HW1200 - Hochdruckreiniger MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HW1200 MAKITA als PDF.
| Technische Daten | Maximaldruck: 120 bar, Durchfluss: 420 L/h, Leistung: 1,5 kW |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zur Reinigung von Außenflächen, Autos, Terrassen und Gartengeräten. |
| Wartung und Reparatur | Filter und Düsen regelmäßig überprüfen, Dichtungen bei Bedarf austauschen. |
| Sicherheit | Schutzbrille tragen, vermeiden Sie es, den Strahl auf Personen oder Tiere zu richten. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht: 12 kg, Abmessungen: 40 x 30 x 90 cm, Garantie: 2 Jahre. |
Häufig gestellte Fragen - HW1200 MAKITA
Benutzerfragen zu HW1200 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HW1200 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HW1200 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG HW1200 MAKITA
| EN | High Pressure Washer INSTRUCTION MANUAL 10 | |
| FR | Nettoyeur Haute Pression MANUEL D'INSTRUCTIONS 20 | |
| DE | Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG 31 | |
| IT | Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L'USO 42 | |
| NL | Hogedrukreiniger GEBRUIKSAANWIJZING 53 | |
| ES | Hidrolavadora de alta presión | MANUAL DE INSTRUCCIONES 64 |
| PT | Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇões 75 | |
| DA | Hojtryksrencer BRUGSANVISNING 86 | |
| EL | Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης | ΕΓXEΙΡΙΑΟ OΔΗΓΙΩN 96 |
| TR | Bas計畫i Yıkama Makinası KULLANMA KILAVUZU 108 | |

HW1200 HW1300


Fig.1

Fig.5

Fig.2

Fig.6





Fig.9

Fig.12





























Fig.39


Fig.40

Fig.44















WARNING
- Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine speien.
- These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
- These Maschine wurde für den Einsatz mit dem Reinigungsmittel ausgelegt, das vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann sich negativ auf die Sicherheit der Maschine auswirken.
- Hochdruckstrahlen können bei Missbrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Strom führende Elektrogeräte oder die Maschine selbst gerichtet werden.
- Benutzen Sie die Maschine nicht im Bereich von Personen, wenn sie keine Schutzkleidung,tragen.
- Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidungsstücke oder Schuhwerk zu reinigen.
- Explosionsgefahr - Versprufen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten.
- Hockdruckreiniger)dürfen nicht von Kindern oder ungeübtem Personal benutzt werden.
- Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit der Maschine. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.
Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, verwenden Sie nur vom Hersteller geleiferte oder zugelassene Original-Ersatzteile. - Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
- Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn ein Versorgungskabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschläuche, Schaltpistole.
Unzulängliche Verlängerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für Freiluftbenutzung geeignet sein, und die Verbindung muss trocken und vom Boden abgehoben gehalten werden. Es wird empfohlen, dies mittels einer Kabeltrommel zu bewerkstelligen, die die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden hält.
- Schalten Sie stets den Haupttrennschalter aus, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt setzen.
- Halten Sie die Anforderungen des örtlichen Wasserversorgers ein.
- Für europäische Länder: Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist.
TECHNISCHE DATEN
| Model: HW1200 HW1300 | |||
| Max. Födermenge 7,0 l/min 7,5 l/min | |||
| Wasserforderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min | |||
| Max. zulässiger Druck 12 MPa (120 bar) 13 MPa (130 bar) | |||
| Betriebsdruck Modus „Hoch“ 10 MPa (100 bar) 11 MPa (110 bar) | |||
| Modus „Niedrig“ - 8 MPa (80 bar) | |||
| Max. Föderdruck | 1 MPa (10 bar) | ||
| Max. Fördertemperatur | 40°C | ||
| Max. Saughöhe | 1,0 m | ||
| Abmessungen (L x B x H) | 292 mm x 358 mm x 830 mm | ||
| Gewicht | 11,0 kg | 12,7 kg | |
| Motorschutzklasse | IPX5 | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Betriebsanleitung lessen.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

DOPPELTE ISOLIERUNG

Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und
Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro- und Elektronik-Altgeräte gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrenpt gesam
Siedlungsabfälle gewährt werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

Richten Sie den Strahl nicht auf Personen, einschließlich sich selbst, Tiere und Strom führende Elektrogeräte.

Nicht geeignet für den Anschluss an die Trinkwasserleitung.

Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlarm.

Schallleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung
Vorphesehene Verwendung
Dieses Werkzeug ist zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz durch Wasserstrahl vorgesehen. Dieses Werkzeug ist für Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Stromversorgung
Das Werkzeug solle nur an eine Stromquelle ange-schlossen werden, deren Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt, und kann nur mit Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese sind doppelt schutzisoliert und können dazu auch an Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden.
Für öffentliche Niederspannungs-Verteilungssysteme mit einer Spannung zwischen 220 V und 250 V
Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen
Spannungsschwankungen. Der Betrieb theses Gerätes unter
ungunstigen Netzstrombedingungen kann sich nachteilig auf den
Betrieb anderer Geräte auswirken. Bei einer Netzstromimpedanz
von 0,25 Ohm oder weniger ist anzunehmen, dass keine negativen
Effekte auftreten. Die für theses Gerät verwendete Netzsteckdose
muss durch eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit tragen
Auslösungseigenschaften geschützt sein.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60335-2-79:
Modell HW1200
Schalldruckpegel (L_pA) : 72 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3,8 dB (A)
Modell HW1300
Schalldruckpegel (L_pA) : 76 dB (A)
Messunsicherheit (K): 2,4 dB (A)
Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.
WARNUNG: Einen Gehorschutzlagen.
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN60335-2-79:
Modell HW1200
Schwingungsemission (a_h) .. 4,11m / s^2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
Modell HW1300
Schwingungsemission (a_h) .. 4,86~m / s^2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklärung
Nur fur europäische Länder
Die EG-Konformitätserklung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen durch.
Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen
Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Sicherheit im Arbeitsbereich
- Halten Sie den Arbeitsbereich vollig frei von Personen.
- Übernehmen Sie sich nicht, und stellen Sie sich auch nicht auf instabile Stützen. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.
- Stellen Sie den Hochdruckreiniger-Hauptteil immer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Vermeiden Sie Bereiche, wo das ausgestoßene Wasser fließen oder sich ansammeln kann.
-
Überprüfen Sie vor der Reinigung die Umgebung und die zu reinigenden Gegenstände. Hochdruckstrahlen konnen Lack oder andere Oberflächenbehandlungen, einschließlich giftiger Chemikalien, abschaben. Treffen Sie notigenfalls Vorbeugungsmaßnahmen.
-
Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das Kabel oder den Schlauch des Hochdruckreinigers stolpern. Achten Sie während der Arbeit stets auf die Konfiguration von Kabel und Schlauch.
- Wahrend des Gebrauchs tritt eine keine Wassermenge an der Unterseite des Hochdruckreinigers aus. Vermeiden Sie die Aufstellung des Hochdruckreinigers in Bereichen, die Sie nicht Nass machen wollen.
Persönliche Sicherheit
- Um sich selbst vor dem Strahl und wegenschleuderten Gegenständenzu schützen, sollen den Bediener geeignete Kleidung, wie Sicherheitsstiefel, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Gehorschutz usw./TRagen.
- Benutzen Sie den Hochdruckreiniger nicht im Bereich von Personen, wenn sie keine Schutzkleidung,tragen.
- Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, ist strenge Überwachung notwendig, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Wasser, das durch den Rückflussverhinderer geflossen ist, wird als nicht trinkbar betrachtet.
Elektrische Sicherheit
- Benutzen Sie den Hochdruckreiniger niemals im Freien bei Regen.
- Berühren Sie den Netzstecker und/oder die Netzsteckdose niemals mit nassen Handen.
- Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn das Versorgungskabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschlüche oder die Schaltpistole.
- Der Stecker muss an die Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf keinen Fall in irgendereiner Form abgeändert werden. Verwenden Sie keinen Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr.
- Unzulängliche Verlängerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für Freiluftbenutzung geeignet sein, und die Verbindung muss trocken und vom Boden abgehoben gehalten werden. Es wird empfohlen, dies mittels einer Kabeltrommel zu bewerkstelligen, die die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden hält.
-
Beachten Sie Folgendes bei der Verwendung von Verlängerungskabeln:
-
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Freiluftbenutzung vorgesehen sind.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, deren elektrische Belastbarkeit der Belastbarkeit des Produkts entspricht oder diese übertriff.
- Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
-
Untersuchen Sie Verlängerungskabel vor Gebrauch, und wechseln Sie sie bei Beschädigung aus.
-
Unterlassen Sie Missbrauch von Verlängerungskabeln und Ziehen am Kabel zum Trennen.
-
Halten Sie Kabel von Hitze und scharfen Kanten fern.
Ziehen Sie das Verlängerungskabel immer von der Steckdose ab, bevor Sie das Produkt vom Verlängerungskabel trennen. -
Die Verbindung mit der Stromversorgung ist von einem qualifizierten Elektriker vorzunehmen und muss die Norm IEC 60364-1 erfüllen. Es wird empfohlen, die Stromversorgung dieser Maschine entweder mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung, die die Versorgung unterbricht, wenn der Erdschlussstrom 30mA für 30 ms überschreitet, oder mit einer Vorrichtung auszustatten, die den Erdungskreis sichert.
Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
- Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch des Produkts.
- Erlernen Sie die Verfahren zum Stopen des Hochdruckreinigers und zum Schnellen Ablassen von Drücken. Machen Sie sich mit den Bedienelementen gründlich vertraut.
- Hochdruckstrahlen können bei Missbrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Strom fuhrende Elektrogeräte oder die Maschine selbst gerichtet werden.
- These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kennnis benutzt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sichere zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Versprühen Sie keine brennbaren und/oder giftigen Flüssigkeiten. Es kann sonst zu einer Explosion, Vergiftung oder Beschädigung der Maschine kommt.
- Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidungsstücke oder Schuhwerk zu reinigen.
- Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit der Maschine. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.
- Befolgen Sie die Anweisungen beim Auswechseln von Zubehor.
- Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl oder Fett.
- Bleiben Sie wachsam - achten Sie auf ihre Handlungen.
- Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht länger als eine Minute ohne Wasser laufen. Anderenfalls wird der Motor beschädigt, was zu einer Funktionstörung führt.
-
Schalten Sie stets die Stromversorgung aus, und stellen Sie die Wasserversorgung ab, wenn Sie den Hochdruckreiniger unbeaufsichtigt setzen.
-
Seien Sie vor Rückschlag auf der Hut. Die Schaltpistole schlägt darüber, wenn der Hochdruckstrahl aus der Düse ausgestoßen wird. Halten Sie die Schaltpistole mit festem Griff, um versehentliche Verletzungen zu verhindern.
- Prufen Sie vor Gebrauch nach, ob beschädigte oder verschlissene Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich auch, dass der Schlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist, und dass während des Betriebs keine Leckage auftritt. Der Betrieb der Maschine mit funktionalen Defekten kann einen Unfall verursichen.
- These Maschine wurde für den Einsatz mit dem Reinigungsmittel ausgelegt, das vom Hersteller gefelfert oder empfohlen wird. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann sich negativ auf die Sicherheit der Maschine auswirken.
- Ziehen Sie nicht am Kabel und/oder Schlauch, um den Hochdruckreiniger-Hauptteil zu verschiben. Dies verursacht eine Beschädigung von Kabel, Schlauch und Verbindungsteilen und führt zu einem Kurzschluss oder funkionalen Defekten.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Schlauch, und让他们 auch keine Fahrzeuge darüber fahren.
- Lassen Sie stets den Restdruck in der Schaltpistole ab, bevor Sie den Schlauch abtrennen.
- Beachten Sie die Anweisungen Ihres lokalen Wasserversorgungsamts oder Wasserwerks, wenn Sie den Schlauch an die Hauptwasserleitung anschließen.
- Wahrend des Gebrauchs von Hochdruckreinigern konnen Aerosole gebildet werden. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsschädlich sein.
- Abhängig von der Anwendung konnen abgeschirmte Düsen für Hochdruckreinigung verwendert werden, wodurch die Abgabe von wasserhaltigen Aerosolen erheblich reduziert wird. Nicht alle Anwendungen gestatten jedoch den Gebrauch einer solchen Vorrichtung. Falls abgeschirmte Düsen nicht für den Schutz vor Aerosolen anwendbar sind, kann je nach der Reinigungsumgebung eine Atemmaske der Klasse FFP 2 oder eine gleichwertige notwendig sein.
Wartung
- Befolgen Sie die in der Anleitung angegebenen Wartungsanweisungen.
- Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, verwenden Sie nur vom Hersteller geleiferte oder zugelassene Original-Ersatzteile.
- Lassen Sie ihren Hochdruckreiniger nur unter Verwendung identischer Ersatzteile von einem qualifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Hochdruckreinigers gewährleistet.
- Im Falle einer Betriebs- oder Funktionstörung des Hochdruckreinigers, sollen den Sieihn unverzüglich ausschalten und den Netzstecker abziehen. Wenden Sie sich an einen Handler oder ein Service-Center in ihrer Höhe.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Verbrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.
MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Netzschalter
ANMERKUNG: Drehen Sie den Netzschalter nicht gewaltsam. Dies kann eine Funktionstörung des Schalters verursachen.
Für das Modell HW1200
Abb.1: 1.AUS-Stellung 2.EIN-Stellung
Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn, um den Hochdruckreiniger einzuschalten.
Für das Modell HW1300
Drehen Sie den Netzschalter abhängig vom Druckpegel im oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn für den Hochdruckmodus und entgegen dem Uhrzeigersinn für den Niederdruckmodus.
Abb.2: 1. Niederdruckmodus 2. AUS-Stellung 3. Hochdruckmodus
Dusenfunktionen
HINWEIS: Die Standarddusen sind je nach Land unterschiedlich. Nehmen Sie für andere Dusen auch auf den Abschnitt SONDERZUBEHOR Bezug.
Vario-Power-Spruhlanze
Abb.3
Der Strahldruck kann durch Drehen der Duse eingestellt werden.
VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen des Strahldrucks darauf, dass Sie die Duse nicht drehen, während Sie sie zur Schaltpistoleziehen. Die Duse kann sich sonst von der Schaltpistole losen und Personenschäden verursachen.
Dreckfraser
Abb.4
Ein spiralförmiger Strahl wird ausgestoßen. Eignet sich zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
ANMERKUNG: Verwenden Sie den Dreckfräser nicht zum Reinigen von zerbrechlichen Oberflächen, wie z. B. Fenster oder Autokarosserien.
Schaumdüse
Abb.5
Reinigungsmittel kann als Schaum verspruft werden.
Auslöserbetätigung
Betätigten Sie den Auslöser, um einen Wasserstrahl abzugeben. Der Strahl wird abgegeben, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird. Zur sicheren Handhabung der Schaltpistole kann der Auslöser verriegelt werden. Um den Auslöser zu verriegeln, ziehen Sie den Stopper hereaus, und hangen Sie hin in die Nut am Griff ein.
Abb.6: 1. Ausloser 2. Stopper 3. Nut
ANMERKUNG: Um einen mechanischen Fehler im Druckschalter zu vermeiden, halten Sie stets ein Zwei-Sekunden-Intervall zwischen Auslöserbetätigungen ein.
Sicherheitsventil
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das unzulässigen Überdruck verhindert. Wenn der Auslöser losgelassen wird, öffnet sich das Ventil, und das Wasser lauft durch den Pumpeneinlass darüber.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Manipulieren oder Verändern der Sicherheitsventil-Einstellung.
Schlauchtrommel
Nur für das Modell HW1300
Um den Schlauch abzuwickeln,nehmen Sie zuerst das Schlauchende aus der Klinke. Klappen Sie den Kurbelgriff aus, und drehen Sie him im Uhrzeigersinn. Wickeln Sie den Schlauch immer vollständig ab, wenn Sie den Hochdruckreiniger betreiben.
Abb.7: 1. Schlauchtrommel 2. Kurbelgriff 3. Schlauchende
Zum Aufrollen des Schlauchs drehen Sie den Kurbelgriff entgegen dem Uhrzeigersinn, und fixieren Sie das Schlauchende.
Abb.8: 1. Klinke 2. Kurbelgriff
Wasserversorgung von einem Tank/Behalter
Sonderzubehör
Saugschlauchsatz
Anstelle eines Wasserhahns können Sie Wasser auch von einem Tank oder Behälter zuführn.
Ersetzen Sie den Wasserschlauchverbinder durch den Saugschauchsatz (Sonderzubehr). Wenn Sie den Saugschauchsatz anschreiben, trennen Sie das Filtergehäuse vom Schlauch, und bringen Sie es am Einlass des Hochdruckreinigers an. Schlieben Sie dann den Schlauch an das Filtergehause an.
Abb.9: 1. Tank/Behalter 2. Saugschlauchsatz
-
Wasserschlauchverbinder 4. Schlauch
-
Filtergehause 6. Einlass des
Hochdruckreinigers
ANMERKUNG: Verwenden Sie immer den Saugschlauchsatz von Makita.
ANMERKUNG: Halten Sie immer eine Höhe von maximal 1,0 m (3,28 ft) zwischen dem Einlass des Hochdruckreinigers und dem Wasserspiegel ein.
Anderenfalls ist der Hochdruckreiniger nicht in der Lage, das Wasser in die Pumpe anzusaugen.
Um Wasser in den Schlauch einzuleiten, entfernen Sie die Düse von der Schaltpistole, und schalten Sie den Hochdruckreiniger bei betätigtem Auslöser ein. Sobald ein stabiler Wasserstrahl aus der Schaltpistole ausgestoßen wird, halten Sie den Auslöser los, und bringen Sie die für ihre Zwecke geeignete Düse an.
Abb.10: 1. Schaltpistole
HINWEIS: Wenn kein Wasser ausgewiesen wird,nehmen Sie den Saugschlauchsatz ab, und tauchen Sie ihn in Wasser. Schlieben Sie ihn dann wieder an den Hochdruckreiniger an.
Abb.11: 1. Saugschlauchsatz
Siebbaugruppe
Anstelle eines Wasserhahns können Sie Wasser auch von einem Tank oder Behälter zuführn.
Schlieben Sie die Schlauchbaugruppe und die
Siebbaugruppe an den Wasserschlauchverbinder an.
Abb.12: 1. Tank/Behalter 2. Siebbaugruppe
- Schlauchbaugruppe
- Wasserschlauchverbinder
VORSICHT: Achten Sie beim Anbringen der Hülse am Filtergehäuse daraufuf, dass Sie ihre Hand nicht durch die Schlauchschelle verletzen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Schlauchbaugruppe und Siebbaugruppe von Makita.
ANMERKUNG: Halten Sie immer eine Höhe von maximal 1,0m (3,28 ft) zwischen dem Einlass des Hochdruckreinigers und dem Wasserspiegel ein. Anderenfalls ist der Hochdruckreiniger nicht in der Lage, das Wasser in die Pumpe anzusaugen.
Um Wasser in den Schlauch einzuleiten, entfern den Sie die Duse von der Schaltpistole, und schalten Sie den Hochdruckreiniger bei betätigtem Auslöser ein. Sobald ein stabiler Wasserstrahl aus der Schaltpistole ausgestoßen wird, halten Sie den Auslöser los, und bringen Sie die für ihre Zwecke geeignete Duse an.
Abb.13: 1. Schaltpistole
HINWEIS: Wenn kein Wasser austritt,nehmen Sie die Schlauchbaugruppe und die Siebbaugruppe ab, und weichen Sie sie in Wasser ein. Schlieben Sie sie dann wieder an den Hochdruckreiniger an.
Abb.14: 1. Schlauchbaugruppe und Siebbaugruppe
HINWEIS: Falls die Wasseransaugung nicht funktioniert, es lange dauert oder der Wasserdruck nicht ausreicht, überprüfen Sie Folgenden:
- Lockering der Schlauchbaugruppe, der Siebbaugruppe und des Wasserschlauchverbinders.
Die Kupplungsmuffen der Schlauchbaugruppe sind fest mit dem Wasserschlauchverbinder und dem Filtergehause der Siebbaugruppe verbunden.
Ziehen Sie die Teile an, falls sie locker sind.
Schlauchbaugruppe
Abb.15: 1.Kupplungsmuffe
Siebbaugruppe
Abb.16: 1. Schlauchschelle 2. Filtergehause
Wasserschlauchverbinder
Abb.17: 1.Wasserschlauchverbinder
MONTAGE
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass es ausgeschelt und vom Stromnetz getrennt ist.
Montieren des Tragegriffs
Nur für das Modell HW1200
- Verbinden Sie die vordere undindherte Hälfte des Griffs, indem Sie die Schraubenbohrungen am Hochdruckreiniger-Hauptteil aussichten.
Abb.18: 1. Vordere Halfte des Griffs
2. Hintere Halfe des Griffs
3. Hochdruckreiniger-Hauptteil
- Sichern Sie den Tragegriff mit Schrauben (7 Stück).
Abb.19
Anschließlich des Hochdruckschlauchs
Nur für das Modell HW1200
Schließen Sie den Hochdruckschlauch an den Auslass (mit der Pistolenmarkierung) an. Drehen Sie die Mutter am Hochdruckschlauch im Uhrzeigersinn, während Sie sie auf das Gewinde des Auslasses schrauben.
Abb.20: 1. Auslass 2. Mutter
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Hochdruckschlauch sicher angeschlossen ist. Bei einer lockeren Verbindung kann der Hochdruckschlauch weggeschleudert werden, was zu einem Personenschaden führen kann.
Anbringen der Schaltpistole
Schlieben Sie den Hochdruckschlauch an den Einlass der Schaltpistole an. Drehen Sie die Mutter am Hochdruckschlauch im Uhrzeigersinn, während Sie sie auf das Gewinde des Einlasses schrauben.
Abb.21: 1. Einlass 2. Mutter
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Hochdruckschauch sicher angeschlossen ist. Bei einer lockeren Verbindung kann der Hochdruckschauch weggeschleudert werden, was zu einem Personenschaden führen kann.
Anschlieben an einen Wasserhahn
AVORSICHT: Verwenden Sie immer einen druckfesten Wasserschlauch mit einem Durchmesser von 013 mm oder mehr, und schlieben Sieihn an den Wasserhahn mit geeigneten Armaturen an. Anderenfalls kann der Wasserschlauch und/oder die Armatur brechen und Personenschäden verursachen.
AVORSICHT: Verwenden Sie für den Anschluss an die Wasserleitung unbedingt das neue, im Lieferumfang enthaltene Schlauchset. Verwenden Sie das alte Schlauchset nicht wieder.
ANMERKUNG: Der druckfeste Wasserschlauch sollte so kurz wie möglich sein. Die Menge des Ansaugwassers sollte größter als das maximale Fördervolumen der Pumpe sein.
ANMERKUNG: Wenn Sie das Gerät an die Trinkwasserversorgung anschließen, verwenden Sie ein Rückflussverhinderungsventil, das die Vorschriften in Ihrer Region erfüllt.
Bereiten Sie einen druckfesten Wasserschlauch vor. Bringen Sie die Kupplungsmuffe an einem Ende an, und verbinden Sie das andere Ende wie folgt mit dem Wasserhahn.
- Entfermen Sie die Mutter an der Kupplungsmuffe, und führen Sie den druckfesten Wasserschlauch durch die Mutter.ühren Sie das Schlauchende in die Kupplungsmuffe ein, undziehen Sie dann die Mutter fest.
Abb.22: 1. Druckfester Wasserschlauch 2. Mutter der Kupplungsmuffe 3. Kupplungsmuffe
HINWEIS: Wenn Sie den druckfesten Wasserschlauch mit einer Kupplungsmuffe an den Wasserhahn anschließen, bringen Sie eine an beiden Enden des Schlauchs an.
- Schließen Sie den druckfosten Wasserschlauch an den Wasserhahn an. Bringen Sie eine geeignete Armatur, wie z. B. eine Schlauchschelle oder eine Wasserhahnkapplung, an, um das Schlauchende am Wasserhahn zu sichern.
Abb.23: 1. Schlauchschelle
- Wasserhahnkupplung 3. Druckfester Wasserschlauch
HINWEIS: Die Art der Armatur hängt von der Form des Wasserhahns ab, an den Sie den Anschluss vornehmen. Bereiten Sie eine geeignete handelsübliche Armatur vor.
- Bringen Sie den Wasserschlauchverbinder am Einlass (mit der Wasserhahnmarkierung) an, und führen Sie dann die Kupplungsmuffe ein.
Abb.24: 1. Kupplungsmuffe
- Wasserschlauchverbinder 3. Einlass des Hochdruckreinigers
Anbringen/Abnehmen der Duse
A VORSICHT: Verriegeln Sie immer den Auslöser, wenn Sie die Düse anbringen/ abnehmer.
Führer Sie das Ende der Düse in den Schlitz an der Schaltpistole ein, und drehen Sie es in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt. Zum Abnehmer drehen Sie die Düse in umgekehrter Richtung, während Sie sie gegen die Schaltpistole drucken.
Abb.25: 1. Schaltpistole 2. Schlitz 3. Ende der Duse
Bei einigen optionalen Düsen muss das Verbindungsstück (Sonderzubehör) an der Schaltpistole angebracht werden. Bringen Sie das Verbindungsstück auf die gleiche Weise wie die Düse an der Schaltpistole an.
Abb.26: 1. Duse 2. Verbindungsstück 3. Schaltpistole
HINWEIS: Das Verbindungsstück wird benötigt, wenn die im Lieferumfang eines anderen Modells, HW112 oder HW121, enthaltenen Düsen verwendet werden.
Anschlieben der Schaumduse
A VORSICHT: Verriegeln Sie immer den Auslöser, wenn Sie die Düse anbringen/ abnehmer.
Bereiten Sie ein Reinigungsmittel vor, bevor Sie die Schaumdüse verwenden.
- Entfernen Sie die Duse durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vom Tank. Bringen Sie die Duse an der Schaltpistole an.
Abb.27: 1. Duse 2. Schaltpistole - Gießen Sie das Reinigungsmittel in den Tank, und montieren Sie diesen an der Düse.
Abb.28: 1. Tank
ANMERKUNG: Verwenden Sie immer ein neu- trales Reinigungsmittel. Säurehaltiges oder alkali-sches Reinigungsmittel kann den Tank oder die Duse beschädigen.
BETRIEB
WARNING: Berühren Sie den Wasserstrahl nicht, und richten Sieihn auch nicht auf sich selbst oder andere. Der Wasserstrahl ist gefährlich und kann Sie oder andere verletzen.
WARNING: Wenn Sie den Wasserstrahl abgeben, halten Sie den zu reinigenden Gegenstand niemals mit der Hand, und bringen Sie auch nicht ihre Höhe und Fuß in die Naze des Wasserstrahls.
AVORSICHT: Seien Sie auf der Hut vor dem Rückstoß des Wasserstrahs und vor wegenschleuderten Gegenständen. Halten Sie die Düse nicht;naher als 30 cm an das Objekt.
AVORSICHT: Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht länger als 1 Minute ohne Wasser laufen.
AVORSICHT: Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht über eine langere Zeitspanne. Dies kann zu Überhitzung oder einem Brand führen. Außer dem kann langfristige Benutzung Gefährdurch Vibrationen mit sich bringen.
AVORSICHT: Achten Sie auf die Windrichtung. Falls das Reinigungsmittel in ihre Augen oder ihren Mund gelangt, spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Frischwasser ab, und suchen Sie notigenfalls arztliche Behandlung auf.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie den Gebrauch des Hochdruckreinigers für mehr als 1 Stunde. Legen Sie nach 1-stündigem Gebrauch eine ebenso lange Pause ein.
- Schließen Sie das Ende des Hochdruckschlauchs an die Schaltpistole an. Schließen Sie das andere Ende im Falle des Modells HW1200 an den Hochdruckreiniger an. Wickeln Sie den Schlauch im Falle des Modells HW1300 vollständig ab.
- Schließen Sie den Hochdruckreiniger an den Wasserhahn an, und öffnen Sie dann den Wasserhahn. Abb.29
ANMERKUNG: Um den Mechanismus des Hochdruckreinigers zu schützen, verwenden Sie kein Wasser, das heißt als 40^ ist.
-
Schlieben Sie den Hochdruckreiniger an das Stromnetz an, und schalten Sieihn ein.
Abb.30: 1. Netzschalter -
Um einen Wasserstrahl abzugeben, entriegeln Sie den Stopper, und drücken Sie den Auslöser. Der Strahl wird abgegeben, solange der Auslöser gedrück gehalten wird.
Abb.31: 1. Stopper
VORSICHT: Halten Sie die Schaltpistole mit festem Griff. Die Betätigung des Auslosers bewirkt einen Rücksto an der Schaltpiste.
VORSICHT: Halten Sie die Schaltpistole beim Reinigen immer am Griff und am Pistolenlauf. Berühren Sie bei laufendem Motor keinen Teil des Hochdruckreiniger-Hauptteils außer dem Tragegriff und dem Netzschalter.
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass Sie die Schaltpistole während des Betriebs nicht gewaltsamziehen. Dies kann zum Umkippen des Hochdruckreinigers führen.
Nach dem Betrieb
VORSICHT: Führn Sie nach dem Betrieb immer das in dieser Anleitung beschriebene Verfahren durch. Restdruck in der Schaltpistole oder im Hochdruckreiniger kann Personenschäden oder Beschädigung der internen Pumpe verursachen.
- Lassen Sie den Netzschalter nach dem Betrieb eingeschaltet.
- Schlieben Sie den Wasserhahn, und trennen Sie den Wasserschlauch vom Hochdruckreiniger.
Abb.32
3. Drucken Sie den Auslöser, bis das restliche Wasser im Hochdruckreiniger ausgestoßen wird.
Lassen Sie den Motor nicht länger als 1 Minute laufen. Abb.33
4. Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Abb.34: 1. Netzschalter
- Trennen Sie den Hochdruckschlauch von der Schaltpistole.
Abb.35: 1. Schaltpistole 2. Hochdruckschlauch
Nur für das Modell HW1200
Trennen Sie den Hochdruckschlauch vom Hochdruckreiniger.
Abb.36: 1. Hochdruckschlauch
Nur für das Modell HW1300
- Wickeln Sie den Schlauch auf, und fixieren Sie das Schlauchende.
Abb.37: 1. Klinke 2. Kurbelgriff - Klappen Sie den Kurbelgriff in den Rollenarm ein, während Sie den Kurbelgriff in Pfeilrichtungziehen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.38: 1. Kurbelgriff 2. Rollenarm
ANMERKUNG: Um eine Beschädigung des Hochdruckschlauchs zu verhindern, halten Sie das restliche Wasser im Schlauch vor der Lagerung ab.
WARTUNG UNDLAGERUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten des Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Reinigen der Duse
Verwenden Sie den Reinigungsstift, um Schmutz von der Düse zu entfernen oder Verstopfungen zu beseitigen.
Abb.39: 1. Reinigungsstift
ANMERKUNG: Entfernen Sie Schmutz oder Unrat nicht gewaltsam. Dies kann zu Personenschäden oder Beschädigung der Austrittsöffnung führen, wodurch abgewichene Strahlwinkel oder schlechte Leistung verursacht werden können.
Reinigen des Filters
Lösen Sie den Wasserschlauchverbinder, und entfernen Sie Schmutz und Unrat aus dem Inneren des Filters.
Abb.40: 1. Wasserschlauchverbinder 2. Filter 3. Dichtungsring
Wenn Sie den Saugschlauchsatz (Sonderzubehör) verwenden, erhöhen Sie den Filter aus dem Filtergehäuse heraus, und entfern den Sie Schmutz und Unrat.
Abb.41: 1. Filter 2. Filtergehause
HINWEIS: Um die optimale Leistung aufrechtzuerhalten, reinigen Sie den Filter regelmäßig.
Lagerung
Wickeln Sie den Schlauch und das Kabel auf.
Stecken Sie die Schaltpistole und die Dusen in die Aufbewährungstaschen.
HW1200
Abb.42
HW1300
Abb.43
VORSICHT: Lagern Sie das Gerät immer in einem Innenraum, wo die Temperatur nicht unter den Gefrierpunkt sinkt. Falls der Hochdruckreiniger einfriert und nicht richtig Funktioniert, Kontaktieren Sie Ihr örtliches Service-Center für Reparaturen.
VORSICHT: Benutzen Sie immer den Tragegriff zum Transportieren des Hochdruckreiners. Tragen Sieihn nicht am Schlauch oder Kabel. Anderenfalls kann der Schlauch oder das Kabel beschadigt werden.
A VORSICHT: Tragen Sie den
Hochdruckreiniger nicht mit abgewickeltem Schlauch und/oder Kabel. Der/Das abgewickelte Schlauch/Kabel kann beschädigt oder mit anderen Gegenständen verwickelt werden, was zu Personenschäden oder Bruchschäden führen kann
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achen Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme | |
| Der Reiniger startet nicht. Kein Strom | Schlieben Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.Prufen Sie auch, ob das Stromnetz mit Strom versorgt wird. | |
| Der Schalter ist nicht eingeschaltet. Schalter | ten Sie den Schalter ein. | |
| Restdruck in der Pumpe Betätigten Sie den Auslöser. | ||
| Kabel oder Stromkreis beschädigt Wende | en Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. | |
| Kein Wasserstrahl / schwacher Wasserstrahl | Keine Wasserversorgung Stellen Sie sich | er, dass der Wasserhahn offenist. Wenn Sie den Saugschlauchsatz verwenden,führen Sie dem Schlauch Wasser zu. |
| Schlechte Wasserversorgung Drehen Sie | den Wasserhahn auf. | |
| Schlechter Wasserschlauchanschluss | Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Wasserschlauch,Wasserhahn und Einlass des Hochdruckreiners. | |
| Schlauch, Filter oder Düse verstopft Beseitigten Sie die Verstopfung von Schlauch, Filteroder Düse. | ||
| Luft blockiert den Wasserfluss. Schalten | Sie den Schalter aus und wieder ein,während Sie den Auslöser drucken. | |
| Düse beschädigt oder verschlüssen Erse | zen Sie die Düse. | |
| Funktionstörung von Pumpe oder Ventil | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. | |
| Instabiler Wasserstrahl. | Düse verstopft | Beseitigen Sie die Verstopfung der Austrittsöffnungder Düse mit dem Reinigungsstift. |
| Schlechte Wasseransaugung Überprüfen | Sie den Wasserschlauch vomWasserhahn ausgehend auf etwaige Undichtigkeitoder Verstopfung. Drehen Sie den Wasserhahn auf. | |
| Das Wasser ist zu heiß. | Führen Sie kühleres Wasser zu. | |
| Funktionstörung des Ventils | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. | |
| Anormales Geräusch. | Das Wasser ist zu heiß. | Führen Sie kühleres Wasser zu. |
| Luft ist in der Pumpe eingeschlossen. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. | |
| Wasser-/Ölleckage. | Schlechte Verbindung | Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Hochdruckschauch, der Schalpistole und dem Hochdruckreiner. |
| Verschlissene Dichtungen | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. | |
| Die Pumpe lauft nicht, obwohl dasMotorgeräusch hörbar ist. | Ungeeignetes Veränderungskabel. | Verwenden Sie ein Veränderungskabel, das für die Nennkapazität des Produkts geeignet ist. |
SONDERZUBEHÖR
A VORSICHT: Die folgenden Zubehrteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehrteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehrteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
HINWEIS: Manche Teile in der Listekonnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.
Sprühlanze
Abb.44
Die Strahlbreite kann durch Drehen des Vorderendes der Düse von 0^ bis 25^ eingestellt werden.
VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Strahlbreite darauf, dass Sie die Düse nicht drehen, während Sie sie zur Schaltpistoleziehen. Die Düse kann sich sonst von der Schaltpistole losen und Personenschäden verursachen.
Waschbürste (lang)
Abb.45
Eine mit einer Bürste ausgestattete Düse. Praktisch zum Auswaschen von Schmutz bei gleichzeitigem Schrubben mit der Bürste.
Saugschlauchsatz
Abb.46
Ersetzen Sie den Wasserschlauch durch diesen Satz, um Wasser aus einem Tank oder Behälter zuzuführen.
Schlauchbaugruppe
Abb.47
Eine Schlauchbaugruppe zum Anschlieben eines Wasserhahns an das Produkt oder der Siebbaugruppe an das Produkt.
Siebbaugruppe
Abb.48
Eine Siebbaugruppe für die Wasserzufuhr aus einem Tank oder Behälter. Benutzen Sie die Schlauchbaugruppe zum Anschließen an das Produkt.
Rotationswaschbürste
Abb.49
Drei Bürsten im Inneren drehen sich langsam, während der Strahl abgegeben wird. Geeignet zum Entfernen von leichtem Schmutz auf einer Außenwand, Autokarosserie, Badewanne usw.
Lanzenveränderung
Abb.50
Rohre zum Verlangern der Länge der Schaltpistole. Drei unterscheidliche Längen sind durch Ändern der Anzahl der zu verwendenden Rohre verfügbar.
Unterboden-Sprühlanze
Abb.51
Eine besonderss Lange Sprühlanze mit angewinkelter Düse. Optimal zum Reinigen schwer erreichbarer Stellen, wie z. B. Unterboden eines Autos und Dachrinne.
AVORSICHT: Verwenden Sie die Unterboden-Sprühlanze nicht mit der Lanzenveränderung.
Spritzschutz
Abb.52
Reduziert Rückspritzen beim Reinigen von Ecken mit dem Dreckfraser.
Drehkupplung
Abb.53
Verhindert Verdrehen des Hochdruckschlauchs.
Verbindungsstück
Abb.54
Zum Anschlieben einer Düse eines anderen Modells.
HINWEIS: Das Verbindungsstück wird benötigt, wenn die im Lieferumfang eines anderen Modells, HW112 oder HW121, enthaltenen Düsen verwendet werden.
Rohrreinigungsschlauch (10 m/15 m)
Abb.55
Zum Reinigen und Entstopfen von Rohrleitungen und Fallrohren.
VORSICHT: Schenken Sie dem Wasserstrahl besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den Rohrreinigungsschlauch verwenden. Ein äußert starker Wasserstrahl wird ruckwärts ausgestoßen. Lösen Sie den Wasserstrahl nur dann aus, wenn die Düse mindestens bis zur roten Markierung in das zu reinigende Rohr eingeführt worden ist.
Hochdruck-Verlängerungsschlauch (5 m/8 m/10 m)
Abb.56
Verlägerungsschlauch zum Verbinden des Hochdruckreiniger-Hauptteils mit der Schaltpistole.
Vario-Power Spritzdüse und Verländerungsrohr
Abb.57: 1. Vario-Power Spritzduse 2. Verlängerungsrohr
Der Strahldruck kann durch Drehen der Düse eingestellt werden.
WARNING: Montieren Sie nur die Vario-Power Spritzduse an dem Verlängerungsrohr. Schlieben Sie nicht die anderen optiona-len Verlangerungsrohr an das OriginalVerlangerungsrohr an. Werden andere Aufsätze außer den vom Hersteller empfohlenen verwendet, besteht die Gefahr von Sachbeschädigung oder Personenschäden.
VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen des Strahldrucks darauf, dass Sie die Duse nicht drehen, während Sie sie zur Schaltpistoleziehen. Die Duse kann sich sonst von der Schaltpistole losen und Personenschäden verursachen.
AVVERTENZA
Roterende wasborstel
Fig.49
Fig.10: 1. Udlosergreb
Fig.27: 1. Dyse 2. Udlosergreb
Fig.38: 1. Handtag 2. Hjularm