Koenic KTF 100 - Ventilador

KTF 100 - Ventilador Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KTF 100 Koenic em formato PDF.

📄 73 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KTF 100 - page 56
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ventilador (torre de resfriamento)
Marca Koenic
Modelo KTF 100
Altura 117 cm
Peso 3,7 kg
Tensão nominal 220-240 V~
Potência nominal 45 W
Frequência 50/60 Hz
Classe de proteção II
Tipo de pilhas do controle remoto CR2025 (não incluída)
Número de velocidades 3 (baixa, média, alta)
Modos de funcionamento Normal, Natureza, Noite
Temporizador 1 a 12 horas
Oscilação Sim
Visor Temperatura e programação
Consumo em espera 0,578 W
Nível sonoro 57,4 dB(A)
Fluxo de ar máximo 39,63 m³/min
Consumo elétrico anual 15,527 kWh/ano
Manutenção Limpar com pano macio, não imergir
Segurança Usar em superfície estável, não cobrir
Conteúdo da caixa 1 torre, 1 controle remoto, 1 manual

Perguntas frequentes - KTF 100 Koenic

Como montar o ventilador KTF 100 ?
Fixe o pé traseiro com os parafusos fornecidos, depois fixe o pé dianteiro. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja bem ajustado na abertura. Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana antes de ligar.
Como ligar e ajustar a velocidade ?
Conecte o aparelho, depois pressione o botão LIGAR. Use o botão VELOCIDADE para escolher entre baixa, média e alta.
Como usar o controle remoto ?
Insira uma pilha CR2025 (não incluída) no compartimento de pilhas do controle remoto. Os botões do controle remoto correspondem aos do painel de controle: LIGAR, OSC, MODO, TEMPORIZADOR, VELOCIDADE.
Como programar o temporizador ?
Pressione o botão TEMPORIZADOR para ajustar uma duração entre 1 e 12 horas. O ventilador desligará automaticamente após o tempo definido. A temperatura ambiente é exibida se o temporizador não estiver ativado.
Como ativar a oscilação ?
Pressione o botão OSC (Oscilação) para ativar ou desativar o movimento de rotação do ventilador.
Quais são os diferentes modos de funcionamento ?
O modo STYLE é o modo padrão, o modo Natureza simula um vento natural, e o modo Noite reduz a exibição após 30 segundos para conforto noturno.
Como limpar o ventilador ?
Desconecte o aparelho e aguarde a parada completa. Use um pano macio e eventualmente um detergente suave. Nunca mergulhe o ventilador em água e evite que a água entre no motor.
O que fazer se o controle remoto não funcionar ?
Verifique a pilha (CR2025) e sua orientação (+/-). Se a pilha estiver gasta, substitua-a. Se o problema persistir, contate o serviço de assistência pós-venda.
Quais são as precauções de segurança importantes ?
Nunca usar o aparelho sem o pé, não cobrir, desconectar antes da limpeza, não imergir, e manter as crianças afastadas de correntes de ar frio prolongadas.
Qual é o consumo elétrico do ventilador ?
A potência nominal é de 45 W. O consumo anual estimado é de 15,527 kWh/ano. Em espera, o consumo é de 0,578 W.

Perguntas dos utilizadores sobre KTF 100 Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ventilador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KTF 100 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KTF 100 da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KTF 100 Koenic

Instruções de segurarca

  • Este aparecido pode ser utilizado porcrijanças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente àutilização do aparecido de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o produits.
  • A limpeza e a manutença do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
  • Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
  • Atença! Existe perigo de explosão se colocar incorrectly as pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo. Mude sempre o Conjunto total de pilhas. Não misture pilhas antigas com pilhas novas ou pilhas com um estado de corregamento diferente.
  • Troque sempre o Conjunto de pilhas.
  • Certifique-se de que as pilhas está correto correspondenteisseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo nailha e compartmento. A inscrãao incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, emcasos extremos, explosão ou incânvio.

Instruções de segurarca

  • Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá usar o disposítivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
  • As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas
  • As ligações não devem estar em curto-circuito.
  • Remover as pilhas do produits antes de eliminá-lo.

Português

Instruções de segurarca

  1. Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya'utilisation e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser. Contem informacoes importantes para a sua segurarca, bem como para autilização e manutençao do equipamento.
  2. Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessos e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
  3. Nunca deixe o produits sem supervisao quando estiver ligado.
  4. Não colocque objectos pesados sobre o produits.
  5. Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a responsiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
  6. Não tente reparar o produto por siproprio, sob nenhuma circunstência (porexample,danos no cabo de alimentação,se o produits cair,etc.).Para fins de assistência e reparação,contacte um agente de assistência autorizzato.
  7. A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
  8. Apenas aoletalarafichadoprodotodtomadapoderar interromper totalmente a alimentacao.Certifique-se de que a ficha de alimentacao estáem boas condições defunacionamento.
  9. Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontigudas.
  10. Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
  11. Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
  12. Desligue o produits quando este não estiver a ser utilisé, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecessórios e antes de cada limpeza.
  13. Utilize este produit apenas em和地区 internas esecas e nunca no exterior.
  14. Coloque o produituma superficie plana,forte e anti-deslizante.
  15. Nunca utilize, exponha nem coloque o produit, junto de:
    -luz solar diretae po;
  16. fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.

  17. Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.

  18. Não remove a proteção nem insira nenhum objecto durante o acontecimiento.
  19. Antes de limpar, permita sempre que o produits pare totalmente e deslige-o da tomada.
  20. Para fazer o sobraqueamento, não tape o produit.
  21. As crianças preocupas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo.
  22. Mantenha o produit longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc.
  23. O produits so pode ser ligado à tomada depuis de ser totalmente montado.
  24. Siga as instruções no capítulo Limpeza e custado.
  25. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nunca as attire para o fogo. As pilhas poderao explodir.
  26. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as pilhas foram engolidas, procure imeditamente um medico.
  27. Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano e elimine-as em conformidade. Evite que o acido das pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o acido entra em contacto com os olhos, lave-os com muita agua e consulte imeditamente um medico. Se o acido das pilhas entra em contacto com a pele, lave a area afectada com muita agua e sabão.

Parabéns!

Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Utilização prevista

O produit destinas-se apenas para circulação do ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produits ou ferimentos.

A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devo a negligência ouutilização indevida do produit, ouutilização do produitsora da finalidade especializada pelo fabricante.

Antes de utiliseronga primaire vez

Remova o produits e os acessos com cuidado da embalagem original.

Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questioning relativamente à eliminaçao correcta, contacte o seu centro de gestao de resíduos local.

Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está completeness sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de.desembalar, consulte o capitulo Limpeza euhnado.

Koenic KTF 100 - Antes de utiliseronga primaire vez - 1

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo

electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente.

Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou asautoridades locais.

Koenic KTF 100 - Antes de utiliseronga primaire vez - 2

Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo dométrico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou

contacte o vendedor onde comprou o produto.

Conteudo

1×Ventoinha
1 x Controlo remoto
1 x Manual de Utilização

Lista de peças

A Visualização do temporizador/temperatura
B Visualização da velocidade
Visualização do style
D Visualização da oscilação
E Cra
F Saía de ar
G Entrada de ar
H Ventoinha
Fio de alimentacao
Suporte

Painel de operacoes

K Botão MODE
Botão TIMER
M Botao POWER(ON/OFF)
N Botão OSC
Botão SPEED

Controlo remoto

P Botão POWER (ON/OFF)
Botao OSC
R Botão MODE
Botao TIMER
T Botão SPEED
U Parafusos
v Compartimento de armazenamento para o controlo remoto (nãovisualizzato)

Portugues

Substituir as pilhas

1 Abrir o compartmento das pilhas. Inserir 1 pilha (não fornecida) de tipo CR2025 respeitando a polaridade + e - como indica na pilha e no interior do compartmento.

Montagem e instalacao

2 Remover os parafusos na extremidade inferior. Encaixar a parte traseira do pé, fazendo corresponder os orificios dos parafusos. Inserir e aperture os parafusos.
Encaixar a parte dianteira do pé, fazendo corresponder os orificios dos parafusos com os orificios situados na parte traseira do pé. Inserir e aperturear os parafusos.
4 Verifique se o fio de alimentacao está fixado na abertura correspondente.
5 Colocar numa superficie estavel nivelada.

Koenic KTF 100 - Montagem e instalacao - 1

Atença

  • O produits so peuvent ser ligado àtomada depuis de estar totalmente montado.
  • O aparecido não pode ser desmontado durante o funciona, manutençao geral, limpeza e manutençao do uso.
  • O produit nunca pode ser colocado em precisão horizontal.

Funcimiento

Nota: O ajuste das funções e a funciona ligar/ desligar podem ser efectuados a partir do paine de controlo do ventilador ou a distência.

6 Ligar o fio de alimentacao na tomada. A temperatura ambiente é visualizada no eça.
7 Ligar a ventoinha'utilizando o botão POWER.

8 SeLECTIONAR a forca de ventilacaoutilizando o botao SPEED.

SímboloForça de ventilação
...baixo
...médio
...elevado

9 SeLECTIONAR o modo de operacao desejado utilizingo o botao MODE.

Modo Funcão
STYLEVentilação padrão
Força de ventilação ajustavel, que simula o vento natural.
Cargo de suspensão, o eça desliga-se automaticamente aprox. 30 segundos après a ultima'utilisation.

10 Carregar no botão OSC para ligar ou desligar a funcao de rotação.

Modo temporizador

A funcao TIMER desliga a ventoinha antes um tempo definido. Os periodos de tempo podem ser selecionados com intervals entre 1 a 12 horas.

11 Carregar no botão TIMER para fazer o tempo de desligação.

Note: Se o temporizador não está aktivado, a temperatura ambiente em °C sera visualizada no esra de visualização do TEMPORIZADOR/TEMPERATURA.

Limpeza e manutenção

Koenic KTF 100 - Limpeza e manutenção - 1

Aviso

  • Antes de limpar, deixe sempre que o aparecido pare totalmente e deslgue-o da tomada.
  • Não use solvents nem abrasivos, utensílicos metaílicos nem escovas duras para limpar.
  • Não vale a ventoinha na água ou outros liquidos. Não permitte que caia água para o compartmento do motor da ventoinha.

Dados技术和

Tensão nominal : 220 - 240 V~

Potência nominal à rede : 45 W

Frequência : 50/60 Hz

Proteção de classe : Il

Altura : 117 cm

Peso : Aprox. 3,7 kg

Controlo remoto : 1 x CR2025

12 Utilize um pano macio para limpar. Se não consiguiarkatrarasujidade,utilizemudetergentesuave.

Descrição Símbolo Valor Unidade
Caudal máximo da ventoinha F 39,63m3/min
Entrada de potência da ventoinhaP46,5W
Valor de的服务SV 0,85(m)3/min)/W
Consumo em vigíliaP0,578W
Nível de potência de som da ventoinhaL57,4dB(A)
Velocidade maxima do arc3,43m/s
Consumo sazonal de eletricidadeQ15,527kWh/a
Norma de medicação para valor de的服务GB/T 13380-2007
Detalles de contacto para obter mais informaçõesImtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany

Svenska

Sakerhetsinstruktioner

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KTF 100

Categoria : Ventilador