BX31800 - Aspirador BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BX31800 BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Aspirador sem saco |
| Capacidade do coletor de pó | 2 L (estimativa) |
| Filtragem | Filtro para pó fino com peneira para fiapos, filtro de proteção do motor, microfiltro lavável (opção HEPA BBZ153HFB ou microfiltro de carvão ativado BBZ192MAF) |
| Acessórios fornecidos | Escova comutável para pisos, escova para pisos duros, escova para pelos de animais, tubo telescópico, bocal para juntas, cabeça para almofadas, bocal combinado |
| Funções | Variador eletrônico de potência de aspiração, posição de estacionamento, enrolador automático do cabo |
| Manutenção | Filtros laváveis (peneira para fiapos, filtro para pó fino, filtro de proteção do motor, microfiltro); separador duplo removível e limpável |
| Segurança | Não aspirar líquidos, substâncias quentes ou inflamáveis; usar apenas em tomadas protegidas por fusível 16A; desconectar antes da manutenção |
| Peças de reposição | Cassete de filtro para pó fino (ref. 499986), Microfiltro (ref. 427226), Filtro de proteção do motor (ref. 608784), Filtro HEPA (BBZ153HFB), Microfiltro de carvão ativado (BBZ192MAF) |
| Acessórios opcionais | Filtro HEPA BBZ153HFB, Microfiltro de carvão ativado BBZ192MAF, Escova TURBO-UNIVERSAL para estofados BBZ42TB, Escova para pisos duros BBZ123HD |
| Comprimento do cabo de alimentação | Aproximadamente 8 m (estimativa) |
| Peso | Aproximadamente 5 kg (estimativa) |
| Nível de ruído | Aproximadamente 75 dB (estimativa) |
| Materiais | Plástico reciclável, embalagem ecológica |
| Uso previsto | Doméstico, para pisos duros e carpetes |
| Colocação em funcionamento | Montar mangueira, tubo e escova; conectar na tomada 16A; ajustar potência com botão liga/desliga |
| Garantia | Condições variáveis conforme o país, ver revendedor ou serviço pós-venda |
| Serviço pós-venda | Coordenadas disponíveis no final do manual; reparos exclusivamente por serviço autorizado |
Perguntas frequentes - BX31800 BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre BX31800 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BX31800 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BX31800 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR BX31800 BOSCH
Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales.
Descrição do aparecido
1 Bocal comutavel
2 Bocal comutável com manga de desbloqueio *
3 Bocal para pavimentos rijos
4 Bocal para pêlos de animais
5 Tubo telescópico
6 Botão correduço
7 Tubo de aspiração
8 Pega do tubo flexivel
9 Mangueira de aspiração
10 Bocal para estofos
11 Bocal para fendas
12 Bocal combinado 2 em 1^* (bocal para fendas + pincel para moveris)
13 Posicao de parque para o tubo
14 Cabo de alimentacao
15 Tampa do过滤 de saída do ar
16 Pega de transporte
17 Botão de desbloqueio do colector duplo
18 Botão de esvazamento
19 Recipiente de po
20 Marcação doível de enchimento maximalo
21 Tampa do recipiente de pó
22 Filtro de poeiras finas com filtró de fios
23 Tecla de ligar / desligar com regulação electrónica da potência de sucoa
24 Filtro de saída do ar
25 Tampa do colector duplo
26 Colector duplo
*conforme o modelos
Acessórios especials
A Filtro HEPA BBZ153HFB
Filtro adicional para garantir una mayor limpeza do ar expelled. Recomendado para pessoas que sofram de alergias. Substituir anualmente.
B Microfiltro de carvao activo BBZ192MAF
Combinação de microfiltro com FILTER de carvão activo. Impede, por um periodo mais longo, a correência de odores desagradáveis.
Substituir de-seis em-seis meSES. Substitua a armacao doimento de carvao pela armacao de suporte do microfiltro.
Ter em atençao! nao é possivel a combinação >filtro HEPA+ Micro-filtro de carvao activo.
C Escova TURBO-UNIVERSAL para estofos BBZ42TB
Escova e aspira mobiliário estofado, colchões, bancos de automóveis, etc numa so passagem. Especially adequada para aspirar pélos de animais. O acontecimiento da escova rotativa é feito atraves do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligaçao eletrica.
D Bocal de pavimentos rijos BBZ123HD
Para aspirar pavimentos lisos (parquete, ladrilhos, terracota, etc.)
Peças de substituição
Cassete do filtrode poeiras finas
ref499986
Microfiltro
ref. 427226
Filtro de proteção do motor
ref. 608784



pt
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aparecido sempre que o entrega a terreiros.
Utilização并不代表
Este aspirador foi concebido para uso dométrico e não para fins industriais.
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presentemanual.
O fabricante não se responsabiliza por eventuales danos causados por uma'utilisation inadeva ou erros de manuseamento.
Poriso,tenha em atencao as seguintes recomendaoes!
O aspirador s o p e d e s e r u t i z a d o com:
peças de substituição -e acessosórios -originais
O aspirador não é indicado para:
■ limpar pessoas ou animais
aspirar:
- niños animais ( por ex., moscas, aranhas, ...).
- substanciaas nocivas para a salute, objectos pontiagudos,
- substanciaques ou incandescentes.
- substâncias humidas ou liquidas
- substantasies e gases fácilmente inflamáveis ou explosivos.
- cinza, fuligem de lareiras e sistemas de aquecimento central
Indicações de segurança
Este aspirador está em conformidade com as regras和技术icas reconhecidas e cumpre as instruções de segurarça aplicáveis.
Confirmamos aye que o aparecido cumpre os requisitos das seguentes directivas europeias: 89/336/CEE (alterada pelas direcitas 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE (alterada pela direcita 93/68/CEE).
Ligue o aspirador e colque-o em functiOnamento apenas de acordo com a placa de caracteristicas.
- Nunca aspire sem recipiente de po e filtro de poeiras finas. => O aparelho pode ser danificado!
- Apenas delve ser permitida a'utilização do aspirador por crianças sob vigilência.
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas proxiesmas da casa. Corre o perigo de se ferir!
- Não utilize o cabo eletrico e a mangueira paraPEGAR no aspirador ou para o transporte.
- Se for utilizes o aspirador ininterruptamente durante varias horas, puxe o cabo de alimentacao totalmente para fora.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo de alimentacao, mas simPGA ficha.
- Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo sobre arestas vivas.
- Antes de efectuar quaisquer lavorhos no aspirador, deslige sempre a ficha da tomada.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funciona. Em caso de avaria, deslgue a ficha da tomada.
Para evaporar a correção de danos, as reparações e a substituição de peças no aspirador está podem ser efectuadas pelos Serviço de Assistência Tecnica.
Proteja o aspirador das intempéries e mantenha-o afastado de fontes dehumidade e de calor. - O aspirador não é adequado para ser utilizescdobras de construcao. A aspiracao de entulho pode danificar o aparelho.
Desligue o aparelho quando nao estivera a aspirar.
No final da vidautildoaparelhodeferaradar-lheumdestinoadequado,afimdepodersereliminadodeacordo comasnormasem vigor.
Recomendações de eliminação
Embalagem
A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte.
do ambiente e, portanto, é reciclavel.
Coloque os materiais das embalagens que ja não são necessarias no punto de recolha doSYSTEMA de valorização
»Ecopotono.
Aparelhos usados
Os apareiros usados contentem frequentemente materiais ainda com valorizaveis.
Por isso, no final de vidautildoaparelho,entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem para revalorização.
Por favor, informe-se sobre osactuals meios de eliminação muito do seu vendedor ou das entidas Municipais competentes.
Atenção
- O aparelho está deverá ser ligado a uma tomada protegada por um DJúnITOR de, no minimo, 16 A.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal podera aver-se ao facto de, no mesmo circuito eletrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomesticos com elevada potencia de ligação.
Pode-se evaporar que o djuntor dispare ao regular o aparelho para o;nivel de potência mais boa antes de o ligar e so(before seleccionar um;nivel de potência mais elevado.
pt
Desdobre, por favor, as páginases com figuras!

Antes da primarya'utilisation
Figura 1
Insira e encaixe a pega na mangueira de aspiracao.
Figura 2
Cologne bocal para fendas e o bocal para estofos no compartmento dos accesórios, conforme ilustrado.
Colocacao em funcaoamento
Figura 3
a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiracao na abertura de succao no colector duplo.
b) Para retiring a mangueira de aspiração, desenganche-a rodando e puxe a mangueira.
Figura 4*
Insira a pega no tubo de aspiração/telescópico.
Para desencaixar, rode a pega ligeiramente e retire-a do tubo.
Figura 5*
a) Encaixe o tubo de aspiração/telescópico na tubuladura do bocal.
b) Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o do bocal.
c) Empurre o tubo telescópico na tubuladura do bocal até o mesmo encaixar.
Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico.
Figura 6*
a) Encaixe os tubos um no除外 ou
b) empurrando o botão de deslizar no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento desejado.
Figura 7
Pegue no cabo de alimentacao pela fichte, puxe-o para fora até ao comprimento desejado e ligue a fichte à tomada.
Figura 8
Ligue/desligue o aspirador, premindo o botao de ligar/desligar no sentido da seta.
Figura 9
Regule a potência de aspiração, rodando o botão de ligar/desligar no sentido da seta.
Para um resulto de aspiração optimazado, colque o regulador de potência no;nivel maximo.
Aspirar
Figura 10*
Ajuste o bocal comutavel:
Tapetes e alcatifas >
Pavimentos ríjos / parquete =>


Figura 11*
Ajustar o bocal „autofloor“:
- Posicao para pavimento rijo =>
Posicao fixa para aspirar pavimentos ríos / parquete
Posicao automatica auto O bocal adapta-se automaticamente ao pavimento e muda do modo de pavimento rijo/parquete para o de alcatifas de forma automatica
Posicao para tapetes Posicao fixa para aspirar tapetes e alcatifas
Recomendamos que, ao aspirar temas de pavimentos que se alternam (pavimentos ríjos - alcatifas), utilize a posção automatica, poi o bocal adapta-se automaticamente ao pavimento, deixando de ser necessário Mudar a posção do bocal.
Figura 12*
Para limpar o bocal 四 autofloor, coloque-o na posicao para pavimentos rjos e simplesmente aspire-o com o tubo de aspiracao/tubo telescopico.
Figura 13*
Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do compartmento dos accesórios, conforme ilustrado.
Figura 14*
Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega conforme necessário:
a) o bocal para fendas que se destina a aspirar fendas e cantos, etc.
b) o bocal para estofos que se destina a aspirar mobiliario estofado, cortinados, etc.
DepoS de utilizes-los,coloque o bocal para fendas e o bocal para theseos no compartmento dos accesarios, conforme ilustrado. (ver figura 2)
c) Pincel para moveris
Para limpar caixilhos de janelas, armarios, perfis, etc.
d) Bocal para pavimentos rijos
Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete, etc.)
Figura 15\*
Bocal para pêlos de animais
Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e eficaz
Para limpar o bocal, aspire-o simplementmente com o tubo de aspiracao/ tubo telescópico
Figura 16
No caso de interrormer, por peu tempo, a respiracao, pode utilizeo o dispositorio auxiliar de repouso para o tubo localizzato na parte de trás do aparelho. Depois de desligar o aparelho, insira os ganchos do bocal no entalhe que se encontrar na parte deTRSdo aparelho.
Atença: não utilizes o aparecido ao alto ou em posicao vertical.
Figura 17
Dê um pouco puxão no cabo de alimentação e largueto (o cabo enrola-se automaticamente).
Figura 19\*
Premindo o botão de deslizar no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e encolha-o.
Esvaziar o recipiente de po
Para alcantar um resulto de aspiração optimazão, o recipientente de pó deve ser esvaziado todas as vezes deposites aspirar, o mais tardar, no entanto, assim que o nível maisimo for atingido. Depois de aspirar verifique tambem o过滤 de fios, o过滤 de poiras finas e o过滤 de proteção do motor. Se necessário, limpe os filtros sacudindo-os levamente ou lavando-os.
Figura 20
Com o botão de desbloqueio, desbloqueie o colector duplo e dobre-o para arente.
Figura 21
Retire o recipiente de pó do aparelho.
Figura 22
Primindo o botão, desbloqueie a tampa do recipiente de po sobre o caixote do lixo e esvazie o recipiente. A tampa trava quando é ligeiramente empurrada paraTRS.
Figura 23
Solte novamente a tampa e feche o recipiente de po.
Coloque o recipiente de pó no aparelho.
Encaixe novamente o colector duplo.
Limpar os filtros
Figura 24
Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a frente. (ver fig. 20)
Retire o filtro de poeiras finas com o filtro de fios e limpeos sacudindo-os levamente. Para isso, retire o filtro de fios, desbloqueie a tampa da cassette do filtro de poeiras finas e abra-a.
- Deverá lavar os componentes doSYSTEMA de filtro de poeiras finas,leo menos,de très em très meSES. O filtró de fios e o filtró de poeiras finas poder ser lavados àquina a 30^ com o programa delicado.
Depois de os limpar, feche a tampa da cassette do filtro de poeiras finas e bloqueie lateralmente. Coloque o filtro de fios sobre a cassette do filtró de poeiras finas.
■ Atença: sé é possível encaixar o colector duplo com
- o FILTER de poeiras finas no respectivo;sítio. Para asseguir o bom functimento do aparelho e evaporar a formação de bacteriias e odores, o FILTER deve estar completenesso seco antes de ser reintroduzido no aparelho.
Limpar o filtrode protecao do motor
O FILTER DE PROTEÇÃO do motordeerá ser limpo com regularidade, no minimo, trimestralmente,sendo levamente SACUCIDO ou lavado!
Figura 25
Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a frente. (ver fig. 20)
Retire o recipiente de pó do aparelho. (ver fig. 21)
Retire o filtrlo de protecao do motor no sentido da seta.
Limpe o filtro de protecao do motor sacudindo-o.
- Se estiver muito sujo, o FILTER de proteção do motor deve ser lavado, PODENDO também ser lavado à boaina a 30^ no ciclo de lavagem para roupa delicada.
Deixe o filtro secular durante Polo menos 24 horas.
Depois da limpeza, insira o fazer de protecao do motor no aparecido.
Coloque o recipiente de pó no aparelho.
Encaixe novamente o colector duplo.
■ Atença: Para assegurar o bom funciona do
- aparelho e evaporar a formação de bacteriias e odores, o过滤o devestar Completely seco antes de ser reintroduzido no aparelho.
O filtró de proteção do motor pode ser encomendado ao Servico de Assistência Tecnica.
Número da peça de substituição: 608784
*conforme o modelos
Limpar o microfiltro lavavel*
Figura 26
Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a fremte. (ver fig.20)
Retire o recipiente de pó do aparelho. (ver fig. 21)
- Abra a tampa do fazer de saira do ar no sentido da seta até encostar ao batente. A tampa trava esta posicao.
Retire o microfiltro.
Figura 27
- Sacuda o microfiltro.
Em caso de muita sujidade, lave o microfiltro.
Coloque o microfiltro. - Fecha a tampa do filtró de saía do ar.
- Coloque o recipienté de po no aparelho.
- Encaixe novamente o colector duplo.
(verbig.23).
Atença: Para assegurar o bom funciona do aparelho e fazer a formação de bacteriias e odores, o Não deve estar Completely seco antes de ser reintroduzido no aparelho.
Os microfiltros de substituicao podem ser encomendados no Servico de Assistencia Tecnica. Nunofo da peca de substituicao: 427226
Substituir o microfiltro de carvão activo*
Figura 28
Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a fremte. (ver fig.20)
Retire o recipiente de pó do aparelho. (ver fig. 21)
- Abra a tampa do fazer de saída do ar no sentido da seta até encostar ao batente. A tampa travava esta posicao. (ver fig. 24)
Retire o microfiltro de carvao activo e deite-o no lixo.
Cologne um filtro novo (BBZ192MAF)
- Feche a tampa do filtró de saía do ar.
Cologne o recipienté de po no aparheiro.
Encaixe novamente o colector duplo.(ver fig. 23).
Substituiro o filtro HEPA*
Figura 29
Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a fremte. (ver fig.20)
Retire o recipiente de p o do aparelho. (ver fig. 21)
- Abra a tampa do fazer de saira do ar no sentido da seta até encostar ao batente. A tampa trava esta posicao (ver fig. 24).
Retire o filtrlo HEPA e deite-o no lixo.
Cologne um novo filtro (BBZ153HFB).
- Feche a tampa do filtró de saía do ar.
Coloque o recipienté de po no aparelho.
Encaixe novamente o colector duplo.(ver fig. 23).
Limpar o colector duplo
Figura 30
- Com o botão de desbloqueio, desbloqueie o colector duplo e要做o para a(fronte(very figura 20).
- Rode a tampa do colector duplo no sentido da seta e retire-a do colector duplo.
Limpe o colector duplo.
Figura 31
- Coloque a tampa no colector duplo e feche-a rodando no sentido da seta.
Encaixe novamente o colector duplo (ver fig. 23).
Atença: Depois de aspirar varías vezes, o colector duplo pode fazer riscado e esbranquicado por dentro. No entanto, isto não temMASTER efeito sobre o funcimento do aspirador, ou está, o mesmo continuaplenamentefunçional.
Manutenção
Antes de limpar o aspirador,deerá desligá-lo e retirar a ficha da tomada.O aspirador e os accesórios de plástico podem ser limpos com os produits normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.
Não utilize detergentes abrasivos, limpa vidros ou limpa todo. Jamais introduza o aspirador na agua.
Em caso de necessidade, o compartmento do saco de pó pode ser aspirado com um(other aspirador ou ser simplementmente limpo com um com um pano do pó /pincel.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a quaisquer alteracoes tecnicas.
Respostas a pergues frequentes (FAQ)
Que tipo de sujidade pode ser aspirada com o aparelho?
Com o BX3, todos os temas de sujidade normal domestica podem ser aspirados. Ao aspirar poeiras finas, tenha em atençao que a cassette do filtro de poeiras finas e o filtro de fios tem de ser limpos com regularidade para garantir o bom funcionaamento do aparelho.
É necessário despejar sempre o recipiente de pó antes de aspirar?
Por quostoes de higiene, recomenda-se que o recipiente de po sera despejado après cadautilização ou,o mais tardar, quando for alcancado o nível de enchimento Tmaximo (ver marcação).
Com que frequência se deverá limpar / lavar o padró de poeiras finas?
O ideal seria sacudir ou lavar (consoante o grau de sujidade) o filtrlo de poeiras finas sempre que aspirar, sobretudo(before de aspirar poeiras finas.
A cassette do FILTER de poeiras finas e o filtró de fiosdeerção ser limpos, o mais tardar, quando for alcancado o;nível de enchimento maximo (ver marca).
Com que frequência se devará limpar/lavar o FILTER de proteção do motor / microfiltro de saída do ar?
Se o seu aparecido estiver equipado com um FILTER de proteção do motor / microfiltro de saída do ar, por quostões de higiene, estedeer ser regularamente SACUCIDO e lavado,leo menos,uma vez por trimestre.
Com que frequência se devará substituir o filtró HEPA?
Se o seu aparecido estiver equipado com um FILTER de saída do ar HEPA, estedeerá ser substituído, no minimo, uma vez por ano e sempre que aparecer um elevado grau de sujidade.
Qual é a maneira mais comfortsé de transporte o meu aparelho?
O BX3 pode ser comfortsamente transporte pela pega de transporte ergonômica, por exemplo, ao aspirar escaças. Aconselho-se segurar /transportar o tubo de aspiração com o respectivo bocal na outras ].
Como resolverpezuenosproblemas
| Problema | Causa | Solução |
| A potência de sução diminuiu notavelmente | O FILTER de poeiras finas /过滤 de proteção do motor apareça um elevado grau de sujidade O FILTER HEPA apareça | Sacudir ou lavar a cassette do FILTER de poeiras finas, o FILTER de proteção do motor e o FILTER de fios.Atenção: Após a lavagem da cassette do FILTER de poeiras finas, do FILTER de proteção do motor e do FILTER de fios, são os volte a colocar no aparecido antes de secarem completeness |
| um elevado grau de sujidade | Substituir o FILTER HEPA. | |
| O bocal está entupido | Limpe o bocal, por exemplo, com a ajuda do bocal para fendas | |
| O tubo telescópico está entupido | Encolha o tubo telescópico,solte e remove o bloqueio | |
| A mangueira / pega está entupidas | Separe a mangueira do aparecido e da pega,solte e remove o bloqueio | |
| O colector duplo está entupido | Retire a tampa de fecho do colector, solte e remove o bloqueio, se necessário, limpe com um pano seco ou húmido | |
| Não é possível fechar atampa do fundo do recipienté de pó | A tampa do fundo está suja | Limpe a tampa do fundo, por exemplo, com um pano seco ou húmido |
περιγραφή συοκεύης
IOUIO,EUA UIOUIU I-1I,EAAIIEUA AA.
Pnc. 2*
6AIA, +I I+O%IO E I+O%IO +%IITf,IOEIA-AIE U-E ,UOF, OOUAI %IOI OEI%IAEIOUAE, I1 OOI AIO EOUIA.
PnOtroTOBka K pa6oTe
Pnc. 3
a) eO%oOAA%eIEU A+U O-Of 1+I, +I, O+O°, +AIU OU, A OUE, +OOIOEAIIOU, %o, OEIOIAO+ UO A.
b)NfOoOAA%EIAIEE,0+0°,A,O-1+1,6OU,AIEUAEIO+O E,I,UAO+U O-1+1.
Pnc. 4*
C0U,U A U1U,O,O,O°,U/UUAIOOE-AOIU U U.
OU.OUOOA%EIEU,O,O,O,U/UUAIOOE-AOIU U U.II,O O,O,A IEUA UUE,U-EUA AA EA U U.IE.
Pnc. 5*
a)COU±,UA,O±O°,0,UAIAOFOOE-AOIO,U0-10,O±U O-OFI±O%E %f 001/0.
b)6UO°OUOOA%EIEU, U U·IU, IAIIO,O OO,A IEUA AAE. U±EUA EIA±O%E.
c) ±‰,EI,UAUAIAOIOE- AOIU, U O-IU, O±U O-IU+0%IOE %ILOI OOI+IO, ±‰O I+%AIEOE UEIO+EE. 6UO·°OUOOA%EIEU, UAIAOIOOE-AOIU, U O-IU, I+EIEUA I+ A-IOE O,O-IU, IUUUE, U+EUA U O-IUEAOU-I+
Pnc. 6*
a) eOAOEIEUAA,O±O,EAU U-IEEIE,
b)OA A%o,E,#fIOOO-OOIAOI,10,1AIEE OU AIE, #A-IOTIE UEA UAIAOIOE-AOTU U 10 E COOEOUA IAO-10%EIU.
Pnc.7
COA,IEUAO, 已 _ · ,EIIU OAUA,O,I+AIIN,UIIUEUA IAI,IIOEIU, % EIEU EOU,UAEIUI,OAAUIU.
Pnc.8
CII-AIEA/,I,AIEA O'IAOOO;OOAU,INAUOH I+E+UEAI,H,+UAH,I+O #,IAEEO AU AIE.
PNC. 9
C°OIOIOOU,O+O,#+EIOU'AOU,inAUONOOUOI,II+UAIN,I+O+,IAIEE OU AIE. NII%OOUEEAIEIooEI1A AUU+Uo,U-0E UO+IO,EUA,AuHuoIOIOOUEI+IfoEIOT.
y6opka
Pnc. 10*
CQU+,UAI+O+0%fU0%f0OOf1/0, +OAA,↑UAI:
%ofo,0,Efo,O,Oof UEE
■01U,A 01O0I“UEE/OI:AU=
Pnc. 11*
eA,UIE O,I+I+O+%E%If OOI+=autofloor":
IOU+IO,1%0H U,A %0'OOI 'UEE => TEIOE O,IHOA 0OIOEAEA%0H 'EOUIE U,A %0'OOI 'UEE/O: IAU
A,UOI+UE-AOI+I UOU+IO,1=>auto C+O+‰I+UOI+UE-AOEEOOO+IE,±AUOH I+OOI,IOTU OOI 'UE,EoTOOOUHUA,I0 OA AII,4AUOH O U,A %O,OOO'UEH/O+ IAU+IO,O.OAOI 'UEA
IOUHO,1%HIO,O,1OOI UEE EIOE O,HIOA OIOEAEIA %HEOUIE IO,O,E IO,O'OOI UEE
Pn pa6oTe Ha HeckOJIbKHX BnDax HAnOJIbHbIX NOKpbITNI (TBePdbIe NOKpbITN KOBPOBIIe NOKpbITN Mbl peKOMeHdyem ABTOMaTHYeCKyIO yCTaHOBky, NOCKoJIbKY Hacadka ABTOMaTHYeCKN npncnoCa6JIbHaBcTcK NOKpbITNIO, n Bam He haDo camHM nepeKJIouaTh eE.
Pnc. 12*
NIN'EOUIE I+O%IOE"autofloor"OA AII'EUAO,I+ UOUIIO,U%HU,A%0'OOI'UEE O OOUO O EEA,O%EUA 'EOUIU,O+O',A E U'OIE/UAIAOIOE'AOIEU U'OIE.
Pnc. 13*
C'U,A,1+O0I+A+O,E A OUOAI%fI
O El+%AIEOOUAE I+O+%U%fI IN,IOE IA-AIEE
AIA,U,1+O+%O.
Pnc. 14*
i-O EOOOI,AO,IEAI%oOoiEUAI,I' O EI%IAEIooUAE C+O+%iE I%A, +EUA I U'u EIE,O+O',+,U U'u:
a)AIA,I+O%I%I EOUIE AIAE,U,I,O,E U.O.
b)I+O+‰I+‰IIInI,IOEIA-AIEO A‰I+AI+‰II EOUIEI,IOEIA-AIE,UO EU.‰. eOOIA EOOOI,AO,±EIAI,AIA,±I+O+‰I+E I+O+‰I+‰II InI,IOEIA-AIEU-E +UOH,I+OOI+AIO, OUOA1‰II O El+‰IAEIOUAE (OI.EO.2).
c)If,IfAUI+%IInIO OUOIOE IA-AIE %IIn EOUIE OIOI1 #I, I+UO, O OUEIAE EU.0
d) I+O%oI+ %oH U, A %o' OOI 'UEE %oH EOUIE U, A %o' OOI 'UEE (I+UAI, I+H OIEUI+, O+ IAUEU.
Pnc.
15
HacaKaIJIa IepcTJ XNBOTbIX
HacaKaIJIIOBepxHOCTHOI OCHOBaTeJIbHOI y6OpKIN 1ePCTNI KINBOTbIX
ДяочNTКи HacaKn npocTo npo3BoHnTe YnCTKy BCacbIbAHOe Tpy6ko/ TeJeckOnuYeCKO Tpy6ko
Pnc. 16
Ecnn Bam Heo6xOIMO cdeNaTb KopoTKyIO na3y BV6OpKe, nCnoIb3yIte napKOBky Tpy6Kn C 3aAnHe CTOPOhbl nbIneCoca.
Iocne BbIKIOUeHn IblcOcA BCTaBbTe HacaKy IJIa KpIOUcOM B rHe3do, paCNOJIOXKeHHoe C3aIHa Kopnyce IblcOcA.
BHHMaHHe: He pa6oTaET B
- NOHrOM/BepTHKaJIbHOM NIOJXeHHN.
Pnc. 17
Ipiy6opKe,Ha npimep,Ha IecTHnue,IIinecOC MoKHO nepeHocntb 3a pyKy.
Pocne y6opkn
Pnc. 18
BbHbTe BnIky n3 po3eTK.
Cnerka notaHnTe 3a ceteBOK kaebIb n OTnyCTnTe erO KaebIb aBTOMaTHuecCKn CMOTaETCA.
Pnc. 19*
HaKaTHeMa KhoNky-Non3yHOK B HApBaNHeHH, yKa3aHHOM CTpeKoJ, pa36IoknpyTe n CdBnHbTe TeneckOnnueckyIO Tpy6Ky.
OnopoxHeHne KOHTeHepa dna c6opa nbln
YTo6bI npu y6Opke IooBtbc8 onTImMaJIbHorO pe3yIbTaTa, KOHTeHep dIra c6opa nbln Heo6xOJIMo OonopoxKHTb KaKdbI pa3 nocIe IcNoJIb3OBAHNr nbIneCoca, camoe No3dHee -npu IOCTNKeHN MAKcHMaJIbHorO ypOBHr 3aONHHeHr. Kpome TOrO, nocIe KaKdoI y6Opkn npOBepRnTe fInlbtpyIOUyIO CEkTy, fInlbTp Ira MeIKoN PbIN mOTOpHbI fInlbTp. PnI Heo6xOJIMocTn NOuHCTTE IN PyTEM BbIKoJaUvBaHNr IIIN IpOMbIBaHNr.
Pnc. 20
Pa36IokpyIte DBoHOn cenapaTOp npn nOmoi KhoNk pa36IokpOBKn HAcJIOHnTe erO BpeD.
Pnc. 21
I3BJIeKInTe KOHTeHep IJIa C6Opa NbIIIN H3 nbIeNcoca.
Pnc. 22
HaxaTneM KhoNk pa36IokpyTe KpbIuKy KOHTeHepa IJr c6opa nbln N BbITpXHnTe erO coDEpkmoe B MycOpoc6opHK/MycOpHoE BeIpo. KpbIuKa CTahOBnTcra Ha CBOe MeCTo PnP JERKOM HaxaTn HaaIaI.
Pnc. 23
3aueKHyB KpbIuKy, 3akpoTe KOHTeHep IJIra c6opa nbln.
YcTaHOBnTe KOHTeHep B nbJInecoc.
YcTaHOBHTe IBOHOH cenapatop Ha MeTo n 3aФИKcHpyIte erO.
OuHCTkaΦHnIbTppa
Pnc. 24
Pa36boknyTe dBOHOn cenapatOp n OTKINbTe erO Bnpei (cm. pnc. 20).
BbHbTe fNbTp TOHko Nbln C fNlbtpyIOuei ceTko IN BbIKoNtnte H3 Hero Nblb. IJRA 3TOrO CHIMITE fNlbtpyIOUky cETky,OTKNbTe fNKcatOpbl n OTKpoIte KpbIuKy Kaccetblc fNlbTpom TOHKoNblIN.
KOMHOENTbI cHCTeMbI fNtBtpaunn TOHKoN bIIN OJXHbI npMbIBaTbCn He pexe Ondoro pa3a B TpN Mecaa. Ounchky fNtBtpyIOUe CeTKn N fNtBtpa TOHKoN PbIIM MOxHO BblONHrTb B CTHpaJIbHOm MaUNHe B UaJaIaem peKIme npn TemnepaType 30 ^ C
IocJIe OUHCTKN 3aKpOHTe KpbUkky KAcCtBc C pNJIbTpOM n 3aueJKNHTe qNKCaTOpbl NO 60kAm. YcTaHOBnTe pNJIbTpYIOUyIO CeTKy Ha KAccETy C pNJIbTpOM TOHKo Ibln.
BHHMaHHe:ДБоHOr cenapaTOp MoXeT 6bITb 3aФнСИрОВАн TOLbKO C yCTaHOBJeHHbIM ΦиьТРOM TOHΚΟ nbIIN.ДЯ OБecneueHn BBICOKO rKaYeCTBa y6opKn n PpeDToBpaUeHn 6bp3OBaHn 3anaxa n 6akTePn ΦиьTp nepeI erO yCTaHOBkoHa MeCTo DoJnxKeH 6bITb a6COJIOTHO cyxHM.
YnctkaΦnIbTpataaunTbIbHrataeHa
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barao Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax:01937377769
mailto:HOR-CRM@bshg.com
www.boscheletrodomesticos.
com.br
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst fur
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
SZR "SPECIJALELEKTKRO"
Bulevar Milutina Milankovica 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Tel:0112139552
Fax:0112139689
mailto:spec.el@eunet.yu
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
PT Condições de Garantia
Para este aparecido são validas as condições de garantia emitidas pela minha representação no pais da aquisicao. Mais detalhes poderao ser facultados pelo revendedor quando foi adquirido o aparecido.
Para recorrer acos serviços de garantia é imprescindivel a aparecao da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia.
"Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa 2002/96/CE relativa aos residuos dequipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directa estabelece o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados_Membros da Uniao Europeia."