BV2900 - Soplador de hojas BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BV2900 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BV2900 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BV2900 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BV2900 BLACK & DECKER
Español (traducido de las instrucciones originales)
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Botón de liberación del tubo soplador
Interruptor de encendido/apagado
Abertura para el soplador
Cubierta del ventilador
Tubo soplador (2 piezas)
Tubo aspirador (2 piezas)
Bolsa de recolección Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.
- No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor.
- Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.
ADVERTENCIA: Al utilizar una herramienta eléctrica, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: - compuestos en los fertilizantes - compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas - arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
- SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio BLACK+DECKER de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
- NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación.
- GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
- NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.
- CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
- NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACK+DECKER u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones BLACK+DECKER.
- NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.
- EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.
- ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
- UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada.
- TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
- NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
- NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.
- NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.
- ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
- NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
- CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.
- TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.
- NO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las manos húmedas.
- NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.
- NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
- CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.
- REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación.
- PARA REDUCIR EL RIESGO de descarga eléctrica, usar sólo con un alargador diseñado para uso en exterior, como por ejemplo uno del tipo SJW o SJTW.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.ESPAÑOL
ADVERTENCIA: peligro de corte. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador. Servicio a aparatos con doble aislamiento Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un sobrecalentamiento o incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue:• Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del alargador durante el funcionamiento:i) Haga un nudo como se muestra en la figura B oii) Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o uno de los conectores que se describen en este manual. (El manual también incluirá una declaración que indica que se dispone de dispositivos para sujetar los alargadores. Se incluirá el nombre y la dirección del fabricante o del distribuidor de la marca.); oiii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación.• Mantenga el aparato con cuidado – Inspeccione los alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados.Figure B Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: Calibre mínimo de conjuntos de cablesVoltiosLongitud total del cable en pies (metros)120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)Amperaje nominal AWG Más de Más de0 6 18 16 16 146 10 18 16 14 1210 12 16 16 14 1212 16 14 12 Not Recommended
Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones:V ......................... voltiosHz ....................... hertzmin ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra)EsPañOl …/min .............. por minutoBPM .................... golpes por minutoIPM ..................... impactos por minutoRPM .................... revoluciones por minutosfpm ................... pies de superficie por minutoSPM .................... pasadas por minutoA ......................... amperiosW ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)
....................... velocidad sin cargan ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria .....................protección ocular .....................protección auditiva ..................... lea toda la documentación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales odaños.Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de loscomponentes. UsO DEBiDO Este soplador aspirador está diseñado para aplicaciones residenciales.No debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.Este soplador aspirador es una herramienta eléctrica residencial. No permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
- Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la figura C. Empuje el tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo en el tubo. • Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del cuello de la carcasa.Figure C
ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA
Ensamblaje del tubo de aspirado
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso.• Alinee las muescas y las lengüetas de las dos piezas del tubo (figura D). • Empuje firmemente el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que las lengüetas encajen en su lugar produciendo un clic. (Nunca los haga funcionar separados).
PRECAUCIÓN:RIESGO DE
CORTE. Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición.• Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del soplador oprimiendo la lengüeta de liberación (ubicada cerca de la parte delantera de la carcasa del soplador) y tirando de la cubierta para abrirla como una tapa (figura D). Figure DnOTa: Este interbloqueo desconectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad no funcionará.• Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la carcasa del soplador (figura E), inserte la lengüeta de soporte del tubo aspirador dentro de la ranura del ensamblaje (figura E) de la carcasa del soplador.• Oprima el botón de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
CORTE. `Verifique que el ensamblaje del tubo de vacío esté correctamente asentado y afirmado en su posición.nOTa: Este interbloqueo conectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad funcionará.ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar la bolsa de recolección.
- Si está instalado, quite el tubo soplador.
- Empuje la bolsa de recolección sobre la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en la figura F. Figure F OPERACIÓN
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE
UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA: peligro de corte. Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla.
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente cuando:
- Cambie de modo sopladora a modo aspiradora.
- El cable de alimentación esté dañado o enredado.
- Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión.
- Elimine una obstrucción.
- Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora. Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con una buena luz artificial.
ADVERTENCIA: UTILICE
ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie. Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango.
- Para utilizarlo a velocidad baja, deslice el interruptor
hacia adelante hasta la Posición 1. Para utilizarlo a velocidad alta, deslice el interruptor
totalmente hacia adelante hasta la Posición 2.
- Para apagar la herramienta, deslice el interruptor totalmente hacia atrás hasta la Posición 0. Figure G
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE
La parte posterior de la unidad motriz tiene incorporado un dispositivo de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:
- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura H1, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de retención del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del dispositivo de retención de manera que se apoye en el mismo. Luego, enchufe el cable desde la unidad motriz al cable prolongador.
- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura H2, forme un lazo con el cable prolongador y el cable de la unidad motriz, y enchufe ambos extremos entre sí. Luego, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de retención del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del dispositivo de retención de manera que se apoye en el mismo.EsPañOl
PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTA BARREDORA ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo soplador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso.
- Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura I y barra de un lado a otro con la boquilla a cierta distancia por encima de la superficie. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de residuos frente a usted. Figure I
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso.
- Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura J).
EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE. A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la bolsa antes de reanudar la operación. Figure J QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA I)
ADVERTENCIA: Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite la bolsa y el tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador y mire a través de éste para asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vacíela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida de la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. Figure K MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: RIESGO DE
PRECAUCIÓN: APAGUE Y
DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan Acumulado en su Blower/Vac. Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador. Si esto ocurre, el rendimiento de la unidad bajará. Esta parte puede limpiarse con una vara de madera, como se muestra en la figura S, luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación. Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas. Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía limitada por dos años Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER se indican en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.ESPAÑOL
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
- La unidad no enciende. • La cubierta del ventilador o • Instale la cubierta del ventilador el tubo de aspirado no está para el modo sopladora o el tubo instalado. de aspirado para el modo aspiradora.
- Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito
queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.)
- El interruptor automático • Reinicie el interruptor automático. está activado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.)
- Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado.
- La unidad está atascada • Los residuos bloquean los • Desenchufe el cable de u obstruida. conductos de entrada y alimentación. Extraiga el tubo de salida o el ventilador. aspirado.Consulte la “Sección de limpieza y almacenamiento: Mantenimiento”. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100 Importado por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com 1-800-544-6986· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tamaulipas Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
ManualFacil