BLACK & DECKER BCBLV36 - Soprador

BCBLV36 - Soprador BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCBLV36 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER BCBLV36 - page 58
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCBLV36

Categoria : Soprador

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCBLV36 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCBLV36 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR BCBLV36 BLACK & DECKER

foi concebido para limpar folhas secas de superfícies duras, como pavimentos e relvado seco. Este equipamento destina- se apenas a utilização ao ar livre. Avisos de segurança gerais para equipamentos eléctricos Atenção! Ao utilizar equipamentos eléctricos/sem os, deve sempre cumprir as medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais e materiais. u Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este equipamento e familiarize-se com os respectivos controlos e utilização adequada. u A utilização prevista está descrita neste manual. A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com este equipamento que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais. A expressão "equipamento" em todos os avisos apresentados abaixo refere-se ao seu equipamento com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os). Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. Utilizar o equipamento u Tenha sempre cuidado quando utilizar este equipamento. u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. u Utilize apenas o equipamento à luz do dia ou com uma boa luz articial. u Não utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. u Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem este equipamento, as normas locais podem restringir a idade do operador. u Não deixe que crianças ou animais se aproximem da área de trabalho ou toquem no cabo de alimentação do equipamento. u Mantenha as crianças, outras pessoas e animais afastados durante a utilização do equipamento. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta. u Este equipamento não deve ser utilizado como um brinquedo. u Não mergulhe o equipamento dentro de água. u Não abra a caixa do equipamento. Não existem peças para manutenção pelo utilizador no interior. Segurança pessoal u Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e tenha bom senso quando utilizar o equipamento.59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza o equipamento poderá resultar em lesões graves. u Sempre que necessário, utilize equipamento de protecção pessoal. Equipamento de protecção como, por exemplo, protecção para os olhos, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com as condições adequadas reduz o risco de lesões. u Evite arranques não intencional. Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar o equipamento à corrente eléctrica e/ou a bateria, ou antes de pegar ou transportar o equipamento. Transportar equipamentos com o dedo no botão ou ligar equipamentos à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. u Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Assim, controlará melhor o equipamento em situações imprevistas. u Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem car presos nestas peças. Utilização e manutenção do equipamento u Antes da utilização verique se há peças danicadas ou avariadas no equipamento. Verique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de situações que possam afectar o funcionamento. u Não utilize o equipamento se não conseguir ligar ou desligar o interruptor. Qualquer equipamento que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e terá de ser reparado. u Desligue a cha da fonte de alimentação e/ou a bateria do equipamento antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar equipamentos. Estas medidas de segurança reduzem o risco de o equipamento ser ligado acidentalmente. u Sempre que aplicável, mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. u Não utilize o equipamento se alguma peça estiver danicada ou defeituosa. u Mande reparar ou substituir quaisquer peças danicadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. u Nunca retire ou substitua quaisquer peças que não sejam as especicadas neste manual.60 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Segurança eléctrica u As chas do equipamento devem encaixar na tomada. Nunca modique a cha de forma alguma. Não utilize quaisquer chas adaptadoras em equipamentos com ligação à terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. u Não exponha o equipamento à chuva ou humidade. A penetração de água num equipamento aumenta o risco de choques eléctricos. u Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar o equipamento, nem para puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas aadas ou peças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. u Quando trabalhar com um equipamento ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse m. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. u Se for inevitável trabalhar com um equipamento num local húmido, utilize um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. Após a Utilização u Quando não for utilizado, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilação, longe do alcance das crianças. u As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados. u Se o equipamento for guardado ou transportado num veículo, deve ser colocado na bagageira ou xado para evitar qualquer movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direcção. Assistência u O equipamento só deve ser reparado por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança do equipamento. Instruções de Segurança adicionais para aspiradores/ sopradores A utilização prevista para este equipamento está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este equipamento que não se inclua no presente manual de instruções pode representar um risco de ferimentos pessoais e/ou danos materiais. u Para proteger os pés e as pernas quando utilizar o equipamento, use sempre calçado robusto e calças compridas.61 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Desligue sempre o equipamento, aguarde até a ventoinha parar e retire a cha do equipamento se: u O cabo de alimentação car danicado ou torcido. u Deixar o equipamento sem vigilância. u Vericar, ajustar, limpar ou trabalhar com o equipamento. u Se o equipamento começar a vibrar de maneira anormal. u Não coloque a entrada ou a saída do aspirador perto dos olhos ou ouvidos durante a utilização. Nunca sopre os resíduos na direcção de pessoas que se encontram nas proximidades. u Se estiver a chover, não utilize o equipamento nem o deixe no exterior. u Não atravesse caminhos ou estradas de gravilha quando o equipamento estiver ligado no modo de sopro/ aspiração. Caminhe, nunca corra. u Não coloque a unidade em cima de gravilha enquanto estiver ligada. u Tenha sempre cuidado ao deslocar- se, especialmente em terrenos inclinados. Não tente chegar a pontos fora do alcance e mantenha sempre o equilíbrio. u Não coloque quaisquer objectos nas aberturas do equipamento. Nunca utilize o equipamento se as aberturas estiverem obstruídas. Retire quaisquer cabelos, algodão, pó ou outros objectos que possam reduzir a circulação do ar longe das aberturas. Atenção! Utilize sempre o equipamento da forma descrita neste manual. O equipamento foi concebido para ser utilizado de um modo vertical e se for utilizado de outro modo pode provocar danos pessoais. Nunca coloque o equipamento em funcionamento quando estiver pousado lateralmente ou virado ao contrário. u O operador ou o utilizador são responsáveis por acidentes ou perigos que possam ocorrer a outras pessoas ou bens. u Não transporte o equipamento pelo cabo. u Direccione sempre o cabo para a traseira, longe do equipamento. Atenção! Se um cabo se danicar durante a utilização, desligue de imediato o equipamento da fonte de alimentação eléctrica. Não toque no cabo de alimentação antes de desligar da fonte de alimentação eléctrica. u Não utilize dissolventes ou líquidos de limpeza para limpar o equipamento. Utilize uma raspadeira para remover a relva e a sujidade. u As ventoinhas de substituição estão disponíveis no seu técnica de assistência da BLACK+DECKER. Utilize apenas peças de substituição e acessórios recomendados pela BLACK+DECKER. u Mantenha todas as porcas, parafusos e pernos do equipamento apertados para garantir um bom funcionamento.62 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Segurança de terceiros u Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação ou instruções sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela respectiva segurança. u As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o equipamento. Riscos residuais Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u Ferimentos causados durante a substituição de peças, lâminas ou acessórios. u Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. u Danos auditivos.u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Rótulos no equipamento Os seguintes pictogramas, assim como o código de data, estão indicados na ferramenta: Atenção! Antes de utilizar o equipamento, leia o manual. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve usar protecção ocular e auditiva. Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior. Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta. Mantenha as pessoas e os animais afastados a pelo menos 6 m da área de trabalho. Mantenha os transeuntes afastados. A potência sonora está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE.

(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores Baterias u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha a bateria à água.u Não exponha a bateria ao calor.u Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com o equipamento/ ferramenta. A utilização do carregador errado pode resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento da bateria. u Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente". u Não danique a bateria por perfuração ou impacto, porque pode causar ferimentos e incêndio. Não carregue baterias danicadas. u Em condições extremas, pode ocorrer uma fuga nas baterias. Se detectar a fuga de líquido das baterias, limpe o líquido cuidadosamente com um pano. Evite o contacto com a pele. u Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as instruções seguintes. Atenção! O electrólito da bateria pode causar ferimentos ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxague imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico. Em caso de contacto com os olhos, enxague imediatamente com água limpa e procure ajuda médica.

Não tente carregar baterias danicadas. Carregadores O seu carregador foi concebido para uma tensão especíca. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinaléctica. Atenção! Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. u Utilize o carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria do equipamento/ferramenta com a qual foi fornecida. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo. u Não exponha o carregador à água.u Não abra o carregador.u Não perfure o carregador.u O equipamento/ferramenta/bateria deve ser colocada numa área com boa ventilação durante o carregamento.64 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS

O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores. Antes da utilização, leia o manual de instruções. Segurança eléctrica O carregador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não necessita de ligação à terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinaléctica. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo. Componentes 1. Interruptor para ligar/desligar 2. Punho 3. Tubo inferior do aspirador/soprador 4. Tubo superior do aspirador/soprador 5. Rodas estabilizadoras 6. Saco de recolha 7. Botão de selecção de funções 8. Bateria 9. Carregador 10. Correia Montagem

Atenção! Antes da montagem, certique-se de que o equipamento está desligado e que a bateria foi retirada. Montagem do tubo do aspirador/soprador (Fig. A) O tubo do aspirador/soprador (3 e 4) deve ser montado antes de utilizar o equipamento.u Alinhe as linguetas na parte lateral dos tubos do aspirador/soprador.u Pressione os tubos do aspirador/soprador com rmeza até que as linguetas encaixem na respectiva posição.u Empurre os tubos do aspirador/soprador montados na abertura do aspirador/soprador (4a), como indicado na Figura Eu Aperte os parafusos (11) fornecidos.Nota! Não separe os tubos depois de montá-los. Instalação das rodas estabilizadoras (Fig. A) As rodas estabilizadoras encaixam na extremidade do tubo inferior do aspirador/soprador (3) e são xadas com o parafuso (11). Como indicado na Figura E. Carregar a bateria (Fig. B) A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não conseguir produzir energia suciente em trabalhos anteriormente feitos sem diculdade. As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto é normal e não indica um problema.Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C.Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temperatura das células for inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer.uPara carregar a bateria (8), insira-a no carregador (9). A bateria apenas pode ser colocada no carregador de uma forma. Não force o movimento de corte. Certique-se de que a bateria está completamente introduzida no carregador.uLigue a cha do carregador e ligue-o à corrente.O indicador de carga (9a) irá car em modo intermitente contínuo (lento).O carregamento está concluído quando o indicador de carga (9a) se acender de forma contínua. O carregador e a bateria podem ser deixados ligados indenidamente com o LED aceso. O LED muda para o estado intermitente a verde (a carregar) à medida que o carregador preenche ocasionalmente a carga da bateria. O indicador de carga (9a) acende-se enquanto a bateria estiver ligada ao carregador ligado na tomada.uAs baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil da bateria diminui consideravelmente se for guardada sem carga.65 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indenidamente. O carregador irá manter a bateria completamente carregada. Diagnóstico do carregador Se o carregador detectar uma bateria fraca ou danicada, o indicador de carga (9a) começa a piscar rapidamente. Proceda da seguinte forma: uInsira novamente a bateria (8). uSe os indicadores de carga continuarem a piscar rapidamente, utilize uma bateria diferente para determinar se o processo de carga está a funcionar correctamente. uSe a bateria de substituição carregar correctamente, isso signica que a bateria original está defeituosa e deve ser entregue num centro de assistência para reciclagem. uSe a bateria nova mostrar a mesma indicação que a bateria original, entregue o carregador num centro de assistência autorizado para ser testado. Nota: Determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 30 minutos. Se a bateria estiver demasiado quente ou demasiado fria, o LED irá car em modo intermitente rápido ou lento alternado, piscando uma vez a cada velocidade e repetindo-se. Indicador do estado de carga da bateria (Fig. C) A bateria inclui um indicador do estado de carga para determinar rapidamente a vida útil como indicado na Figura B. Ao pressionar o botão de estado de carga (8a) pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como indicado na Figura B. Colocar e remover a bateria (Fig. D, E) u Para colocar a bateria (8), alinhe-a com o receptáculo na ferramenta. Insira a bateria dentro do receptáculo e empurre-a até encaixar no respectivo local, como indicado na Figura C. u Para remover a bateria, pressione o botão de desbloqueio (8b) enquanto retira, ao mesmo tempo, a bateria do receptáculo, como indicado na Figura D. Encaixar o saco de recolha (Fig. F, G) uInsira a pega do saco de recolha (6a) na porta, de modo a garantir que a lingueta encaixa no respectivo local no aro da porta (6b) uO saco de recolha (6) pode ser xado no equipamento com a alça (6c), como indicado na Figura G. Modo de aspiração (Fig. H, I, J) u Ligue o botão de selecção de funções (7) no modo de aspiração, como indicado na Figura H. u Posicione o tubo de aspiração ligeiramente acima dos resíduos/folhas. Pressione o interruptor de ligar/desligar (1) para cima para ligar o equipamento e faça um movimento de varrimento. Os resíduos/folhas são sugados pelo tubo e atirados para dentro do saco de recolha (6). u Para esvaziar o saco de recolha (6), retire-o da unidade pressionando a patilha de libertação (6d) e retire-o da porta. Abra o fecho na parte traseira e esvazie o saco, como indicado na Figura J. Modo de sopro (Fig. K) u Ligue o botão de selecção de funções (7) no modo de sopro, como indicado na Figura K. u Segure no tubo de sopro a cerca de 180 mm acima do chão, ligue o equipamento e, com um movimento de varrimento, avance lentamente mantendo os resíduos/ folhas à sua frente (Fig. K). Manutenção O equipamento BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada e de uma limpeza regular da ferramenta. u Desligue o equipamento/ferramenta e retire a respectiva cha da tomada. u Pode também desligar e retirar a bateria do equipamento/ ferramenta caso o equipamento/ferramenta tenha uma bateria separada. u Ou deixe a bateria descarregar por completo se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. u Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. u Limpe regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta/aparelho e do carregador com uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. u Mantenha o equipamento limpo e seco. Protecção do ambiente

Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com66 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Dados técnicos BCBLV36 (H1) Tensão V

Velocidade sem carga /min 12 700 Volume de ar m

(pressão acústica medida) 85 dB(A), variabilidade = 2,5 dB(A)

(potência acústica garantida) 97,5 dB(A), variabilidade = 2,2 dB(A) Declaração de conformidade CE

BCBLV36 - Aspirador/soprador A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN50636-2-100:2014 2000/14/CE, Aspirador/Soprador, Anexo V Certicação DEKRA B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM/6802 ED ARNHEM, Holanda N.º de ID do Organismo Noticado: 0344 Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE (Artigo 13, Anexo III):

(potência acústica medida) 85,0 dB(A) variabilidade = 2,5 dB(A)

(potência sonora garantida) 100 dB(A) Estes produtos respeitam também a Directiva 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. Becky Cotsworth Directora – Grupos de produtos para exteriores Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX Reino Unido 11/10/2019 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black & Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.67 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Avsedd användning Din BLACK+DECKER