WX175.2 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX175.2 WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro inalámbrico |
| Marca | WORX |
| Modelo | WX175.2 |
| Alimentación | Batería de iones de litio 20 V máx (18 V nominal) |
| Tensión de entrada del cargador | 100-240 V ~50/60 Hz |
| Velocidad en vacío | 0-600 / 0-2000 rpm (2 velocidades mecánicas) |
| Capacidad del portabrocas | 13 mm (sin llave) |
| Par máximo | 60 Nm |
| Posiciones de embrague | 18 posiciones de par + 1 posición de taladro |
| Capacidad de perforación en acero | 13 mm |
| Capacidad de perforación en madera | 40 mm |
| Peso (sin batería) | Aproximadamente 1,55 kg |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 72 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 83 dB(A) |
| Vibraciones (perforación en metal) | 8,43 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Funciones | Perforación, atornillado/desatornillado, avance/retroceso, velocidad variable, luz LED, bloqueo del husillo |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco, no usar agua ni productos químicos; lubricación no necesaria |
| Seguridad | Usar protección auditiva, usar mango auxiliar, sujetar por superficies aisladas |
| Accesorios incluidos | Batería y cargador incluidos según versión; gancho de cinturón y portapuntas opcionalmente |
Preguntas frecuentes - WX175.2 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WX175.2 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX175.2 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX175.2 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX175.2 WORX
- MANDRIL AUTOMATICO
- ANILLO DE AJUSTE DEL TORQUE
- CONTROL DE LA CAJA DE CAMBIO DE VELOCIDADES
- CONTROL DE ROTACION HACIA ADELANTE, EN REVERSA Y CIERRE
- EMPUÑADURA BLANDA
- BATERIA*
- GANCHO DE CINTURÓN
- BLOQUEO DE LA BATERIA
- LUZ PUNTO DE TRABAJO
- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
- ABRAZADERA PARA BROCAS
- INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA*(SOLO PARA WX373 WX373.1 WX175 WX175.1)
CARACTERISTIQUES TÉCNICOS
Modelo WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9 (1 - denominación de maquinaria, representativa de taladro alimentado por batería)
WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3- denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión a batería)
| WX175WX175.2 | WX175.1 | WX175.9 | WX373WX373.2 | WX373.1 | WX373.9 | ||
| Voltaje del cargador 100-240V | ~50/60Hz | ||||||
| Tensión nominal 20V | =Max** | ||||||
| Velocidad sin carga nominal 0-600/0-2000/min | |||||||
| Tarifa del impacto / 0-9600/0-32000BPM | |||||||
| Posiciones de embrague | 18+1 22+1+1 | ||||||
| Torque máximo 60N.m | |||||||
| Capacidad del mandril 13mm | |||||||
| Capacidad de perforación | Metal 13mm | ||||||
| Madera 40mm | |||||||
| Ladrillo / 16mm | |||||||
| Mampostería | / 13mm | ||||||
| Peso | 1.55kg | 1.83kg | 1.19kg | 1.58kg | 1.85kg | 1.21kg | |
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIÓN DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación L | _pA : 72dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | _wA : 83dB(A) |
| K_PA & K_WA | 3.0dB(A) |
| Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a | 80dB(A) [IMAGE] |
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
| Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: | |
| Taladrado en metal | Valor de emisión de vibración a_h = 8.43m/s^2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/ s^2 | |
El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la
herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10°C o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
| WX175 | WX175.1 | WX175.2 | WX175.9 | WX373 WX | 373.1 WX | 373.2 WX | 373.9 | |
| Cargador 1 1 1 / 1 1 1 / | ||||||||
| Pack de baterías 2 1 2 / 2 | 1 2 / | |||||||
| Puntas De Atornillar Doble | 1 1 1 1 | 1 1 1 1 | ||||||
| Gancho 1 1 1 1 1 1 1 | ||||||||
| Abrazadera para brocas | 1 1 1 1 1 1 | 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Siempre utilice protección auditiva mientras use el martillo. Estar expuesto a sonidos fuertes puede causar perdida de audición.
- Utilice las asas auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
- Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes
cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. | |
| Advertencia | |
| Llevar protecciones auditivas | |
| Utilizar protección ocular | |
| Utilizar una máscara antipolvo | |
| Utilice guantes de protección | |
| No exponer a la lluvia o al agua | |
| No incinerar | |
| No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse a su recolector local o punto de reciclado. | |
| Taladrar con percutor |
![]() | Desatornillar |
![]() | Taladrar |
![]() | Madera |
![]() | Metal |
![]() | Tijolo |
![]() | Alta velocidad |
![]() | Baja velocidad |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
| xINR18/65-y: Celdas de batería de ion-litio cilíndricas con un diámetro y altura máximos de 18 y 65 mm, respectivamente; la “x” representa un número de celdas conectadas en serie (en blanco si es 1);“-y” representa un número de celdas conectadas en paralelo (en blanco si es 1). |
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA(PARA WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9)
El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos, así como para taladrar en madera, metal y materiales sintéticos.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA(PARA WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9)
El aparato ha sido diseñado para taladrar con percussion en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material sintético.
| ACCIÓN ILUSTRACIÓN | |
| ANTES DE UTILIZAR | |
| Comprobar el estado de carga de la batería | Véase La Fig. A1 |
| Extracción de la batería Véase La Fig. A2 | |
| Carga de la batería Véase La Fig. A3 | |
| Instalación de la batería Véase La Fig. A4 | |
| MONTAJE | |
AJUSTE DEL PORTABROCAS

ADVERTENCIA: Cuando cambie los accesorios
suelte siempre el interruptor de accionamiento y
desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. Antes de poner en marcha la herramienta asegúrese de que la broca está bien sujeta. Los daños en el portabrocas o una broca floja pueden causar lesiones.
| Extracción de brocas Véase La Fig. B1 | |
| Inserción de brocas Véase La Fig. B2 | |
| Montaje del gancho para cinturón y de la abrazadera para brocas | Véase La Fig.C1, C2,C3,C4 |
| FUNCIONAMIENTO | |
| CONTROL DE GIRO ADELANTE/ATRÁS! ¡Advertencia: ¡Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido! | Véase La Fig.D1,D2,D3 |
| CONTROL DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES | Véase La Fig. E |
| AJUSTE DEL TORQUE Y TALADRADO CONTROL DE ATORNILLADO Y TALADRADO CON PERCUTOR | Véase La Fig.F1, F2, F3 |
| USO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO! ¡ADVERTENCIA: No utilice la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma. | Véase La Fig. G |
INDICADOR LED (Véase La Fig. G)
Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado se presione ligeramente y se apagará automáticamente 20 segundos después de que dicho pulsador se suelte.
¡Advertencia: Para encender la luz, presione el interruptor de encendido y apagado y asegúrese de que el controlador de giro hacia adelante y giro inverso se encuentra en la posición derecha o izquierda, respectivamente.
La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección. Cuando la luz LED parpadea rápidamente durante 60 segundos y se apaga significa que el sistema está desconectando la alimentación de la herramienta automáticamente para alargar la duración de la batería. La herramienta se detiene automáticamente si la herramienta o la batería se encuentran en alguna de las siguientes condiciones:
- Sobrecarga: La herramienta se utiliza de forma que consume una corriente anormalmente elevada. En este caso, suelte el interruptor de accionamiento de la herramienta y detenga la actividad que ha causado la sobrecarga. Después pulse el interruptor de accionamiento de nuevo para volver a ponerla en marcha.
- Sobrecalentamiento: la herramienta no se pone en marcha porque la herramienta y la batería están excesivamente calientes. En este caso, deje que la batería y la herramienta se enfríen antes de volver a apretar el interruptor de accionamiento.
- Voltaje de la batería bajo: la capacidad disponible de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. En este caso quite la batería y recárguela.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR ?
El inversor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloquéelo colocándolo a la izquierda o a la derecha luego accione el gatillo (Véase La Fig. B).
2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. POR QUÉ ?
Verifique la posición del anillo de par situado entre el mandril y el cuerpo de la máquina. La posición 1 corresponde al par más bajo y la posición 18/22 al par más alto. La posición 📄 corresponde a la función taladro. La posición 📋 corresponde a la función taladrar con percutor. Regule el par llevando el anillo a una posición más alta para obtener el mejor resultado. (Véase la E)
3. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL CARGADOR CORRESPONDIENTE. POR QUÉ?
La batería se inserta en el cargador en una sola dirección. Dé vuelta la batería hasta que pueda ser insertada en la ranura. El indicador rojo debe encenderse mientras la batería se está cargando.
4. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ.
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si
se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0°C ni por encima de 45°C, ya que esto afectará el rendimiento.
MANTENIMIENTO
Retire el pack de batería del taladro antes de realizar ajustes.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
BESCHERMING VAN HET MILIEU

Declaran que el producto,
Descripción: Taladro alimentado por batería
Modelo: WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9 (1-denominación de maquinaria, representativa de taladro alimentado por batería)
WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión a batería)
Función: Taladrar
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Russell Nicholson
Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK


Suzhou 2015/04/05
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.
- BOORHOUDER
- KOPPELINSTELLINGEN
- KNOP VOOR INSTELLEN MECHANISCHE SNELHEID
- KNOP VOOR LINKS OF RECHTS DRAAIEN EN VERGRENDELING
- ZACHTE HANDGREEP
- ACCUPACK *
- HAAK VOOR BROEKRIEM
- PAL ACCUPACK
- WERKLAMPJE
- AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL
- BITMAGAZIJN
- CAPACITEITSINDICATOR VAN DE ACCU*( ALLEEN VOOR MODEL WX373 WX373.1 WX175 WX175.1)
TECHNISCHE GEGEVENS
Manipular con mucho cuidado.
No cargar ni mover si está dañada.
Podría producirse un incendio.
Para obtener más información, llamar al :+86-512-65152811







