WX175.2 - Furadeira WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX175.2 WORX em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira sem fio |
| Marca | WORX |
| Modelo | WX175.2 |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 20 V máx. (18 V nominal) |
| Tensão de entrada do carregador | 100-240 V ~50/60 Hz |
| Velocidade em vazio | 0-600 / 0-2000 rpm (2 velocidades mecânicas) |
| Capacidade do mandril | 13 mm (sem chave) |
| Torque máximo | 60 Nm |
| Posições de embreagem | 18 posições de torque + 1 posição de perfuração |
| Capacidade de perfuração em aço | 13 mm |
| Capacidade de perfuração em madeira | 40 mm |
| Peso (sem bateria) | Aproximadamente 1,55 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 72 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 83 dB(A) |
| Vibrações (perfuração em metal) | 8,43 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Funções | Perfuração, aperto/desaperto, avanço/recuo, controle de velocidade, iluminação LED, trava de eixo |
| Manutenção | Limpar com um pano seco, não usar água nem produtos químicos; lubrificação não necessária |
| Segurança | Usar proteção auditiva, usar a alça auxiliar, segurar pelas superfícies isoladas |
| Acessórios fornecidos | Bateria e carregador incluídos conforme a versão; gancho de cinto e suporte de broca eventualmente |
Perguntas frequentes - WX175.2 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WX175.2 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX175.2 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX175.2 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX175.2 WORX
PT Tradução das instruções originais
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Tipo WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9 (1 - designação de máquinas, representantes do Berbequim de Impacto Sem Fios)
WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3- designação de máquinas, representantes do Martelo Perfurador)
| WX175WX175.2 | WX175.1 | WX175.9 | WX373WX373.2 | WX373.1 | WX373.9 | ||
| Voltagem calculada 100-240V ~50/60Hz | |||||||
| Tensão nominal 20V | --- Max** | ||||||
| Velocidade nominal sem carga 0-600/0-2000/min | |||||||
| Taxa de Impacto avaliada | / 0-9600/0-32000BPM | ||||||
| Número das posições de engate | 18+1 22+1+1 | ||||||
| Binário de torção máximo 60N.m | |||||||
| Capacidade do mandril 13mm | |||||||
| Capacidade máx. de perfuração | Aço | 13mm | |||||
| Madeira | 40mm | ||||||
| Alvenaria | / 16mm | ||||||
| Betão | / 13mm | ||||||
| Peso de máquina 1.55kg 1.83kg 1.19kg 1.58kg 1.85kg 1.21kg | |||||||
** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
| Pressão sonora ponderada L | _pA : 72dB(A) |
| Potência sonora ponderada L | _wA : 83dB(A) |
| K_PA & K_WA | 3.0dB(A) |
| Use protecção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a | 80dB(A) [IMAGE] |
VIBRATION INFORMATION
| Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: | |
| Perfurar metal | Valor da emissão da vibração a_h = 8.43m/s^2 |
| Instabilidade K = 1.5m/ s^2 | |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, conforme os exemplos seguintes e outros
modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiado e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados.
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de exposição à vibração.
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizar ferramentas a temperaturas ambiente de 10°C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
| WX175 | WX175.1 | WX175.2 | WX175.9 | WX373 | WX37 | 73.1 | WX37 | 73.2 | WX37 | 73.9 | |
| 116 | Carregador 111/ 111/ | ||||||||||
| Conjunto de Baterias 212/ | 212/ | ||||||||||
| Cabeças com extremidade dupla | 11111 | 111 | |||||||||
| Gancho 11111111 | |||||||||||
| Clip para broca 11111111 |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar.
PONTOS DE SEGURANÇA ADICIONAL PARA O SEU BERBEQUIM
- Use os protectores de ouvidos quando usa berbequins de impacto. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
- Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais.
- Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Procure imediatamente aconselhamento médico se ingerir uma célula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
j) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.
k) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria.
o) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
s) Elimine-a de forma adequada.
SÍMBOLOS
| Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções | |
| Atenção | |
| Usar protecção para os ouvidos | |
| Usar protecção para os olhos | |
| Usar máscara contra o pó | |
| Usar luvas de proteção | |
| Não expor à chuva ou água | |
| Não queimar |
Li-Ion![]() | Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem ser entregues num ponto de reciclagem |
— | Perfuração com martelo. |
![]() | Aparafusamento |
![]() | Perfuração |
![]() | Madeira |
![]() | Metal |
![]() | Tijolo |
![]() | Alta velocidade |
![]() | Baixa velocidade |
| Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. | |
| xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião cilíndricas com diâmetro máx. de 18mm e altura máx. de 65mm; “x” representa um número de série das pilhas ligadas, em branco se 1; “-y” representa um número de células paralelas ligadas, em branco se 1. |
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente.
A ferramenta eléctrica destina-se a apertar e desapertar parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plástico.
O aparelho é destinado para furar com percussão em tijolos, betão e pedra, assim como furar em madeira, metal, cerâmica e plástico.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| AÇÃO FIGURA | |
| ANTES DO FUNCIONAMENTO | |
| Verificar o estado de carga da bateria Ver Fig. A1 | |
| Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A2 | |
| Carregamento da bateria Ver Fig. A3 | |
| Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig. A4 | |
| MONTAGEM |
AJUSTAMENTO DO MANDRIL
ATENÇÃO: Bloquear sempre o interruptor de disparo e desligar a ferramenta da fonte de alimentação quando trocar os acessórios. Certifique-se sempre que a broca está segura antes de efetuar o arranque da ferramenta. Os danos no mandril ou uma broca solta poderão causar eventuais lesões físicas.
| -- Remover as brocas Ver Fig. B1 | |
| ---Inserir as brocas Ver Fig. B2 | |
| Montar o gancho do cinto e o clipe para broca | Ver Fig. C1, C2, C3, C4 |
| FUNCIONAMENTO | |
| CONTROLO DE ROTAÇÃO DE AVANÇO/RECÚOATENÇÃO: Nunca inverta o sentido de rotação quando o mandril estiver em movimento. Aguarde até que tenha parado! | Ver Fig. D1, D2, D3 |
| TREM DE ENGRENAGENS DE DUAS VELOCIDADES | Ver Fig. E |
| AJUSTAMENTO DO BINÁRIO PERFURAÇÃO, APARAFUSAMENTO, PERFURAÇÃO COM MARTELO | Ver Fig. F |
| OPERAR O INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGARATENÇÃO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos períodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecimento interno da mesma. | Ver Fig. G |
INDICADOR DE LUZ LED (Ver Fig. G)
Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto.
ATENÇÃO: Para ligar a luz, prima o interruptor Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotação de Avanço/Recúo está na posição à direita/esquerda.
A ferramenta e a bateria estão equipadas com um sistema de proteção. Quando a Luz LED piscar rapidamente durante 60 segundos e desligar, o sistema cortará imediatamente a alimentação elétrica para a ferramenta de modo a prolonger a vida útil da bateria. A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento se a ferramenta e/ou a bacteria forem colocadas sob uma das seguintes:
- Sobrecarregada: a ferramenta é operada de forma a extrair uma corrente anormalmente elevada. Nesta situação, solte o Interruptor de Disparo na ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, prima novamente o Interruptor de Disparo para reiniciar. - Sobreaquecida: sob a condição anteriormente referida, se a ferramenta não efetuar o arranque, a Ferramenta e a Bateria estão sobreaquecidas. Nesta situação, deixe a Ferramenta e a Bateria arrefecerem antes de premir novamente o Interruptor de Disparo.
- Tensão baixa da bateria: A restante capacidade da bacteria é demasiado baixa e a ferramenta não irá funcionar. Nesta situação, remova e recarregue a Bateria.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR?
O selector de inversão de movimento, na parte superior do interruptor de gatilho está posicionado na função de bloqueio. Desbloqueie o selector colocando-o na posição de rotação pretendida. Pressione o interruptor de gatilho e o berbequim começará a rodar (Ver Fig. B).
2. O BERBEQUIM PÁRA ANTES DE O PARAFUSO ESTAR TÓTALMENTE APERTADO. PORQUÊ?
Verifique a posição do binário do anel de ajuste de binário que está localizado entre o mandril e o corpo do berbequim. A Posição 1 é para o binário mais baixo e a Posição 18 / 22 é para o binário mais alto. A Posição é para operação de perfuração. A posição destina-se à operação de perfuração por martelo. Regule o anel de ajuste de binário para uma posição mais alta para conseguir melhor resultado (Ver Fig. E).
3. NÃO CONSIGO INSTALAR A BATERIA NO CARREGADOR DE BATERIA. PORQUÊ?
A bateria pode ser inserida no carregador apenas num sentido. Rode a bateria até conseguir inseri-la na ranhura, a luz LED vermelha deverá ligar quando a bateria estiver a carregar.
4. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um período prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de baterias será reduzido. Isto pode ser corrigido por várias operações de carga e descarga, ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições de serviço mais pesadas tais como a aplicação de
parafusos de grandes dimensões em madeira rígida, consumirão mais depressa a energia do conjunto de baterias do que condições de serviço mais leves. Não recarregue o conjunto de baterias com temperaturas inferiores a 0°C e superiores e 45°C porque isso afectará o seu rendimento.
MANUTENÇÃO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional.
Na sua ferramenta eléctrica, não existem componentes susceptíveis de serem substituídos pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio e seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas.
PROTECCÃO AMBIENTAL

Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas, deve reciclá-los.
Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
POSITEC Germany GmbH
Declaramos que o produto,
Descrição Perfuração alimentada por bateria
1 - designação de máquinas, representantes do Berbequim de Impacto Sem Fios)
WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3-designação de máquinas, representantes do Martelo Perfurador)
Função Perfuração
Cumpre as seguintes Directivas,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Em conformidade com as seguintes Normas
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
- CHUCK
- VARIABEL KOPPLING
- VÄXELVÄLJARE
- ROTERING FRAM OCH TILLBAKA
- HANDTAG MED MJUKT GREPP
- BATTERIPAKET*
- BÄLTESHAKE
- BATTERIPAKETETS LÅSNING
- ARBETSLAMPA
- TILL/ FRÅN -STRÖMBRYTAREN
- BITKLÄMMA
- BATTERIKAPACITETSINDIKATOR* (BARA FÖR WX373 WX373.1 WX175 WX175.1)
TEKNISKA DATA
Manusear com cuidado.
Não carregar ou transportar a embalagem se danificada.
Pode existir risco de incêndio.
Para mais informações ligar :+86-512-65152811
LITIUMJONBATTERI
Hanteras varsamt.
Li-Ion
—





