não coloque objetos pesados na mangueira

nem permita que veículos passem sobre esta.

20. Alivie sempre a pressão residual na pistola de

gatilho antes de desligar a mangueira.

21. Quando ligar a mangueira à rede de abaste-

cimento de água, cumpra as instruções do departamento ou empresa de abastecimento de água local.

22. Podem formar-se aerossóis durante a utili-

zação de máquinas de lavar a alta pressão. A inalação de aerossóis pode ser perigosa para a saúde.

23. Dependendo da aplicação, podem ser utiliza-

dos bocais blindados para a limpeza de alta pressão, o que irá reduzir drasticamente a emissão de aerossóis hidratados. Contudo, nem todas as aplicações permitem a utilização de um tal dispositivo. Se os bocais blindados não forem aplicáveis para a proteção contra aerossóis, pode ser necessária uma máscara respiratória da classe FFP 2 ou equivalente, dependendo do ambiente de limpeza. Assistência

1. Siga as instruções de manutenção especica-

2. Para garantir a segurança da máquina, utilize

apenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.

3. Solicite assistência por um técnico de repa-

ração qualicado para a sua lavadora de alta pressão utilizando apenas peças de substitui- ção idênticas. Isso irá assegurar que a segu- rança da lavadora de alta pressão é mantida.

4. No caso de avaria ou anomalia da lavadora

de alta pressão, desligue-a imediatamente e remova a cha da tomada principal. Contacte o seu distribuidor local ou centro de assistência. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada, antes de proceder a anações ou de veri- car o funcionamento da respetiva ferramenta. Interruptor de alimentação OBSERVAÇÃO: Não rode o interruptor de alimenta- ção à força. Isso pode causar a anomalia do interruptor. Para a HW1200 ► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado Rode o interruptor de alimentação para a direita para ligar a lavadora de alta pressão. Para a HW1300 Rode o interruptor de alimentação para a direita ou para a esquerda, dependendo do nível de pressão. Rode o inter- ruptor de alimentação para a direita para o modo de alta pressão e para a esquerda para o modo de baixa pressão. ► Fig.2: 1. Modo de baixa pressão 2. Posição Desligado 3. Modo de alta pressão Funções do bocal NOTA: Os bocais padrão variam em função do país. Consulte também a secção ACESSÓRIOS OPCIONAIS para obter informações sobre outros bocais. Lança de pulverização Vario-Power ► Fig.3 A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a pressão do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão física. Destruidor de sujidade ► Fig.4 É ejetado um jato em espiral. Adequado para remover sujidade persistente. OBSERVAÇÃO: Não utilize o destruidor de sujidade para limpar superfícies frágeis como janelas ou carroçarias. Bocal de espuma ► Fig.5 O detergente pode ser pulverizado como espuma. Operações do gatilho Puxe o gatilho para ejetar um jato de água. O jato conti- nua enquanto o gatilho é apertado. O gatilho pode ser bloqueado para manuseamento seguro da pistola de gatilho. Para bloquear o gatilho, remova o batente e enganche-o na ranhura no punho. ► Fig.6: 1. Gatilho 2. Batente 3. Ranhura OBSERVAÇÃO: Para evitar erro mecânico no interruptor de pressão, deixe sempre um intervalo de dois segundos entre as operações do gatilho.80 PORTUGUÊS Válvula de segurança Este aparelho está equipado com uma válvula de segurança que evita a ocorrência de pressão excessiva indevida. Quando o gatilho é solto, a válvula abre e a água recircula através da entrada da bomba. PRECAUÇÃO: Não modique ou ajuste a denição da válvula de segurança. Bobina da mangueira Apenas para a HW1300 Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a extremidade da mangueira do prendedor. Desdobre a pega e rode-a para a direita. Desenrole sempre a mangueira completamente até à extremidade quando estiver a operar a lavadora de alta pressão. ► Fig.7: 1. Bobina da mangueira 2. Pega

3. Extremidade da mangueira

Quando guardar a mangueira, rode a pega para a esquerda e xe a extremidade da mangueira. ► Fig.8: 1. Prendedor 2. Pega Abastecer água de um tanque/ reservatório Acessório opcional Conjunto de mangueira de sucção Pode abastecer água a partir de um tanque ou reserva- tório em vez de uma torneira. Substitua o conector da mangueira de água por um conjunto de mangueira de sucção (acessório opcional). Quando ligar o conjunto de mangueira de sucção, desligue a caixa do ltro da mangueira e acople-a à entrada na lavadora de alta pressão. De seguida, ligue a mangueira à caixa do ltro. ► Fig.9: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto de man- gueira de sucção 3. Conector da mangueira de água 4. Mangueira 5. Caixa do ltro

6. Entrada na lavadora de alta pressão

OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto de mangueira de sucção da Makita. OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altura entre a entrada na lavadora de alta pressão e a superfície da água. Caso contrário, a lavadora de alta pressão não conseguirá absorver a água para a bomba. Para introduzir água na mangueira, remova o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressão enquanto aperta o gatilho. Após a água ser ejetada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua nalidade. ► Fig.10: 1. Pistola de gatilho NOTA: Quando a água não é ejetada, desacople o conjunto de mangueira de sucção e mergulhe-o em água. De seguida, volta a acoplá-lo à lavadora de alta pressão. ► Fig.11: 1. Conjunto de mangueira de sucção Conjunto do ltro Pode abastecer água a partir de um tanque ou reserva- tório em vez de uma torneira. Ligue o conjunto da mangueira e o conjunto do ltro ao conector da mangueira de água. ► Fig.12: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto do ltro

3. Conjunto da mangueira 4. Conector da

mangueira de água PRECAUÇÃO: Quando prender a manga à caixa do ltro, tenha cuidado para não magoar a mão com a tira de mangueira. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto da mangueira e o conjunto do ltro da Makita. OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altura entre a entrada da lavadora de alta pressão e a superfície da água. Caso contrário, a lavadora de alta pressão não conseguirá absorver a água para a bomba. Para introduzir água na mangueira, remova o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressão enquanto aperta o gatilho. Após a água ser ejetada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua nalidade. ► Fig.13: 1. Pistola de gatilho NOTA: Quando não for ejetada água, desprenda o conjunto da mangueira e o conjunto do ltro e embe- ba-os em água. Em seguida, volte a ligá-los à lava- dora de alta pressão. ► Fig.14: 1. Conjunto da mangueira e conjunto do ltro NOTA: Se a sucção de água não funcionar, demorar muito tempo, ou se a pressão da água não for su- ciente, verique os seguintes aspetos:

  • Afrouxamento do conjunto da mangueira, do conjunto do ltro e do conector da mangueira de água.
  • Se as buchas de acoplamento do conjunto da mangueira estão rmemente presas no conec- tor da mangueira de água e na caixa do ltro do conjunto do ltro. Aperte se estiverem frouxos. Conjunto da mangueira ► Fig.15: 1. Bucha de acoplamento Conjunto do ltro ► Fig.16: 1. Tira de mangueira 2. Caixa do ltro Conector da mangueira de água ► Fig.17: 1. Conector da mangueira de água81 PORTUGUÊS MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta. Montar a pega de transporte Apenas para a HW1200

1. Una as metades dianteira e traseira da pega,

alinhando os orifícios do parafuso no corpo da lavadora de alta pressão. ► Fig.18: 1. Metade dianteira da pega 2. Metade traseira da pega 3. Corpo da lavadora de alta pressão

2. Fixe a pega de transporte com parafusos (7

peças). ► Fig.19 Ligar a mangueira de alta pressão Apenas para a HW1200 Ligue a mangueira de alta pressão à saída (com a marcação da pistola). Rode a porca na mangueira de alta pressão para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar da saída. ► Fig.20: 1. Saída 2. Porca PRECAUÇÃO: Certique-se de que a man- gueira de alta pressão está rmemente ligada. Uma ligação solta poderá causar a ejeção da man- gueira de alta pressão, resultando em lesão física. Acoplar a pistola de gatilho Ligue a mangueira de alta pressão à entrada na pistola de gatilho. Rode a porca na mangueira de alta pressão para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar na entrada. ► Fig.21: 1. Entrada 2. Porca PRECAUÇÃO: Certique-se de que a man- gueira de alta pressão está rmemente ligada. Uma ligação solta poderá causar a ejeção da man- gueira de alta pressão, resultando em lesão física. Ligar à torneira PRECAUÇÃO: Utilize sempre uma mangueira de água resistente à pressão com ø13 mm de diâmetro ou superior e ligue à torneira utilizando acessórios apropriados. Caso contrário, a man- gueira de água e/ou o acessório podem partir e cau- sar lesão física. PRECAUÇÃO: Certique-se de que utiliza o novo conjunto de mangueira incluído no produto para ligar à canalização de água. Não reutilize o conjunto de mangueira antigo. OBSERVAÇÃO: Utilize uma mangueira de água resistente à pressão o mais curta possível. A quantidade de água de entrada deve ser superior ao volume máx. de alimentação da bomba. OBSERVAÇÃO: Se ligar à rede de abasteci- mento para água potável, utilize uma válvula anti-retorno que cumpra os normas na sua região. Prepare uma mangueira de água resistente à pressão. Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outra extremidade à torneira do seguinte modo.

1. Remova a porca na bucha de acoplamento e

passe a mangueira de água resistente à pressão atra- vés da porca. Insira a extremidade da mangueira na bucha de acoplamento e aperte a porca seguidamente. ► Fig.22: 1. Mangueira de água resistente à pres- são 2. Porca da bucha de acoplamento

3. Bucha de acoplamento

NOTA: Se ligar a mangueira de água resistente à pressão à torneira utilizando uma bucha de aco- plamento, acople-a a ambas as extremidades da mangueira.

2. Ligue a mangueira de água resistente à pressão à

torneira. Aplique um acessório adequado, tal como uma tira de mangueira ou uma junta da torneira de água para xar a extremidade da mangueira à torneira. ► Fig.23: 1. Tira de mangueira 2. Junta da torneira de água 3. Mangueira de água resistente à pressão NOTA: O acessório depende da forma da torneira à qual estabelece ligação. Prepare um acessório comercializado adequado.

3. Acople o conector da mangueira de água à

entrada (com a marcação da torneira) e insira seguida- mente a bucha de acoplamento. ► Fig.24: 1. Bucha de acoplamento 2. Conector da mangueira de água 3. Entrada na lavadora de alta pressão Ligar/desligar o bocal PRECAUÇÃO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal. Insira a extremidade do bocal na ranhura na pistola de gatilho e rode-a no sentido da seta, conforme indicado na gura. Para desligar, rode o bocal no sentido inverso enquanto pressiona-o em direção à pistola de gatilho. ► Fig.25: 1. Pistola de gatilho 2. Ranhura

3. Extremidade do bocal

Alguns bocais opcionais necessitam da junta de ligação (acessório opcional) para ligar à pistola de gatilho. Acople a junta de ligação à pistola de gatilho da mesma forma que o bocal. ► Fig.26: 1. Bocal 2. Junta de ligação 3. Pistola de gatilho NOTA: A junta de ligação é necessária quando utiliza os bocais incluídos com outro modelo, HW112 ou

Ligar o bocal de espuma PRECAUÇÃO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal. Prepare um detergente antes de utilizar o bocal de espuma.

bocal. ► Fig.28: 1. Tanque OBSERVAÇÃO: Utilize sempre detergente neu- tro. O detergente ácido ou alcalino poderá danicar o tanque ou o bocal. OPERAÇÃO AVISO: Não toque no jato de água nem dire- cione o jato para si ou para outras pessoas. O jato de água é perigoso e pode magoá-lo a si ou a outros. AVISO: Quando disparar o jato de água, nunca segure o objeto que estiver a limpar nem coloque as mãos e os pés próximo do jato de água. PRECAUÇÃO: Mantenha-se alerta ao res- salto do jato de água e a objetos soprados. Não aproxime o bocal do objeto a uma distância infe- rior a 30 cm. PRECAUÇÃO: Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto. PRECAUÇÃO: Não opere a lavadora de alta pressão por um período prolongado. Isso poderá causar sobreaquecimento ou incêndio. Além disso, a utilização a longo prazo poderá causar transtorno de vibração. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado com a direção do vento. Se o detergente entrar para os seus olhos ou boca, lave imediatamente com água limpa e pro- cure cuidados médicos, se necessário. OBSERVAÇÃO: Evite utilizar a lavadora de alta pressão durante mais de 1 hora. Após 1 hora de utilização, aguarde o mesmo período de tempo até reutilizar a máquina.

1. Ligue a extremidade da mangueira de alta

pressão à pistola de gatilho. Para a HW1200, ligue a outra extremidade à lavadora de alta pressão. Para a HW1300, desenrole a mangueira completamente até à extremidade.

2. Ligue a lavadora de alta pressão à torneira e abra

a torneira seguidamente. ► Fig.29 OBSERVAÇÃO: Para proteger o mecanismo da lavadora de alta pressão, não utilize água com temperatura superior a 40°C.

3. Ligue a cha da lavadora de alta pressão à

tomada e ligue-a. ► Fig.30: 1. Interruptor de alimentação

Para ejetar um jato de água, desbloqueie o batente e aperte o gatilho. O jato continua enquanto o gatilho é apertado. ► Fig.31: 1. Batente PRECAUÇÃO: Segure rmemente a pistola de gatilho. A pistola de gatilho recua quando puxa o gatilho. PRECAUÇÃO: Segure sempre a pistola de gatilho pelo punho e pelo cilindro quando limpa. Enquanto o motor estiver a funcionar, não toque em qualquer peça do corpo da lavadora de alta pressão além da pega de transporte e do interrup- tor de alimentação. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não puxar a pistola de gatilho à força durante a operação. Poderá causar o tombamento da lavadora de alta pressão. Após a operação PRECAUÇÃO: Após a operação, realize sempre o procedimento descrito neste manual. A pressão residual na pistola de gatilho ou na lavadora de alta pressão pode causar lesão física ou danos no interior da bomba.

1. Após a operação, deixe o interruptor de alimenta-

2. Feche a torneira e desligue a mangueira de água

da lavadora de alta pressão. ► Fig.32

3. Aperte o gatilho até a água residual na lavadora

de alta pressão ser descarregada. Não opere o motor durante mais de 1 minuto. ► Fig.33

4. Desligue a lavadora de alta pressão e retire a

cha da tomada. ► Fig.34: 1. Interruptor de alimentação

Desligue a mangueira de alta pressão da pistola de gatilho. ► Fig.35:

1. Pistola de gatilho 2. Mangueira de alta pressão

Apenas para a HW1200 Desligue a mangueira de alta pressão da lavadora de alta pressão. ► Fig.36: 1. Mangueira de alta pressão Apenas para a HW1300

2. Dobre a pega para o braço da bobina enquanto

puxa a pega na direção da seta como indicado na gura. ► Fig.38: 1. Pega 2. Braço da bobina OBSERVAÇÃO: Para impedir que a mangueira de alta pressão sofra danos, remova a água resi- dual na mangueira antes de guardá-la.83 PORTUGUÊS

ARMAZENAMENTO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a fer- ramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Limpar o bocal Utilize o pino de limpeza para remover sujidade do bocal ou desentupi-lo. ► Fig.39: 1. Pino de limpeza OBSERVAÇÃO: Não remova sujidade ou resí- duos à força. Isso poderá resultar em lesão física ou danos no orifício de ejeção, causando ângulos de jato divergentes ou fraco desempenho. Limpar o ltro Desacople o conector da mangueira de água e remova sujidade e resíduos do interior do ltro. ► Fig.40: 1. Conector da mangueira de água 2. Filtro

Quando utilizar o conjunto de mangueira de sucção (acessório opcional), remova o ltro da caixa do ltro e remova sujidade e resíduos. ► Fig.41: 1. Filtro 2. Caixa do ltro NOTA: Para manter um desempenho otimizado, limpe o ltro periodicamente. Armazenamento Enrole a mangueira e o cabo. Coloque a pistola de gatilho e os bocais nas bolsas. HW1200 ► Fig.42 HW1300 ► Fig.43 PRECAUÇÃO: Guarde sempre num local interior onde a temperatura não atinja valores negativos. Se a lavadora de alta pressão congelar e avariar, contacte o centro de assistência da sua localidade para solicitar reparações. PRECAUÇÃO: Utilize sempre a pega de trans- porte quando mover a lavadora de alta pressão. Não transporte a lavadora através da mangueira ou do cabo. A mangueira ou o cabo poderão sofrer danos. PRECAUÇÃO: Não transporte a lavadora de alta pressão com a mangueira e/ou cabo desen- rolados. A mangueira ou o cabo estendidos poderão sofrer danos ou car emaranhados com outros obje- tos, resultando em lesão física ou avaria. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.84 PORTUGUÊS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lavadora não arranca. Sem eletricidade Ligue a cha à tomada. Verique também se está a ser fornecida a eletricidade à tomada. O interruptor não está ligado. Ligue o interruptor. Pressão residual na bomba Puxe o gatilho. Cabo ou circuito elétrico danicado Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Sem jato de água / jato de água fraco Sem abastecimento de água Certique-se de que a torneira está aberta. Se esti- ver a utilizar o conjunto de mangueira de sucção, introduza água na mangueira. Fraco abastecimento de água Ligue a torneira. Fraca ligação da mangueira de água Verique a ligação entre a mangueira de água e a torneira e a entrada na lavadora de alta pressão. Mangueira, ltro ou bocal entupidos Desentupa a mangueira, o ltro ou o bocal. O ar está a bloquear o uxo de água. Desligue o interruptor e ligue-o novamente de seguida enquanto aperta o gatilho. Bocal danicado ou gasto Substitua o bocal. Anomalia na bomba ou válvula Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Jato de água instável. Bocal entupido Desentupa o orifício de ejeção do bocal utilizando o pino de limpeza. Fraca sucção de água Verique se existem fugas ou entupimentos da mangueira de água, começando pela torneira. Ligue a torneira. A água está demasiado quente. Abasteça água mais fria. Anomalia da válvula Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Som anormal. A água está demasiado quente. Abasteça água mais fria. O ar está preso na bomba. Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. Fuga de água/óleo. Ligação fraca Verique a ligação entre a mangueira de alta pressão e a pistola de gatilho e a lavadora de alta pressão. Vedantes gastos Contacte um centro de assistência autorizado para reparações. A bomba não funciona, embora o som do motor seja audível. Cabo de extensão inapropriado. Utilize um cabo de extensão adequado para a classicação do produto. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. Lança de pulverização ► Fig.44 A largura do jato pode ser ajustada de 0° a 25° ao rodar a extremidade dianteira do bocal. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a largura do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão física.85 PORTUGUÊS Escova de lavar (comprida) ► Fig.45 Um bocal equipado com uma escova. Útil para lavar sujidade enquanto esfrega com a escova. Conjunto de mangueira de sucção ► Fig.46 Substitua a mangueira de água por este conjunto para abastecer água a partir de um tanque ou reservatório. Conjunto da mangueira ► Fig.47 Um conjunto da mangueira para ligar uma torneira ao produto, ou o conjunto do ltro ao produto. Conjunto do ltro ► Fig.48 Um conjunto do ltro para fornecer água a partir de um tanque ou reservatório. Utilize o conjunto da mangueira para ligar ao produto. Escova de lavar rotativa ► Fig.49 Três escovas no interior rodam lentamente ao ejetar o jato. Adequada para limpar sujidade ligeira numa parede exterior, carroçaria, banheira, etc. Extensão da lança ► Fig.50 Tubos para estender o comprimento da pistola de gatilho. Três comprimentos diferentes estão disponíveis ao alterar o número de tubos a utilizar. Lança de pulverização da estrutura inferior ► Fig.51 Uma lança de pulverização extra longa com bocal em ângulo. A melhor solução para limpar áreas de difícil acesso, tais como a estrutura inferior de um carro e a caleira. PRECAUÇÃO: Não utilize a lança de pulve- rização da estrutura inferior com a extensão da lança. Proteção contra salpicos ► Fig.52 Reduz o ressalto de salpicos quando estiver a limpar cantos com o destruidor de sujidade. Junta articulada ► Fig.53 Evita que a mangueira de alta pressão seja torcida. Junta de ligação ► Fig.54 Uma junta para ligar a um bocal de outro modelo. NOTA: A junta de ligação é necessária quando utiliza os bocais incluídos com outro modelo, HW112 ou HW121. Mangueira de limpeza de tubos (10 m/15 m) ► Fig.55 Para limpar e desentupir canalizações e condutas. PRECAUÇÃO: Preste particular atenção ao jato de água quando utilizar a mangueira de limpeza de tubos. É ejetado um jato de água de elevada intensidade para trás. Dispare apenas o jato de água quando o bocal tiver sido inserido no tubo a limpar, pelo menos, até à marca vermelha. Mangueira de alta pressão de extensão (5 m/8 m/10 m) ► Fig.56 Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à pistola de gatilho. Bocal de pulverização Vario-Power e tubo de extensão ► Fig.57: 1. Bocal de pulverização Vario-Power

A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal. AVISO: Instale apenas o bocal de pulveriza- ção Vario-Power no tubo de extensão. Não ligue os outros tubos de extensão opcionais ao tubo de extensão original. A utilização de quaisquer aces- sórios diferentes dos recomendados pelo fabricante pode causar um risco de danos ou ferimentos em pessoas. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a pressão do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão física.86 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL