HW1200 - Lavadora de alta pressão MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW1200 MAKITA em formato PDF.
| Especificações técnicas | Pressão máxima: 120 bar, Vazão: 420 L/h, Potência: 1,5 kW |
|---|---|
| Uso | Ideal para limpeza de superfícies externas, carros, terraços e ferramentas de jardim. |
| Manutenção e reparo | Verifique regularmente os filtros e bicos, substitua as juntas se necessário. |
| Segurança | Use óculos de proteção, evite direcionar o jato para pessoas ou animais. |
| Informações gerais | Peso: 12 kg, Dimensões: 40 x 30 x 90 cm, Garantia: 2 anos. |
Perguntas frequentes - HW1200 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre HW1200 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW1200 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW1200 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HW1200 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Tuerca del manguito de acoplamento
- Manguito de acoplamento
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- As miguias não devem ser realizadas por crianças. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com a miguiña.
- Esta区管委会 não se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimentos.
- Estaária foi Concebida para ser realizada com o produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros Produtos de limpeza ou Produtos químicos poderá ter efeitos adversos na segurarca daária.
Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem sujeitos a utilização incorrente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipamento eletrico sob tensão ou para apropria boa. - Não utilize a boa, dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estiverem a usar equipamento de proteção pessoal.
- Não direcione o jato contra siproprio ou contra outros para lavar roupas ou calculado.
- Risco de explosão - não pulverize liquidos inflâveis.
- As miguias de lavar a alta pressao não devem ser realizadas por crianças ou pessoal sem formacao.
- As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acoplamentos são importantes para a segurarça da boa. Utilize apenas mangueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Para garantir a segurarça da boaquina, utilize aspenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovas daspo fabricante.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e desconectada da tomada antes de realizar quaisquer lavorhos na ferramenta.
- Não utilize a boaina se um cabo de alimentação ou peças importantes da boaina estiverem danificados, por exemplo, dispositivos de segurar, mangueiras de alta pressão, pistola de gatilho.
Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for utilizeso um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligaçao tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o faça atraves de uma bobina de cabo que mantém a tomada aleo menos 60 mm acima do solo.
- Desligue sempre o interruptor geral da corrente elétrica quando deixar a boaina sem supervisão.
- Cumpre os requisitos da Empresa de fornecimento de água local.
- Para paises europeus:
Deordo com a EN12729 (BA), o aparecido también pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma valvula anti-returno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento.
ESPECIFICAZÉS
| Modelo: HW1200 HW1300 | |||
| Volume de alimentação max. 7,0 l/min 7,5 l/min | |||
| Caudal de água 5,5 l/min 6,0 l/min | |||
| Pressão max. admissível 12 MPa (120 bars) 13 MPa (130 bars) | |||
| Pressão de funzonamento Modo | Alta 10 MPa (100 bars) 11 MPa (10 bars) | ||
| Modo Baixa - 8 MPa (80 bars) | |||
| Pressão max. de alimentação 1 MPa (10 bars) | |||
| Temperatura max. de alimentação | 40°C | ||
| Altura max. de sução | 1,0 m | ||
| Dimensões(C x L x A) | 292 mm x 358 mm x 830 mm | ||
| Peso | 11,0 kg | 12,7 kg | |
| Proteção do motor | IPX5 | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipoamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Leia o manual de instruções.

Tenha especial cuidado e atençao.

ISOLAMENTO DUPLO

Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes
perigosos no equipamento, o equipamento
elétrico e eletrónico uso pode ter um
impacto negativo no meio ambiente e na
saüde humana.
Não elimine apareiros elétricos e eletrónicos juntamente com residuos domesticos!
De acordo com a Diretica europeia relativa
aos residuos de equipamentos elétricos
e eletrónicos e a respetiva adaptação à
legislação nacional, os equipamentos
elétricos e eletrónicos usados devem ser
recolhidos separadamente e entrega
num ponto de recolha separators para residuos Municipais, que opere de acordo com
os regulamentos de proteção Ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor
de lixo com rodas barrado com uma cruz
colocado no equipamento.

Não direciono o jato para pessoas, incluindo você mesmo, animais e equipa-mentos electrolycicos sob tensão.

Não é adequado para ligaçao a redes de abastecimento de agua potavel.

Nivel de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruido ambiente da UE.

Nivel de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruido de NSW da Austrália
Utilização a que se destina
Esta ferramenta destinata-se à limpeza de sujidade persistente através dautilização de jatos deágua.Esta ferramenta destinata-se autilizaçãodomestica.
Alimentação
A ferramenta sé deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma tensão da指示a na placar de caractéricas, e éfunção com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligaçao à terra.
Para sistemas Públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V
Alternar a operação de apareiros electrolycos podeverter flutuações de tensão. A operação deste aparelho sob condições de alimentação electrolytica desfavoráveis pode ter efeitos adversos na operação de outro equipamento. Com uma impedência de alimentação igual ou inferior a 0,25 Ohms pode-se presumir que não havara efeitos negativos. A toma de alimentaçãoutilizada para este aparelho tem de estar protegida com um fusivel ou um disjuntor de proteção de circuito comcharacteristicas de disparo lentas.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN60335-2-79:
Modelo HW1200
Nível de pressão acústica (L_pA):72 dB (A)
Variabilitad (K): 3,8 dB (A)
Modelo HW1300
Nível de pressão acústica (L_PA):76 dB (A)
Variabilitadé (K): 2,4 dB (A)
O;nivel de ruido durante o functi冗amento pode exceed 80 dB (A).

AVISO: Utilize protetores auriculares.
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60335-2-79:
Modelo HW1200
Emissão de vibração (a_h) : 4,11 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Modelo HW1300
Emissão de vibração (a_h):4,86m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 espécies.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante a realização real da ferramentaétrica pode fazer (s) valor(es) indicado(s), dependendo das fontas como a ferramenta é realizada, especialmente um tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identficar as medidas segurarca para protecao do operador que sejam seadas em una estimativa de exposicao em condicao reais de utilizacao (considerando todas partes do ciclo de operation, tal como quando a granta está desligada e quando está a funcionar a marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e das as instruções. O não cumprimento de todos visais e instruções pode originarchoqueelétrico, éndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
- Mantenha a area operacional sem pessoas.
- Não tente esticar-se nem permança sobre suportes instáveis. Mantenha sempre um bom posicionamento e equilibrio.
- Coloque sempre o corpo da lavadora de alta pressão sobre uma superficie nivelada e estável. Evite和地区 nas quais a água ejetada escorra ou acumule.
-
Antes de limpar, verifique os arredores e os objetivos a limpar. Os jatos de alta pressão podem raspar tinta ou outros tratamentos de superficie, incluindo produits químicos tóxicos. Adote as medidas preventivas, se necessário.
-
Tenha cuidado para não tropeçar no cabo ou mangueira da lavadora de alta pressão. Tenha sempre atençao a configuração do cabo e da mangueira durante a operacao.
- Durante a UTILização, uma pequena quantidade de água saira do fundo da lavadora de alta pressão. Evite colocar a lavadora de alta pressão nas和地区 que não pretende molhar.
Seguranca personal
- Para se protegerem contra o jato e os objetivos SOPrados pelo jato, os operadores devem usar vestuário apropriadó, tal como botas de segurar, luvas de proteção, capacetes de proteção com viseiras, proteção auditiva, etc.
- Não utilize a lavadora de alta pressão dentro do alcance de pessoas, exceto se estas estivecem a usar equipamento de proteção pessoal.
- Para reduzir o risco de lesão, é necessária uma supervisão rigorosa quando o produits estiver a ser realizado proximo de crianças.
-
A agua que fluiu através da valvula anti-re-torno é considerada impropriña para consumo. Segurarca electrica
-
Nunca utilize a lavadora de alta pressão em espacções exteriores sob aqueça de precipitação.
- Nunca toque na ficha elétrica e/ou tomada com as máos molhadas.
- Não utilize a boaina se o cabo de alimentação ou peças importantes da boaina estiverrem danificados, por exemplo, dispositivos de seguranca, mangueiras de alta pressão ou pistola de gatilho.
- A ficha eletrica tem de ser apropriadaparaatomada.Nunca modifique a ficha eletrica deformaalguma.Nao utilize qualquer ficha adap-tadora com ferramentas ligadas aterra.Nao modifiera ficha eutilizaruma tomada correspondente reduz orisco dechoque eletrico.
- Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se for正常使用 um cabo de extensão, este deve ser adequado para uso exterior e a ligation tem de ser mantida seca e não tocar no chão. Recomendamos que o fazer atraves de uma bobina de cabo que mantém a tomada aleo menos 60 mm acima do solo.
-
Tenha atençao ao segunte quando utilizes cabos de extensions:
-
Utilize apenas cabos de extensão destinados a utilização exterior.
- Utilize apenas cabos de extensão com uma classificação eletrica igual ou superior à classificação do produits.
- Não utilize cabos de extensão danificados.
- Inspecione os cabos de extensão antes de utilizes-los e substitua-os, caso estejam danificados.
- Não use os cabos de extensão abusi- vamente e não arranque os cabos da tomada atraves de puxões.
- Mantenha os cabos afastados do calor e de arestas afiadas.
-
Desligue sempre o cabo de extensão da tomada antes de desligar o produto do cabo de extensão.
-
A ligação da alimentação eletrica deve ser efetuada por um eletricista qualificado e em conformidade com a IEC 60364-1. Recomendamos que a alimentação eletrica a esta boaina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação caso a corrente de fuga para a terra exceeda 30mA por 30~ms ou um dispositivo que teste o circuito de ligação à terra.
Utilização e conservação da ferramentaétrica
- Leia todas as instruções antes de utilizes o produits.
- Saiba como parar a lavadora de alta pressão e purgar rapidamente as pressões. Familiarize-se completeness com os controlos.
- Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se foram utilizados incorretamente. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipoamento eletrico sob tensão ou para apropria boaquina.
- Estaéraquina não se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiencia e睫encimientos.
- As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
- Não pulverize liquidos inflamáveis e/ou toxi-cos. Isto poderá fazer uma explosão, intoxicacão ou danos na区管委会.
- Não direcione o jato contra siproprio ou contraoutsoparralaroupasoucalado.
- As mangueiras de alta pressão, os acessórios e os acoplamentos são importantes para a segurar da boa. Utilize apenas mangueiras, acessórios e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Siga as instruções quando substituircessorios.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
- Mantenha-se alerta - esteja atento ao trabalho.
- Não opere o produto quando estiver cansado ou sob a influência de alcool ou medicamentos.
- Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto. Isso causará danos no motor, resultando em anomalia.
- Desligue sempre a alimentação eletrica e desligue o abastecimento de água quandodeer a lavadora de alta pressao sem supervisao.
- Tenha cuidado com o returno. A pistola de gatilho recua quando o jato de alta pressao é ejetado do bocal. Secure firmamente a pistola de gatilho para fazer lesoes acidentais.
-
Verifique se existem peças danificadas ou gastas antes de utilizes o aparelho. Além disso, certifique-se de que a mangueira está ligada corretemente e que não ocorre fugas durante a operação. Operar a boaquina com defeitos functionais poderá fazer um acidente.
-
Esta�áqina foi concebida para serutilizada com o produits de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. Autilizaçãodeoutsros produits delimeza ou produitsquímicos podera terefeitos adversos na segura-na这三个.
- Não puxe o cabo e/ou mangueira para mover o corpo da lavadora de alta pressão. Se o fazer danificar o cabo, a mangueira e as peças de ligaçao, resultando num curto-circuito ou em defeitos functionais.
- Não coloque objetivos pesados na mangueira nem permitta que veículos passem sobre esta.
- Alivie sempre a pressão residual na pistola de gatilho antes de desligar a mangueira.
- Quando ligar a mangueira à rede de abastecimento de água, cumpra as instruções do département ou Empresa de abastecimento de agua local.
- Podem formar-se aerossós durante a utili-zação de máquinas de lavar a alta pressão. A inalacao de aerossós pode ser perigosa para a saude.
- Dependendo da aplicação, pode ser realizados bocais blindados para a limpeza de alta pressão, o que irá reduzir drasticamente a emissão de aerossós hidratações. Contudo, nem todas as aplicações permitem a utilização de um tal dispositivo. Se os bocais blindados não foram aplicáveis para a proteção contra aerossós, pode ser necessária uma masçara respiratória da classe FFP 2 ou equivalente, dependendo do ambiente de limpeza.
Assistência
- Siga as instruções de manutenção especialidas no manual.
- Para garantir a segurarca daquina,utilize apenas peças sobresselentes originais do fabricante ou aprovas daso fabricante.
- Solicite assistência por um专业技术o de reparação especialico para a sua lavadora de alta pressãoutilizandoapenaspeçasde substituiçãoidenticas.Issorirassegurarqueaguruana da lavadora de alta pressaoémantida.
- No caso de avaria ou anomalia da lavadora de alta pressão, deslgue-a imeditamente e remove a ficha da tomada principal. Contacte o seu distribuidor local ou centro de assistência.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurarca da ferramenta.
A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verifar o funcionaamento da respetiva ferramenta.
Interruptor de alimentacao
OBSERVACAO: Não rode o interruptor de alimentação à forca. Isso pode causar a anomalia do interruptor.
Para a HW1200
Fig.1: 1. Posicao Desligado 2. Posicao Ligado
Rode o interruptor de alimentacao para a direita para ligar a lavadora de alta pressao.
Para a HW1300
Rode o interruptor de alimentacao para a direita ou para a esquerda, dependendo do nivel de pressao. Rode o interruptor de alimentacao para a direita para o modo de alta pressao e para a esquerda para o modo de baixa pressao.
Fig.2: 1. Modelo de baixa pressão 2. Posicao Desligado 3. Modelo de alta pressao
Funções do bocal
NOTA: Os bocais padrão variam em funcao do pais. Consulte tambem a seccao ACESSORIOS OPCIONAIS para obter informacoes sobre outros bocais.
Lanca de pulverização Vario-Power
Fig.3
A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal.
PRECAUÇA: quando fazer a pressão do jato, não rode o local enquanto o puxa em direção à pistola de gatilho. O local pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão fisica.
Destruidor desujidade
Fig.4
É ejectado um jato em espiral. Adequado para remover sujidade persistente.
OBSERVACAO: Não utilize o destruidor de sujidade para limpar superficies frágeis como janelas ou carroças.
Bocal de espuma
Fig.5
O detergente pode ser pulverizarado como espuma.
Operações do gatilho
Puxe o gatilho para ejectar um jato de agua. O jato continua quando o gatilho é aperto.
O gatilho pode ser bloqueado para manuseamento seguro da pistola de gatilho. Para bloquear o gatilho, remove o batente e enganche-o na ranhura no punho.
Fig.6: 1. Gatiho 2. Batente 3. Ranhura
OBSERVACAO: Para fazererro mecancio no interruptor de pressao,deixe sempre um intervalo dedois segundos entre as operacoes do gatilho.
Válvula de segurarca
Este aparecido está equipado com uma valvula de segurar que evita a correção de pressão excessiva inadeva. quando o gatifilho é solto, a valvula abre e aágua recircula atraves da entrada da bomba.
APRECAUÇÂO: Não modifique ou ajuste a definição da valvula de segurança.
Bobina da mangueira
Apenas para a HW1300
Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a extremidade da mangueira do prendero. Desdobre a pega e rode-a para a direita. Desenrole sempre a mangueira completeness até a extremidade quando estiver a operar a lavadora de alta pressão.
Fig.7: 1. Bobina da mangueira 2. Pega
- Extremidade da mangueira
Quando guardar a mangueira, rode a pega para a esquerda e fixe a extremidade da mangueira.
Fig.8: 1. Prendedor 2. Pega
Abastecer agua de um tanque/reservatório
Acessório optional
Conjunto de mangueira de succão
Pode abastecerágua a partir de um tanque ou reservatório em vez de uma torneira.
Substitua o conector da mangueira de agua por um Conjunto de mangueira de succão (accessório optional). quando ligar o Conjunto de mangueira de succão, desligue a caixa do FILTER da mangueira e acople-a a entrada na lavadora de alta pressão. De seguida, ligue a mangueira à caixa do FILTER.
Fig.9: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto de mangueira de succão 3. Conector da mangueira de água 4. Mangueira 5. Caixa doAGO 6. Entrada na lavadora de alta pressão
OBSERVACAO: Utilize sempre o Conjunto de mangueira de succao da Makita.
OBSERVACAO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altitude entre a entrada na lavadora de alta pressao e a superficie da agua. Caso contrario, a lavadora de alta pressao não consiguiar absorver a agua para a bomba.
Para introduzirágua na mangueira,remova o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressao quando aperta o gatilho. Após aágua ser ejectada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua finalidade.
Fig.10: 1. Pistola de gatilho
NOTA: quando a água não é ejectada, desacople o?). De seguida, volta a acoplá-lo à lavadora de alta pressão.
Fig.11: 1. Conjunto de mangueira de sucção
Conjunto do filtro
Pode abastecerágua a partir de um tanque ou reservatório em vez de uma torneira.
Ligue o Conjunto da mangueira e o Conjunto do FILTER ao conector da mangueira de agua.
Fig.12: 1. Tanque/reservatório 2. Conjunto do filtró
- Conjunto da mangueira 4. Conector da mangueira de agua
PRECAUÇão: quando prender a manga à caixa doAGO, tenha cuidado para não magoar a mão com a tira de mangueira.
OBSERVACAO: Utilize sempre o Conjunto da mangueira e o Conjunto do过滤 da Makita.
OBSERVACAO: Mantenha sempre um intervalo de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em alta entre a entrada da lavadora de alta pressao e a superficie da agua. Caso contrario, a lavadora de alta pressao não consiguiar absorver a agua para a bomba.
Para introduzirágua na mangueira,remove o bocal da pistola de gatilho e ligue a lavadora de alta pressao quando aperta o gatilho. Após aágua ser ejectada de forma estável da pistola de gatilho, solte o gatilho e acople o bocal para a sua finalidade.
Fig.13: 1. Pistola de gatilho
NOTA: quando não for ejectadaágua,(despendra o)... Conjunto da mangueira e o)... Conjunto do)... embe- ba-os emágua. Em seguida,volte a ligá-los à lavadora de alta pressão.
Fig.14: 1. Conjunto da mangueira e Conjunto do过滤
NOTA: Se a sução de água não funciona, demorar muito tempo, ou se a pressão da água não for suficiente, verifique os seguides aspetos:
- Afrouxamento do Conjunto da mangueira, do conjunto do FILTER e do conector da mangueira de agua.
- Se asbuchas de acoplamento do Conjunto da mangueira estáfirmamente presas no conec. tor da mangueira de agua e na caixa do filtdo do conjunto do filtrlo.
Aperte se estiverem frouxos.
Conjunto da mangueira
Fig.15: 1. Bucha de acoplamento
Conjunto do filtro
Fig.16: 1. Tira de mangueira 2. Caixa do filtro
Conector da mangueira de agua
Fig.17: 1. Conector da mangueira de agua
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavoros na ferramenta.
Montar a pega de transporte
Apenas para a HW1200
- Una as metades dianteira e traseira da pega, alinhando os orificios do parafuso no corpo da lavadora de alta pressão.
▶ Fig.18: 1. Metade danteira da pega 2. Metade traseira da pega 3. Corpo da lavadora de alta pressão - Fixe a pega de transporte com parafusos (7 peças).
Fig.19
Ligar a mangueira de alta pressão
Apenas para a HW1200
Ligue a mangueira de alta pressao a saida (com a marcação da pistola). Rode a porca na mangueira de alta pressao para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar da saida.
Fig.20: 1. Sáida 2. Porca
APRECAUCAO: Certifique-se de que a mangueira de alta pressao está firmamente ligada. Uma ligationso solta podera causar a ejection da mangueira de alta pressao, resultando em lesao fisica.
Acoplar a pistola de gatilho
Ligue a mangueira de alta pressao a entrada na pistolola de gatilho. Rode a porca na mangueira de alta pressao para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar na entrada.
Fig.21: 1. Entrada 2. Porca
APRECAUCAO: Certifique-se de que a mangueira de alta pressao está firmamente ligada. Uma ligationsoita podera causar a ejection da mangueira de alta pressao, resultando em lesao fisica.
Ligar àorneira
APRECAUÇA: Utilize sempre uma mangueira de água resistente à pressão com 013mm de diametro ou superior e ligue à torneirautilizando acessórios apropiados. Caso contrário, a mangueira de agua e/ou o acessório pode partir e causar lesao fisica.
APRECAUÇA: Certifique-se de que utilizes o novo Conjunto de mangueira incluío no produits para ligar à canalização de água. Não reutilize oconjunto de mangueira antigo.
OBSERVACAO: Utilize uma mangueira de agua resistente à pressão ou mais curta possível. A quantidade de água de entrada deve ser superior ao volume max. de alimentacao da bomba.
OBSERVACAO: Se ligar à rede de abastecimento para água potável, utilize uma valvula anti-returno que cumpra os normas na sua região.
Prepare uma mangueira de água resistente à pressão.
Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outras extremidade à torneira do segunte modo.
- Remova a porca na Bucha de acoplamento e passage a mangueira de agua resistente à pressão atraves da porca. Insira a extremidade da mangueira na Bucha de acoplamento e aperte a porca seguidamente.
Fig.22: 1. Mangueira de agua resistente à pressão 2. Porca da bucha de acoplamento 3. Bucha de acoplamento
NOTA: Se ligar a mangueira de agua resistente à pressão à torneirautilizandoumabuchade acoplamento,acople-a a umbas as extremidades da mangueira. - Ligue a mangueira de agua resistente à pressão àorneira. Aplique um acessório adequado, tal como uma tira de mangueira ou uma junta daorneira de agua para fixar a extremidade da mangueira àorneira.
Fig.23: 1. Tira de mangueira 2. Junta da torneira de agua 3. Mangueira de agua resistente a pressao
NOTA: O acessório depende da forma daorneira à qual estabelece ligação. Prepare um acessório comercializado adequado. - Acople o conector da mangueira de agua a entrada (com a marca da torneira) e insira seguidamente a bucha de acoplamento.
Fig.24: 1. Bucha de acoplamento 2. Conector da mangueira de agua 3. Entrada na lavadora de alta pressao
Ligar/desligar o bocal
PRECAUÇA: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal.
Insira a extremidade do bocal na ranhura na pistola de gatilho e rode-a no sentido da seta, conforme indica na figura. Para desligar, rode o bocal no sentido inverso quando pressiona-o em direcao à pistola de gatilho.
▶ Fig.25: 1. Pistola de gatilho 2. Ranhura 3. Extremidade do bocal
Alguns bocais.optionais necessitam da junta de ligação (accessório optional) para ligar à pistola de gatilho. Acople a junta de ligação à pistola de gatilho da mesma forma que o bocal.
Fig.26: 1. Bocal 2. Junta de ligaçao 3. Pistola de gatilho
NOTA: A junta de ligação é necessária quando utilizes os bocais incluidos com及其他 modelos, HW112 ou HW121.
APRECAUCAO: Bloqueie sempre o gatilho quando ligar/desligar o bocal.
Prepare um detergente antes de utiliser o bocal de espuma.
- Remova o bocal do tanque rodando o bocal para a esquerda. Acople o bocal à pistola de gatilho.
Fig.27: 1. Bocal 2. Pistola de gatifilo - Verta o detergente para o tanque e instale-o no bocal.
Fig.28: 1. Tanque
OBSERVACAO: Utilize sempre detergente neutro. O detergente acido ou alcalino poderá danificar o tanque ou o bocal.
OPERACAO
AAVISO: Não toque no jato de água nem direc- cione o jato para si ou para outras pessoas. O jato de agua é perigoso e pode magoá-lo a si ou a outros.
AVISO: Whenever disparar o jato de agua, nunca segure o objeto que estiver a limpar nem coloque as mês e os pés proxies do jato de agua.
APRECAUÇA: Mantenha-se alerta ao res-salto do jato deágua e a objetos SOPrados. Não aproxime o bocal do objeto a uma distância inferior a 30 cm.
APRECAUÇA: Não opere a lavadora de alta pressão sem água durante mais de um minuto.
APRECAUÇA: Não opere a lavadora de alta pressão por um periodo prolongado. Isso pode fazer sobraqueamento ou incêndio. Além disso, a utilizesçao a longo prazo pode fazer transtorno de vibração.
APRECAUÇA: Tenha cuidado com a direção do vento. Se o detergente entra para os seu olhos ou boca, lave imeditamente com água limpa e procure cuidados médicos, se necessário.
OBSERVACAO: Evite utilize a lavadora de alta pressao durante mais de 1 hora. Apos 1 hora de utilização, agarde o mesmo periodo de tempo até reutilizar a boaquina.
- Ligue a extremidade da mangueira de alta pressao à pistola de gatilho. Para a HW1200, ligue a outra extremidade à lavadora de alta pressao. Para a HW1300, disenrole a mangueira completeness ate a extremidade.
- Ligue a lavadora de alta pressão àorneira e abra aorneira seguidamente.
Fig.29
OBSERVACAO: Para proteger o mecanismo da lavadora de alta pressao, não utilize agua com temperatura superior a 40^
- Ligue a ficha da lavadora de alta pressão à tomada e ligue-a.
Fig.30: 1. Interruption de alimentacao - Para ejectar um jato de agua, desbloqueie o batente e aperte o gatilho. O jato continua quando o gatilho é apertado.
Fig.31: 1. Batente
PRECAUÇA: Segurefirmamenteapistola de gatilho.Apistola degatilho recua quando puxo gatilho.
PRECAUÇAO:Segure sempre a pistola de gatilho polo punho e polo cilindro quando limpa. Enquanto o motor estiver a funcional, não toque em qualquer peça do corpo da lavadora de alta pressão além da pega de transporte e do interruptor de alimentação.
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não puxar a pistola de gatilho à造血 durante a operação. Poderá fazer o tombamento da lavadora de alta pressão.
Apos a operação
A PRECAUÇÂO: Àpos a operação, realizaze sempre o procedimento descriço neste manual. A pressão residual na pistola de gatilho ou na lavadora de alta pressão pode causar lesão física ou danos no interior da bomba.
- Após a operação, deixe o interruptor de alimentação ligado.
- Fecha aorneira e desligue a mangueira de agua da lavadora de alta pressão.
Fig.32 - Aperte o gatifilo ate a agua residual na lavadora de alta pressao ser descarregada.
Não opere o motor durante mais de 1 minuto.
Fig.33
- Desligue a lavadora de alta pressão e retire a ficha da tomada.
Fig.34: 1. Interruption de alimentacao - Desligue a mangueira de alta pressao da pistola de gatilho.
Fig.35: 1. Pistola de gatilho 2. Mangueira de alta pressao
Apenas para a HW1200
Desligue a mangueira de alta pressao da lavadora de alta pressao.
Fig.36: 1. Mangueira de alta pressao
Apenas para a HW1300
- Enrole a mangueira e fixe a extremidade da mangueira.
Fig.37: 1. Prendedor 2. Pega - Dobre a pega para o braco da bobina quando puxa a pega na direcao da seta como indicao na figura.
Fig.38: 1. Pega 2. Braço da bobina
OBSERVACAO: Para impedir que a mangueira de alta pressao sofra danos, remova a agua residual na mangueira antes de guarda-la.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Limpar o bocal
Utilize o pino de limpeza para remove sujidade do bocal ou desentupi-lo.
OBSERVACAO: Não remove sujidae ou residuos à forca. Isso poderá resultar em lesão física ou danos no orificio de ejeção, causando ângulos de jato divergentes ou fraco desempenho.
Limpar o filtro
Desacople o conector da mangueira de agua e remove sujidade e residuos do interior do filtro.
Fig.40: 1. Conector da mangueira de agua 2. Filtro 3. Anel vedante
Quando'utilizar o Conjunto de mangueira de succao (accesso optional), remove o FILTER da caixa do filtro e remove sujidade e resíduos.
Fig.41: 1. Filtr0 2. Caixa do filtr0
NOTA: Para manter um desempenso automatico, limpe o filtrlo periodicamente.
Armazenamento
Enrole a mangueira e o cabo. Coloque a pistola de gatilho e os bocais nas gordas.
HW1200
Fig.42
HW1300
Fig.43
APRECAUÇA: Guarde sempre num local inferior onde a temperatura não atinja valores negativos. Se a lavadora de alta pressão congelare avariar,contacte o centro de assistência da sua localidade para solicitar reparacoes.
APRECAUCAO: Utilize sempre a pega de transporte quando mover a lavadora de alta pressao. Nao transporte a lavadora atraves da mangueira ou do cabo. A mangueira ou o cabo poderao sofrer danos.
APRECAUÇA: Não transporte a lavadora de alta pressão com a mangueira e/ou cabo desenrolados. A mangueira ou o cabo estendidos poderao softer danos ou ficar emaranhados com outros objetos, resultando em lesão fisica ou avaria.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou pesoscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao esta esquece explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provível | (avaria) Correção | |
| A lavadora não arranca. Sem eletricida | de Ligue a ficha à tomada. Verifique tambem se está a ser fornecida a eletricidade à tomada. | |
| O interruptor não está ligado. Ligue o interruptor. | ||
| Pressão residual na bomba Puxe o gatiflo. | ||
| Cabo ou circuito eletrico danificado Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | ||
| Sem jato de água / jato de água fraco | Sem abastecimento de água | Certificque-se de que a torneira está aberta. Se esti-VER ver a utilizez o Concurrento de mangueira de sucção, introduza água na mangueira. |
| Frac do abastecimento de água Ligue a toméira. | ||
| Frac do ligation do mangueira de agua Verifique a ligation entre a mangueira de água e a torneira e a entrada na lavadora de alta pressão. | ||
| Mangueira, filtrou ou bocal entupidos Desentupa a mangueira, o filtró ou bocal. | ||
| O ar está a bloquear o fluxo de água. Desligue o interruptor e ligue-o novamente de seguida enquanto aperta o gatiflo. | ||
| Bocal danificado ou gasto Substitua o bocal. | ||
| Anomalia na bomba ou válvula Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | ||
| Jato de água instável. Bocal entupido | Desentupa o orficio de ejeção do bocalutilizando o pino de limpeza. | |
| Frac suçao de água | Verifique se existem fugas ou entupimentos da mangueira de água, comoando pela torneira. Ligue a torneira. | |
| A água está demasiado quando. | Abasteça agua mais fria. | |
| Anomalia da válvula | Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| Som anormal. A água está demasiado | quente. Abasteça agua mais fria. | |
| O ar está preso na bomba. Contacte umcentro de assistência autorizzato para reparações. | ||
| Fuga deágua/óleo. | Ligação refraca | Verifique a ligation entre a mangueira de alta pressão e a pistola de gatiflo e a lavadora de alta pressão. |
| Vedantes gastos | Contacte um centro de assistência autorizzato para reparações. | |
| A bomba não funciona, embora o som do motor está audível. | Cabo de extensiono inappropriado. | Utilize um cabo de extensiono adequado para a classificações do produits. |
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- ao de outros acessos ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
Lanca de pulverização
Fig.44
A largura do jato pode ser ajustada de 0^ a 25^ ao rodar a extremidade dianteira do bocal.
PRECAUÇão: quando fazer a largura do jato, não rode o bocal quando o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão fisica.
Escova de lavar (comprida)
Fig.45
Um bocal equipado com uma escova. Util para lavar sujidade quando esfrega com a escova.
Conjunto de mangueira de succão
Fig.46
Conjunto da mangueira
Fig.47
Um Conjunto da mangueira para ligar uma torneira ao produits, ou o Conjunto do FILTER ao produits.
Conjunto do filtro
Fig.48
Um Conjunto do filtro para fornecerágua a partir de um tanque ou reservatório. Utilize oconjunto da mangueira para ligar ao produto.
Escova de lavar rotativa
Fig.49
Trés escovas no interior rodam lentamente ao ejectar o jato. Adequada para limpar sujidade ligeira numa parede exterior, carroçaria, banheira, etc.
Extensa da lengça
Fig.50
Tubos para estender o comprimento da pistola de gatilho. Três comprimentos differentes está disponible ao alterar o número de tubos a utiliser.
Lanca de pulverização da estrutura inferior
Fig.51
Umaança de pulverização extra longa com bocal em ângulo. À melhor solução para limpar和地区 de dificil acesso,ais como a estrutura inferior de um carro e a caleira.
APRECAUCAO: Nao utilize a lanca de pulver- rizao da estrutura inferior com a extensao da lanca.
Proteção contra salpicos
Fig.52
Reduz oressalto de salpicos quando estiver a limpar cantos com o destruidor de sujidade.
Junta articulada
Fig.53
Evita que a mangueira de alta pressao sera torcida.
Junta de ligação
Fig.54
Uma junta para ligar a um bocal de outras modelos.
NOTA: A junta de ligação é necessária quando utilizes os bocais incluidos com及其他 modelos, HW112 ou HW121.
Para limpar e desentupir canalizacoes e condutas.
APRECAUÇA: Preste particular atençao ao jato de agua quando utilizes a mangueira de limpeza de tubos. E ejectado um jato de agua de elevada intensidade paraTRS. Dispare apenas o jato de agua quando o bocal tiver sido inserido no tubo a limpar,leo menos,ate a marca vermelha.
Mangueira de alta pressao de extensao (5 m/8 m/10 m)
Fig.56
Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à pistola de gatifilo.
Bocal de pulverização Vario-Power e tubo de extension
Fig.57: 1. Bocal de pulverização Vario-Power 2. Tubo de extensão
A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal.
AVISO: Instale abenas o bocal de pulverização Vario-Power no tubo de extensão. Não ligue os outros tubos de extensão.optionais ao tubo de extensão original. A utilizesçao de quaisquer acessosórios differentes dos recomendados pelo fabricante pode causar um risco de danos ou ferimentos em pessoas.
PRECAUÇA: quando fazer a pressão do jato, não rode o bocal quando o puxa em direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da pistola de gatilho e causar uma lesão fisica.