BLACK & DECKER BV6000 - Soplador de hojas

BV6000 - Soplador de hojas BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BV6000 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 7 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BV6000 - page 5
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador-aspirador de hojas
Marca Black & Decker
Modelo BV6000
Alimentación 120 V, corriente alterna (CA)
Aislamiento Doble aislamiento (clase II)
Modos de funcionamiento Soplado y aspiración con trituración
Velocidades 2 (baja y alta)
Tipo de bolsa colectora Bolsa reutilizable con correa y bolsa desechable (incluidas)
Accesorios incluidos Concentrador, pulverizador de hojas, difusor, tubo de soplado de 2 segmentos, tubo de aspiración de 2 segmentos, correa desmontable
Peso (estimado) Aproximadamente 3 kg
Garantía 2 años limitada
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir; almacenar en lugar seco
Seguridad Usar gafas de seguridad, mascarilla antipolvo, guantes, calzado resistente; mantener niños y animales a 10 m; no usar bajo la lluvia
Dispositivo de retención del cable Sí, integrado en la herramienta
Piezas de repuesto disponibles Bolsas, tubos, filtros (llamar al 1-888-678-7278)
Reparabilidad Llevar a un centro de servicio autorizado Black+Decker

Preguntas frecuentes - BV6000 BLACK & DECKER

¿Cómo ensamblar los tubos del soplador?
Ensamble primero los dos segmentos del tubo (inferior y superior) encajándolos firmemente hasta que encajen. Luego, inserte el conjunto en la cabeza motorizada y bloquéelo girando hasta oír un clic. Asegúrese de que la cubierta del ventilador esté bien colocada.
¿Cómo cambiar del modo soplado al modo aspiración?
Apague y desenchufe el aparato. Retire el tubo de soplado presionando el botón de liberación. Retire la cubierta del soplador ubicada debajo del bloque motor. Fije el módulo de tubos de aspiración posicionando según la flecha y gire hasta el clic. Luego, coloque la bolsa colectora (reutilizable o desechable) en el bloque motor.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique primero que la cubierta del soplador o el tubo de aspiración esté correctamente instalado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado en un tomacorriente funcional. Revise el fusible del circuito o el disyuntor. Si el problema persiste, el aparato puede estar obstruido: desenchúfelo y retire los residuos de la entrada, salida o ventilador.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiar. Use un paño húmedo con jabón suave para limpiar el exterior. Para la cámara del ventilador, use un palo de madera para retirar los residuos. Nunca sumerja la herramienta ni la rocíe con agua. Guárdelo en un lugar seco, alejado de productos químicos o fertilizantes.
¿Qué tipo de extensión usar con el BV6000?
Use una extensión polarizada, de dos o tres hilos, homologada UL o CSA, adecuada para exteriores si es necesario. El calibre mínimo depende de la longitud: para 120 V y hasta 15 A, un cable de calibre 16 AWG es adecuado hasta 50 pies. Consulte la tabla en el manual para longitudes mayores.
¿Cómo usar la bolsa desechable?
Fije la bolsa desechable al difusor deslizando la abertura de la bolsa en las ranuras del collar, luego envuelva la correa alrededor y sujete con el velcro. Fije el difusor al bloque motor. No reutilice la bolsa desechable; después de usarla, desabroche la correa, retire el elástico, haga un nudo y deséchela según las regulaciones locales.
¿Se puede usar el aparato bajo la lluvia o sobre superficies mojadas?
No. El aparato no está diseñado para usar bajo la lluvia o sobre superficies mojadas. Esto aumenta el riesgo de descargas eléctricas. Úselo solo en tiempo seco y guárdelo en el interior.
¿Cómo cambiar la velocidad de soplado?
El BV6000 está equipado con un interruptor de dos velocidades en la parte superior del bloque motor. Gire la perilla en sentido horario a la posición I para flujo bajo, o a la posición II para flujo alto. Para apagar, gire en sentido antihorario a la posición 0.
¿Cómo vaciar la bolsa reutilizable?
Apague y desenchufe el aparato. Abra la cremallera de la bolsa para vaciarla. También puede retirar la barra de retención en el fondo de la bolsa (modelos BV6600). Luego cierre la bolsa doblando los lados planos y colocando la barra nuevamente. Si la potencia de aspiración disminuye aunque la bolsa no esté llena, verifique que el tubo no esté obstruido.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o reparar el aparato?
Para piezas de repuesto como filtros, llame al 1-888-678-7278. Para reparaciones, contacte un centro de servicio autorizado Black+Decker. Visite www.blackanddecker.com para encontrar el centro más cercano o llame al 1-800-544-6986.

Preguntas de los usuarios sobre BV6000 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BV6000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BV6000 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BV6000 BLACK & DECKER

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CATÁLOGO N°

BV5600, BV6000, BV6600

GRACIAS PÓR ELEGIR BLACK+DECKER!

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/Instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información, que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
⚠ PRECAUCION: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

  • Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual.
  • Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.
  • No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor.
  • Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.

ADVERTENCIA: AI

utilizar una herramienta eléctrica, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA:

Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

- compuestos en los fertilizantes

- compuestos en los insecticidas,

herbicidas y pesticidas

- arsénico y cromo de la madera con

tratamiento químico

Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio BLACK+DECKER de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de
sus ojos u bidos cuando este en operación GUARDE LAS UNIDADES QUE NO
EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.
CUÍDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACK+DECKER u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones BLACK+DECKER.
NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas en lugares moiados o inundados
ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
UTÍLICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada.
TENGA MÚCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se

utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.

NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.

ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los

dispositivos recomendados por el fabricante.

NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consévelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.

- CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y pades móviles.

TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.

NO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las manos húmedas.

- NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.

• NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.

CONSERVE A LOS NINOS.

ESPECTADORES Y ANIMALES

ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.

- REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación.

ADVERTENCIA:

Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los

subensambles de aspirado o del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Servicio a aparatos con doble aislamiento

Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble

aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del

Calibre minimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,8m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200101-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más de 6-No más de 10AWG 161419
6181614
6-1018161412
10-1216141412
12-161412No se recomienda

sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras "doble aislamiento". El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.

⚠ Reglas e instrucciones de

seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilindrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.

Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: Advertencias e instrucciones de

- Advertencias e Instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija

polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviertala. Si aún así no ajusta,

consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.

SÍMBOLOS

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. Los simbolos y sus definiciones son los siguientes:

V.....voltios

A......amperios

Hz ...... hertz

W...... vatios

min......minutos

\~ o AC......corriente alterna

n_0 ...... no velocidad sin carga

□ Construcción de clase II

terminal a tierra

Δ ......símbolo de alerta de seguridad

...minorrpm...revoluciones o reciprocidad

por minuto

......Lea el manual de instrucciones

antes del uso

Use protección adecuada

para las vías respiratorias

Use protección adecuada

para los ojos

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

  1. Cabezal de impulsión

  2. Tubo de soplado superior

  3. Tubo de soplado inferior

  4. Accesorio soplador de hojas (BV5600)

  5. Concentrador

  6. Tubo de aspirado superior

  7. Tubo de aspirado inferior

  8. Bolsa de recolección reutilizable

  9. Difusor (BV6000, BV6600)

  10. Bolsa desechable (BV6000, BV6600)

  11. Correa desmontable (BV6000, BV6600)

  12. Rastrillo (BV6600)

  13. Cubierta del ventilador

ASAMBLEA

ADVERTENCIA:

Antes de realizar cualquiera de los siguientes pasos de montaje, asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía.

MONTAJE PARA MODO SOPLADORA

MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (FIGURAS A-D)

- Coloque la cubierta del ventilador (13) como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido.

PRECAUCIÓN:

RIESGO DE CORTE. Verifique que la cubierta del ventilador (13) esté correctamente asentada y afirmada e su posición.

NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar.

Alinee los tubos superior e inferior como se muestra en la figura A.

- Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar.

- Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta.

- Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados.

- Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados.

- Empuje el ensamblaje del tubo en el cabezal de potencia hasta que esté totalmente bloqueado en su posición y se escuche un chasquido. (figura B).

PRECAUCION:

RIESGO DE CORTE. Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición.

Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se muestra en la figura C. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo.

Utilice el accesorio soplador de hojas para desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped. Conecte el tubo al conjunto, como se muestra en la figura D. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo. Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el movimiento hacia adelante y hacia atrás, empuje la ficha de bloqueo hacia adelante.

MONTAJE PARA MODO ASPIRADORA BOLSA DE RECOLECCIÓN REUTILIZABLE (FIGURA E)

- Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura E.

- Si se necesita, instale la correa desmontable en la bolsa como se muestra en la figura F.

NOTA: Los modelos BV6000 y BV6600 están equipados con una correa desmontable que puede utilizarse con bolsas de recolección tanto reutilizables como desechables.

BOLSA DE RECOLECCIÓN DESECHABLE (FIGURA G) (SOLO MODELOS BV6000 Y BV6600)

NOTA: Las bolsas desechables están diseñadas únicamente para un solo uso. No las vacie y reutilice. NOTA: Almacene las bolsas en un lugar fresco y seco, y no las exponga a la lluvi o a ambientes húmedos.

- Instale la bolsa desechable en el difusor como se muestra en la figura G.

- Deslice la abertura de la bolsa alrededor del difusor de manera que la parte elástica de la bolsa se sitúe dentro de las ranuras del collar (G1).

- Envuelva la correa (G2) del difusor alrededor de la abertura de la bolsa y ajuste el velcro para instalar firmemente la bolsa en el difusor.

- Instale el difusor en la unidad motriz como se muestra en la figura E.

- Instale la correa desmontable en la bolsa como se muestra en la figura F.

ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURA H-J)

- Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse.

- Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. figura H)

- Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.)

- En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado.

- Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura I).

- Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura J), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente.

EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA I & K)

- Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera (figura I & K).

FUNCIONAMIENTO

PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA: UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE CORTE. Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla.

- No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar.

- Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente cuando: - Cambie de modo sopladora a modo aspiradora.

- El cable de alimentación esté dañado o enredado. - Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión.

- Elimine una obstrucción. - Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora.

- Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con una buena luz artificial.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (FIGURA L)

BV5600 & BV6000

Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango.

- Para utilizarla en velocidad baja, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I. Para utilizarla en velocidad alta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición II.

- Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0).

DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE (FIGURA M)

- La parte posterior del cabezal de impulsión tiene un dispositivo incorporado de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:

- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura M1, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador.

- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura M2, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención.

BV6600

Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad variable ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango.

Para ENCENDER la herramienta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj. Cuanto más gire la perilla, mayor será la velocidad del aire.

Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0).

MODO SOPLADORA (FIGURA N) ⚠ ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía.

Coloque la cubierta del ventilador (13) como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido.

PRECAUCION:

RIESGO DE CORTE. Verifique que la cubierta del ventilador (13) esté correctamente asentada y afirmada en su posición.

Conecte el conjunto de tubos de soplado al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura B.

- Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura M).

- Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 178 mm (7 pulgadas) del piso, encienda la aspiradora/sopladora y avance lentamente, con un movimiento de barrido de lado a lado, y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo (figura N).

- Una vez que haya soplado los residuos y las hojas hasta formar una pila, podrá pasar a modo aspiradora para recoger los residuos.

- El concentrador de aire lo ayudará a quitar los residuos y las hojas enmarañados.

- El dispositivo soplador de hojas lo ayudará a desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás para quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped.

PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA:

MODELOS CON MODO ASPIRADORA (FIGURA O)

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía. Para anexar la bolsa de recolección al producto:

- Retire el tubo de soplado.

- Para ensamblar la bolsa de recolección desechable en la unidad motriz, consulte la sección "Ensamblaje".

- Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura I).

- Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura J), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente y se escuche un chasquido.

PRECAUCIÓN:

RIESGO DE CORTE. `Verifique que el ensamblaje del tubo de vacío esté correctamente asentado y afirmado en su posición.

- Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura M).

- Cologue el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura O).

A medida que la bolsa se llene, la potencia de succión disminuirá; apague la aspiradora/sopladora y desenchúfela de la fuente de energía.

VACIADO DE LA BOLSA REUTILIZABLE (FIGURAS Q Y R)

PRECAUCIÓN:

NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE.

BV6600

- Para vaciar la bolsa de recolección, deslice la barra de retención de la parte inferior de la bolsa, como se muestra en la figura Q.

NOTA: Si la succión disminuye y la bolsa no está llena, es probable que el tubo de aspirado esté obstruido con residuos. Apague y desenchufe la aspiradora

sopladora y limpie el tubo antes de continuar. - Para volver a colocar la barra de retención, cierre la parte inferior de la bolsa plegando la parte plana plegable, como se muestra en la figura R. Deslice la barra de retención sobre la bolsa cerrada.

BV5600 & BV6000

A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Antes de proseguir con el uso, abra el cierre de la bolsa para vaciarla o tire a la basura la bolsa desechable e instale otra.

ELIMINACIÓN DE LAS BOLSAS - BV6000 & BV6600 (FIGURA T)

ADVERTENCIA: No guemos. No reutilizer

NOTA: Asegúrese de quitar el elástico antes de desechar la bolsa.

- Para sacar la bolsa desechable, suelte la correa del difusor y deslice la bolsa separándola del difusor.

- Tire el elástico a través del orificio en el cuello de la bolsa, corte el elástico y quítelo de la bolsa. Amarre la cuerda bien apretado para asegurar que la bolsa esté sellada antes de desecharla (Figura T).

- Coloque otra bolsa desechable en el difusor antes de volver a utilizar el soplador/aspiradora.

NÔTAS:

- Desechar de acuerdo con las normativas locales.

- Almacenar en un lugar fresco y seco, y no exponer a la lluvia o a ambientes húmedos.

- Después de su uso, desechar en un plazo de 6 meses.

Componentes desechables Bolsa:

NOTÀ: Bolso disponible es compostable.

• Tela 100 % ácido poliáctico

• Hilo 100 % algodón

- Amarra de cuerda de cáñamo de 3 mm

El modelo BV6600 está equipado con un rastrillo para formar pilas de residuos/ hojas, lo que facilita la recolección al utilizar el modo de aspirado.

Instale el accesorio de rastrillo en el tubo inferior de la aspiradora como se muestra en la figura P.

- Con el soplador/aspiradora apagado, realice un movimiento simple de rastrillado para formar pilas de residuos/hojas.

- Encienda la unidad para aspirar la pila de residuos/hojas.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA Y GUARDADO ;APAGUE Y DESCONECTE LA

HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente). Utilice unicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan Acumulado en su Blower/Vac. Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador.

Si esto ocurre, el rendimiento de la unidad bajará. Esta parte puede limpiarse con una vara de madera, como se muestra en la figura S, luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación. Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco.

▲ PRECAUCION:

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA.

No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosion a las partes metálicas. Útilice unicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

IMPORTANT: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD

del producto; las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferente de los mencionados en este manual) deberán ser efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre refacciones idénticas.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: El

uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio

de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al

1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS

BLACK & DECKER (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del periodo establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.

La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implicitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

- La unidad no enciende. - La cubierta del ventilador - Instale la cubierta del ventilador

o el tubo de aspirado no para el modo sopladora o el

está instalado. tubo de aspirado para el

modo aspiradora.

- Cable desenchufado. - Enchufe el cargador en un

- Fusible quemado. - Reemplace el fusible

quemado. (Si repetidamente el

producto hace que el fusible

del circuito se queme, deje de

utilizarlo inmediatamente y

haga que le realicen

mantenimiento en un centro de

mantenimiento BLACK+DECKER

o en un centro de servicio

autorizado.)

- El interruptor automático - Reinicie el interruptor automático.

está activado. (Si repetidamente el producto

hace que el fusible del circuito

se queme, deje de utilizarlo

inmediatamente y haga que le

realicen mantenimiento en un

centro de mantenimiento

BLACK+DECKER o en un centro

de servicio autorizado.)

- Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el

interruptor en un centro de

mantenimiento BLACK+DECKER

o en un centro de mantenimiento

autorizado.

- La unidad está atascada - Los residuos bloquean los - Desenchufe el cable de

u obstruida. conductosde entrada y

salida o el ventilador. de aspirado. Consulte la

"Sección de limpieza y

almacenamiento: Mantenimiento".

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase ·Fecha de compraInvoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. ·Catalogo ó ModeloSerial Number · No. de serie
Name · NombreLast Name · Apellido
Address · Dirección
City · CiudadState · Estado
Postal Code ·Código PostalCountry · País
Telephone ·No. Teléfono

2 AÑOS LIMITADO DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantia incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: BLACK+DECKER S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Grupo Realsa en herramientas,

S.A. de C.V.

Süper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 2

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,

S.A. de C.V.

Lazaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles,

S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones

dé Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua,

S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BV6000

Categoría : Soplador de hojas