BLACK & DECKER BCBLV36 - Soplador

BCBLV36 - Soplador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCBLV36 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCBLV36 - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCBLV36

Categoría : Soplador

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCBLV36 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCBLV36 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCBLV36 BLACK & DECKER

sido diseñada para limpiar hojas secas de supercies duras tales como suelos y céspedes secos. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico y en exteriores. Advertencias de seguridad generales para el aparato ¡Advertencia! Si utiliza aparatos eléctricos/sin cable, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus controles y su uso correcto. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar el riesgo de lesiones. El término "aparato" empleado en todas las advertencias siguientes se reere al aparato eléctrico con alimentación de red (con cable) o al aparato eléctrico alimentado por batería (sin cable). Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Uso del aparato u Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación articial adecuada. u No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inamables. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Cuando utilice el aparato, mantenga a los niños, a otras personas y a los animales alejados del área de trabajo. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta. u Este aparato no es un juguete.u No sumerja el aparato en agua.u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. Seguridad personal u Esté atento a lo que hace y aplique el sentido común cuando utilice el aparato. No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.50 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Un momento de distracción durante el uso del aparato puede provocarle serias lesiones personales. u En caso necesario, utilice un equipo de protección individual. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza equipo de protección adecuado como gafas de protección, mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. u Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado antes de coger o transportar el aparato, o de conectarlo a la fuente de alimentación o a la batería. Transportar el aparato con el dedo sobre el interruptor o enchufarlo con el interruptor encendido puede provocar accidentes. u No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. u Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Uso y cuidado del aparato u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u No utilice el aparato si no se puede encender y apagar con el interruptor. Los aparatos que no se pueden controlar con el interruptor de encendido/apagado son peligrosos y deben hacerse reparar. u Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar los aparatos. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato accidentalmente. u En caso necesario, mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente autorizado del servicio técnico la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especicada en este manual.51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad eléctrica u Los enchufes del aparato deben corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con los aparatos conectados a tierra (puestos a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. u No exponga el aparato a la lluvia ni a condiciones húmedas. El peligro de recibir una descarga eléctrica es mayor si penetra agua en el aparato. u. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. u Al trabajar con el aparato a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. u Si la utilización de un aparato en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica. Después de la utilización u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o en la dirección. Reparaciones u Haga reparar el aparato solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantiza el mantenimiento de la seguridad del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladoras aspiradoras En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. u Para protegerse los pies y las piernas cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.52 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Apague siempre el producto, deje que el ventilador se detenga y extraiga la batería del aparato cuando: u El cable de alimentación esté dañado o enredado. u Deje el producto sin vigilancia. u Compruebe, ajuste, limpie o realice cualquier operación en el producto. u El aparato comience a vibrar de manera anormal. u Evite acercar la entrada o la salida de la barredora a los ojos o a los oídos cuando utilice el producto. Nunca sople restos en la dirección de otras personas. u No utilice el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior cuando esté lloviendo. u No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido en el modo de soplado. Camine; nunca corra. u No deje la unidad sobre grava mientras esté encendida. u Manténgase en todo momento rmemente apoyado en el suelo, especialmente en las pendientes. Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento. u No coloque ningún objeto en las aberturas. Nunca utilice el producto si las aberturas están bloqueadas. Evite que le entren pelos, pelusas, partículas de polvo u otras sustancias que puedan reducir el ujo de aire. ¡Advertencia! Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describen en este manual. El producto está diseñado para utilizarse en posición vertical, y su utilización en cualquier otro modo puede causar lesiones. Nunca ponga en marcha el producto mientras este se encuentre recostado o boca abajo. u El operador o usuario será responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas a su alrededor o sus propiedades. u No sujete el aparato por el cable para transportarlo. u Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato. ¡Advertencia! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inmediatamente. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. u No utilice disolventes ni líquidos de limpieza para limpiar el producto. Utilice un raspador sin lo para eliminar los restos de hierba y la suciedad. u Puede adquirir los ventiladores de repuesto de su agente autorizado de BLACK+DECKER. Utilice las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por BLACK+DECKER. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras.53 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Tales riesgos se pueden derivarse del uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo.u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero semiduro de bras y cuarzo en polvo de hormigón). Etiquetas del aparato Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: ¡Advertencia! Lea el manual antes de utilizar el aparato. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe usar protección auditiva y protección ocular. No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad, ni la deje en el exterior mientras esté lloviendo. Apague la herramienta. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Mantenga a las personas y a los animales alejados al menos 6 m del área de trabajo. Mantenga alejadas a otras personas. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u Nunca intente abrir las baterías por ningún motivo. u No exponga la batería al agua.u No exponga la batería al calor.u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. u Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto puede producir una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, pues ello puede causar riesgo de incendio y de lesiones. No cargue baterías dañadas. u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Si nota que se producen fugas en las baterías, limpie con cuidado el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Advertencia! El líquido de la batería puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica.

No intente cargar baterías dañadas. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. u No exponga el cargador al agua.u No abra el cargador.u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.55 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Durante la carga, el aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada.

El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. Seguridad eléctrica El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características 1. Interruptor de encendido/apagado2. Mango3. Tubo inferior de soplado/aspiración4. Tubo de soplado/aspiración superior5. Ruedas estabilizadoras6. Bolsa colectora7. Selector de función8. Batería9. Cargador10. Correa Montaje

¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato esté apagado y que ha retirado la batería. Montaje del tubo de soplado y aspiración (Fig. A) El tubo de soplado y aspiración (3 y 4) debe montarse antes de utilizar el aparato.u Alinee las lengüetas laterales de los tubos de soplado y aspiración.u Presione el tubo de soplado y aspiración rmemente uno dentro del otro hasta que las lengüetas encajen.u Empuje los tubos de soplado y de aspiración en la abertura de la sopladora aspiradora (4a) como se muestra en la gura E.u Fíjelo con los tornillos (11) suministrados.Nota: No se deben separar los tubos una vez montados. Colocación de las ruedas estabilizadoras (Fig. A) Las ruedas estabilizadoras se deslizan en el extremo del tubo inferior de soplado y aspiración (3) y se jan con el tornillo (11) suministrado. Como se muestra en la gura E. Carga de la batería (Fig. B) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suciente potencia para las tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no denota ningún problema.¡Advertencia! No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C o superior a 40 °C. La temperatura de carga recomendada es de aproximadamente 24 °C.Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C o superior a 40 °C aproximadamente.Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya.u Para cargar la batería (8), insértela en el cargador (9). La batería encaja en el cargador solo en un sentido. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador.u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.El indicador de carga (9a) parpadeará de forma continua (lentamente).La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (9a) se ilumine de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados en modo indenido con el LED iluminado.56 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El indicador LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (9a) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La duración de la batería disminuirá considerablemente si se la guarda descargada. Dejar la batería en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja temperatura y completamente cargado. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (9a) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: u Vuelva a insertar la batería (8). u Si los indicadores de carga continúan parpadeando rápidamente, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente. u Si la batería sustituida se carga correctamente, signica que la batería original es defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado. u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería original, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. Nota: puede llevar hasta 30 minutos determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el LED parpadeará en forma rápida y lenta, alternadamente, y repetirá la secuencia. Indicador del estado de la carga de la batería (Fig.

La batería está dotada de un indicador de estado de carga, para determinar rápidamente la duración de la batería, como se muestra en la gura B. Pulsando el botón de estado de carga (8a) se puede ver fácilmente la carga restante en la batería, como se muestra en la gura B. Inserción y extracción de la batería (Fig. D, E) u Para colocar la batería (8), alinéela con el alojamiento de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio, como se muestra en la gura C. u Para extraer la batería, presione los botones de liberación (8b) a la vez que tira de la batería para extraerla del alojamiento, como se muestra en la gura D. Colocación de la bolsa colectora (Fig. F, G) u Coloque el asa de la bolsa colectora (6a) sobre la salida, asegurándose de que el pestillo encaje en su lugar en el cerco de la salida (6b). u La bolsa colectora (6) puede jarse al aparato con la abrazadera (6c) como se muestra en la gura G. Modo de aspiración (Fig. H, I, J) u Cambie el selector de funciones (7) al modo de aspiración, como se muestra en la gura H. u Coloque el tubo de aspiración ligeramente por encima de los restos u hojas. Encienda el aparato pulsando hacia arriba el interruptor de encendido/apagado (1) y realice un movimiento de barrido; el tubo aspirará los restos u hojas y los echará en la bolsa colectora (6). u Para vaciar la bolsa colectora (6), desengánchela de la unidad presionando la palanca de desenganche (6d) y extráigala del puerto. Baje la cremallera del extremo trasero y vacíe el contenido tal y como se muestra en la figura J. Modo de soplado (Fig. K) u Cambie el selector de funciones (7) al modo de soplado, como se muestra en la gura K. u Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance lentamente mientras realiza un movimiento de barrido de lado a lado, a la vez que mantiene los restos y hojas acumulados frente de usted (Fig. K). Mantenimiento Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y de una limpieza frecuente. u Apague y desenchufe el aparato/herramienta. u O bien, apague y extraiga la batería del aparato/ herramienta en caso de que disponga de una batería independiente. u O bien deje que la batería se agote por completo, si es en una pieza, y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, el aparato y el cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Mantenga el aparato limpio y seco.57 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BCBLV36 (H1) Tensión V

Sin velocidad de carga /min 12700 Volumen de aire m

(presión acústica medida) 85 dB(A), Incertidumbre = 2.5 dB(A)

(potencia acústica garantizada) 97.5 dB(A), Incertidumbre = 2.2 dB(A) Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MÁQUINAS

DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

BCBLV36 - Sopladora aspiradora Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soplador aspirador, Anexo V DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Países Bajos N.º de ID del organismo noticado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (Artículo 13, Anexo III):

(potencia acústica medida) 85.0 dB(A) Incertidumbre = 2.5 dB(A)

(potencia acústica garantizada) 100 dB(A) Estos productos también cumplen con la Directiva 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. Becky Cotsworth Director – Grupo de productos para exteriores Black & Decker Europa, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX Reino Unido 11/10/2019 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O aspirador/soprador BCBLV36 da BLACK+DECKER

DIRECTIVA “MÁQUINAS”