BLACK & DECKER GWC1820PST - Soprador

GWC1820PST - Soprador BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GWC1820PST BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER GWC1820PST - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GWC1820PST

Categoria : Soprador

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GWC1820PST - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GWC1820PST da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR GWC1820PST BLACK & DECKER

(potencia acústica garantizada) dB(A) Estos productos también cumplen las Directivas 2014/108/ CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (desde el 20.04.2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 10/11/201543 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Inter- net en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Utilização pretendida Os sopradores BLACK+DECKER GWC1815 e GWC1820PC foram concebidos para limpar folhas. Este aparelho destina- -se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos/ sem os, deve sempre cumprir as medi- das de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais e materiais. u Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. u A utilização prevista para este apa- relho está descrita neste manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída no presente manual de instruções po- derá representar um risco de ferimen- tos pessoais. u Conserve este manual para referência futura. Utilização do aparelho Tenha sempre cuidado quando utilizar este aparelho. u Utilize sempre óculos ou viseiras de protecção. u Não permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina, as normas locais podem restringir a idade do operador. u Nunca utilize a máquina enquanto pessoas, em especial as crianças, ou animais de estimação estiverem por perto. u Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizar este aparelho.44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Não deixe crianças ou animais apro- ximarem-se da área de trabalho ou tocarem no aparelho ou no cabo de alimentação. u É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho está a ser utilizado próximo de crianças. u Este aparelho não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão. u Este aparelho não deve ser utilizado como um brinquedo. u Utilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz articial. u Utilize-o apenas num local seco. Não deixe molhar o aparelho. u Evite utilizar o aparelho em condições meteorológicas adversas, especial- mente se houver risco de relâmpagos. u Não mergulhe o aparelho em água.u Não abra a estrutura do aparelho. Não existem peças para manipulação pelo utilizador no interior. u Não utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. u O aparelho só pode ser utilizado com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segu- rança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utili- zação, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regula- mentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quan- do utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. u Danos auditivos.u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Após a utilização u Quando não for utilizado, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. u As crianças não devem ter acesso a aparelhos armazenados. u Quando o aparelho for guardado ou transportado num veículo, deverá ser colocado na bagageira ou xo de forma a evitar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direcção. Inspecção e reparações u Antes da utilização verique o apa- relho quanto a peças danicadas ou avariadas. Verique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funciona- mento. u Não utilize este aparelho se alguma das suas peças estiver danicada ou avariada. u Mande reparar ou substituir quaisquer peças danicadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado.45 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Nunca tente retirar ou substituir quais- quer peças que não as especicadas neste manual. Vibração Os valores de emissão de vibração de- clarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com um método de teste padrão fornecido pela EN 50636 e e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emis- são de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibra- ção declarado durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferen- te do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar aci- ma do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segu- rança exigidas pela Directiva 2002/44/ CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de ex- posição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de fun- cionamento. Instruções de segurança adicio- nais para sopradores A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no pre- sente manual de instruções pode repre- sentar um risco de ferimentos pessoais e/ou danos materiais. u Para proteger os pés e pernas durante a utilização do soprador, use sempre calçado resistente e reforçado e cal- ças compridas. u Desligue sempre o produto, aguarde até a ventoinha parar e retire a bateria: u Deixar o aparelho sem vigilância.u Limpar um obstáculo. u Vericar, ajustar, limpar ou trabalhar com o aparelho. u Se o aparelho começar a vibrar anormalmente. u Não coloque a entrada ou saída do aspirador perto dos olhos ou ouvidos durante a utilização. Nunca sopre de- tritos na direcção de pessoas que se encontram nas proximidades. u Se estiver a chover, não utilize o apa- relho nem o deixe no exterior. u Não atravesse caminhos ou estradas de gravilha quando o aparelho estiver ligado. Caminhe, nunca corra. u Não coloque a unidade na gravilha enquanto estiver ligada. u Tenha sempre cuidado ao deslocar-se, especialmente em terrenos inclinados. Não tente chegar a pontos fora do al- cance e mantenha sempre o equilíbrio. u Não coloque quaisquer objectos nas aberturas do aparelho. Nunca utilize o aparelho se as aberturas estiverem obstruídas – mantenha cabelos, algo- dão, pó ou qualquer objecto que possa reduzir a circulação do ar longe das aberturas. Atenção! Utilize sempre o aparelho da forma descrita neste manual.46 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS O aparelho foi concebido para ser utiliza- do de um modo vertical e se for utilizado de outro modo pode provocar danos pessoais. Nunca ponha o aparelho em funcionamento quando estiver pousado lateralmente ou virado ao contrário. u O utilizador é responsável por aciden- tes ou perigos que possam ocorrer a outras pessoas ou bens. u Não utilize solventes ou líquidos de limpeza para limpar o aparelho. Utilize uma raspadeira para remover a relva e a sujidade. u Verique regularmente o saco de reco- lha quanto a indícios de desgaste ou deterioração. u As ventoinhas de substituição estão disponíveis no seu agente Black & Decker. Utilize apenas peças de subs- tituição e acessórios recomendados pela Black & Decker. u Mantenha todas as porcas, parafusos e pernos do aparelho apertados para assegurar um bom funcionamento. Instruções de segurança adicio- nais para baterias e carregado- res Baterias u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha a bateria à água.u Não armazene em locais onde a tem- peratura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas am- biente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. u Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção “Protecção do ambiente”. Carregadores u Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carre- gar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos ime- diatamente. u Não exponha o carregador à água.u Não abra o carregador.u Não abra o carregador.

O carregador deverá ser utiliza- do apenas em espaços interio- res. Antes da utilização, leia o ma- nual de instruções. Segurança eléctrica

O seu carregador tem isola- mento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à ten- são indicada na placa de especi- cações. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. u Se o cabo de alimentação estiver da- nicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assis- tência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo. Rótulos do aparelho Os seguintes símbolos de aviso apresentam os seguintes símbolos de aviso juntamente com o código de data:47 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar este aparelho.

Utilize protecções auditivas adequadas ao utilizar o aparelho. Retire sempre a bateria do aparelho antes de efectuar qualquer processo de limpeza ou manutenção.

Esteja atento à projecção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da área de corte.

Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada. A potência sonora cumpre a Directiva 2000/14/ CE. Componentes Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes caracte- rísticas.

3. Botão Power Command (apenas no modelo

GWC1820PC). Conjunto de tubos Nota: Antes de instalar ou retirar o tubo do soprador, certi- que-se de que o desliga e retira a bateria. O tubo deve ser montado no compartimento antes de ser utilizado. u Para montar o tubo no soprador, alinhe o tubo com o soprador, como indicado na Figura A. u Insira o tubo no compartimento do soprador até o botão de bloqueio (4) encaixar no orifício de xação (5) no tubo. Instalar a bateria u Insira a bateria na ferramenta até ouvir um clique, como indicado na Figura B. Certique-se de que a bateria está totalmente inserida e xada na respectiva posição. Retirar a bateria u Prima o botão de libertação da bateria (6) na parte de trás da bateria e retire a bateria do conjunto da ferramenta, como indicado na Figura C. Funcionamento Atenção! Utilize sempre óculos de protecção. Use uma máscara ltrante se a operação produzir pó. É recomendável usar luvas, calças compridas e calçado robusto. Mantenha o cabelo comprido e a roupa larga afastada de aberturas e peças em movimento. ESTE SOPRADOR DESTINA-SE APENAS A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA. u Segure o soprador com uma mão, como indicado na Figura D e varra de um lado para o outro com o bocal a uma distância de vários centímetros do chão. Avance lentamente, mantendo a pilha acumulada de resíduos à sua frente. Ligar e desligar Atenção! Use ambas as mãos para agarrar no aparelho com rmeza quando o ligar. Atenção! Não aponte a descarga da unidade para si ou para outras pessoas que estejam presentes. u Para ligar o soprador, deslize o interruptor de ligar/desli- gar para a frente, como indicado na Figuras E1 e E2. u Para desligar o soprador, deslize o interruptor de ligar/ desligar para trás, como indicado na Figuras F1 e F2. Funcionalidade POWERCOMMAND A funcionalidade POWERCOMMAND (3) está localizada no punho da ferramenta GWC1820PC, como indicado na Figura G. Esta funcionalidade permite-lhe optimizar o de- sempenho das ferramentas e aumentar a potência conforme necessário. u Desligue o soprador. u Para activar o modo “Aumento”, prima e mantenha premi- do o botão POWERCOMMAND. u Para desactivar o modo “Aumento”, liberte o botão POWERCOMMAND. u Utilize o modo “Normal” para a maior parte dos procedi- mentos de varrimento. (Será atingido um tempo de execu- ção mais longo.) u Active o modo “Aumento”, conforme necessário, para limpar resíduos pesados ou molhados.48 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A unidade não é iniciada. A bateria não foi colocada correctamente. Verique a instalação da bateria. A bateria não está carregada. Verique os requisitos para carregar a bateria. A bateria não irá ser carregada. Bateria não introduzida no carregador. Insira a bateria no carregador até o LED verde acender. Carregador não ligado. Ligue o carregador à tomada. Consulte “Notas importantes sobre carregamento” para obter mais informações. Verique a corrente no receptáculo, ligando uma lâmpada ou outro aparelho. Verique se o receptáculo está ligado a um comutador de iluminação que se desliga quando desliga as luzes. A temperatura de ar circundante é demasiado quente ou fria. O carregador e a ferramenta devem estar a uma temperatura de ar circundante superior a 45 ºC ou inferior a 40,5 ºC. Protecção do ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domés- ticos normais. Os produtos e baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Baterias

Quando as baterias chegarem ao m da sua vida útil, elimine-as de forma segura para o ambiente: u Deixe a bateria descarregar completamente e, em segui- da, remova-a da ferramenta. u As baterias de NiCd, NiMH e de iões de lítio são reciclá- veis. Coloque as baterias numa embalagem adequada, certicando-se de que os terminais não entram em curto- -circuito. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizado ou a uma estação de reciclagem local. u Não coloque os terminais da pilha em curto-circuito.u Não elimine as baterias queimando-as, dado que tal constitui um risco de ferimentos ou de explosão. Dados técnicos GWC1815 Tensão de entrada

Velocidade sem carga rpm 12500 Peso kg 1.7 Bateria BL1518 Tensão

Capacidade Ah 1.5 Tipo Iões de lítio Carregador 400mA GWC1820PC Tensão de entrada

Velocidade sem carga rpm 10.000 - 12.500 Peso kg 1.7 Bateria BL2018 Tensão

Capacidade Ah 2 Tipo Iões de lítio Carregador 400mA Valor ponderado da vibração da mão/braço, de acordo com a norma EN 50636-2-91: = < 2,5 m/s

dB(A) imprecisão (K) =

dB(A)49 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE

GWC1815/GWC1820PC ventilador A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1: 2009+A11 EN 50636-2-91:2014 2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII Certicação da DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Baixos N.º de ID do Organismo Noticado: 0344 Nível de potência acústica de acordo com 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):

(potência acústica medida)

dB(A) imprecisão (K) =

(potência acústica garantida)