KTF 100 - Ventilador Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KTF 100 Koenic em formato PDF.
| Tipo de produto | Ventilador (torre de resfriamento) |
| Marca | Koenic |
| Modelo | KTF 100 |
| Altura | 117 cm |
| Peso | 3,7 kg |
| Tensão nominal | 220-240 V~ |
| Potência nominal | 45 W |
| Frequência | 50/60 Hz |
| Classe de proteção | II |
| Tipo de pilhas do controle remoto | CR2025 (não incluída) |
| Número de velocidades | 3 (baixa, média, alta) |
| Modos de funcionamento | Normal, Natureza, Noite |
| Temporizador | 1 a 12 horas |
| Oscilação | Sim |
| Visor | Temperatura e programação |
| Consumo em espera | 0,578 W |
| Nível sonoro | 57,4 dB(A) |
| Fluxo de ar máximo | 39,63 m³/min |
| Consumo elétrico anual | 15,527 kWh/ano |
| Manutenção | Limpar com pano macio, não imergir |
| Segurança | Usar em superfície estável, não cobrir |
| Conteúdo da caixa | 1 torre, 1 controle remoto, 1 manual |
Perguntas frequentes - KTF 100 Koenic
Perguntas dos utilizadores sobre KTF 100 Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ventilador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KTF 100 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KTF 100 da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KTF 100 Koenic
Instruções de segurarca
- Este aparecido pode ser utilizado porcrijanças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente àutilização do aparecido de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e a manutença do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
- Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
- Atença! Existe perigo de explosão se colocar incorrectly as pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo. Mude sempre o Conjunto total de pilhas. Não misture pilhas antigas com pilhas novas ou pilhas com um estado de corregamento diferente.
- Troque sempre o Conjunto de pilhas.
- Certifique-se de que as pilhas está correto correspondenteisseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo nailha e compartmento. A inscrãao incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, emcasos extremos, explosão ou incânvio.
Instruções de segurarca
- Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá usar o disposítivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
- As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas
- As ligações não devem estar em curto-circuito.
- Remover as pilhas do produits antes de eliminá-lo.
Português
Instruções de segurarca
- Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya'utilisation e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser. Contem informacoes importantes para a sua segurarca, bem como para autilização e manutençao do equipamento.
- Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessos e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
- Nunca deixe o produits sem supervisao quando estiver ligado.
- Não colocque objectos pesados sobre o produits.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a responsiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por siproprio, sob nenhuma circunstência (porexample,danos no cabo de alimentação,se o produits cair,etc.).Para fins de assistência e reparação,contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas aoletalarafichadoprodotodtomadapoderar interromper totalmente a alimentacao.Certifique-se de que a ficha de alimentacao estáem boas condições defunacionamento.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontigudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produits quando este não estiver a ser utilisé, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecessórios e antes de cada limpeza.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas esecas e nunca no exterior.
- Coloque o produituma superficie plana,forte e anti-deslizante.
- Nunca utilize, exponha nem coloque o produit,
junto de:
-luz solar diretae po; -
fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.
-
Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Não remove a proteção nem insira nenhum objecto durante o acontecimiento.
- Antes de limpar, permita sempre que o produits pare totalmente e deslige-o da tomada.
- Para fazer o sobraqueamento, não tape o produit.
- As crianças preocupas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo.
- Mantenha o produit longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc.
- O produits so pode ser ligado à tomada depuis de ser totalmente montado.
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e custado.
- Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nunca as attire para o fogo. As pilhas poderao explodir.
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as pilhas foram engolidas, procure imeditamente um medico.
- Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano e elimine-as em conformidade. Evite que o acido das pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o acido entra em contacto com os olhos, lave-os com muita agua e consulte imeditamente um medico. Se o acido das pilhas entra em contacto com a pele, lave a area afectada com muita agua e sabão.
Parabéns!
Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Utilização prevista
O produit destinas-se apenas para circulação do ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produits ou ferimentos.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devo a negligência ouutilização indevida do produit, ouutilização do produitsora da finalidade especializada pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaire vez
Remova o produits e os acessos com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questioning relativamente à eliminaçao correcta, contacte o seu centro de gestao de resíduos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está completeness sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de.desembalar, consulte o capitulo Limpeza euhnado.

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente.
Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou asautoridades locais.

Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo dométrico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou
contacte o vendedor onde comprou o produto.
Conteudo
1×Ventoinha
1 x Controlo remoto
1 x Manual de Utilização
Lista de peças
A Visualização do temporizador/temperatura
B Visualização da velocidade
Visualização do style
D Visualização da oscilação
E Cra
F Saía de ar
G Entrada de ar
H Ventoinha
Fio de alimentacao
Suporte
Painel de operacoes
K Botão MODE
Botão TIMER
M Botao POWER(ON/OFF)
N Botão OSC
Botão SPEED
Controlo remoto
P Botão POWER (ON/OFF)
Botao OSC
R Botão MODE
Botao TIMER
T Botão SPEED
U Parafusos
v Compartimento de armazenamento para o controlo remoto (nãovisualizzato)
Portugues
Substituir as pilhas
1 Abrir o compartmento das pilhas. Inserir 1 pilha (não fornecida) de tipo CR2025 respeitando a polaridade + e - como indica na pilha e no interior do compartmento.
Montagem e instalacao
2 Remover os parafusos na extremidade inferior. Encaixar a parte traseira do pé, fazendo corresponder os orificios dos parafusos. Inserir e aperture os parafusos.
Encaixar a parte dianteira do pé, fazendo corresponder os orificios dos parafusos com os orificios situados na parte traseira do pé. Inserir e aperturear os parafusos.
4 Verifique se o fio de alimentacao está fixado na abertura correspondente.
5 Colocar numa superficie estavel nivelada.

Atença
- O produits so peuvent ser ligado àtomada depuis de estar totalmente montado.
- O aparecido não pode ser desmontado durante o funciona, manutençao geral, limpeza e manutençao do uso.
- O produit nunca pode ser colocado em precisão horizontal.
Funcimiento
Nota: O ajuste das funções e a funciona ligar/ desligar podem ser efectuados a partir do paine de controlo do ventilador ou a distência.
6 Ligar o fio de alimentacao na tomada. A temperatura ambiente é visualizada no eça.
7 Ligar a ventoinha'utilizando o botão POWER.
8 SeLECTIONAR a forca de ventilacaoutilizando o botao SPEED.
| Símbolo | Força de ventilação |
| ... | baixo |
| ... | médio |
| ... | elevado |
9 SeLECTIONAR o modo de operacao desejado utilizingo o botao MODE.
| Modo Funcão | |
| STYLE | Ventilação padrão |
| Força de ventilação ajustavel, que simula o vento natural. | |
| Cargo de suspensão, o eça desliga-se automaticamente aprox. 30 segundos après a ultima'utilisation. | |
10 Carregar no botão OSC para ligar ou desligar a funcao de rotação.
Modo temporizador
A funcao TIMER desliga a ventoinha antes um tempo definido. Os periodos de tempo podem ser selecionados com intervals entre 1 a 12 horas.
11 Carregar no botão TIMER para fazer o tempo de desligação.
Note: Se o temporizador não está aktivado, a temperatura ambiente em °C sera visualizada no esra de visualização do TEMPORIZADOR/TEMPERATURA.
Limpeza e manutenção

Aviso
- Antes de limpar, deixe sempre que o aparecido pare totalmente e deslgue-o da tomada.
- Não use solvents nem abrasivos, utensílicos metaílicos nem escovas duras para limpar.
- Não vale a ventoinha na água ou outros liquidos. Não permitte que caia água para o compartmento do motor da ventoinha.
Dados技术和
Tensão nominal : 220 - 240 V~
Potência nominal à rede : 45 W
Frequência : 50/60 Hz
Proteção de classe : Il
Altura : 117 cm
Peso : Aprox. 3,7 kg
Controlo remoto : 1 x CR2025
12 Utilize um pano macio para limpar. Se não consiguiarkatrarasujidade,utilizemudetergentesuave.
| Descrição Símbolo Valor Unidade | |||
| Caudal máximo da ventoinha F 39,63 | m | 3/min | |
| Entrada de potência da ventoinha | P | 46,5 | W |
| Valor de的服务 | SV 0,85 | (m) | 3/min)/W |
| Consumo em vigília | P | 0,578 | W |
| Nível de potência de som da ventoinha | L | 57,4 | dB(A) |
| Velocidade maxima do ar | c | 3,43 | m/s |
| Consumo sazonal de eletricidade | Q | 15,527 | kWh/a |
| Norma de medicação para valor de的服务 | GB/T 13380-2007 | ||
| Detalles de contacto para obter mais informações | Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany | ||