EY37C3 - Lâmpada PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EY37C3 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Projetor LED recarregável |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | EY37C3 |
| Dimensões (C × L × A) | 125 mm × 312 mm × 96 mm |
| Peso (unidade principal) | 0,61 kg |
| Alimentação | Bateria autónoma Li-ion Panasonic (não incluída): 14,4 V / 18 V / 21,6 V |
| Fluxo luminoso | 1500 lúmens |
| Iluminância | 3000 lux (a 40 cm, face frontal) |
| Modos de iluminação | Alto, Médio, Baixo (comutação progressiva) |
| Ângulo de abertura | 0° a 90° (em incrementos de 15°) |
| Rotação | 0° a 270° |
| Funções de segurança | Proteção contra descarga excessiva, sobreaquecimento do LED, sobreaquecimento da bateria; paragem automática no modo baixo se tensão baixa |
| Acessórios incluídos | Nenhum (bateria e carregador não incluídos) |
| Manutenção | Limpar com um pano macio e seco; remover a bateria antes da limpeza ou armazenamento |
| Reparabilidade | Fonte de luz substituível apenas pelo fabricante ou agente qualificado; reparação em centro autorizado |
| Temperatura de carga | 0 °C a 40 °C |
| Utilização | Interior apenas, não estanque |
| Normas | Conforme com as diretivas europeias (marcação CE) |
Perguntas frequentes - EY37C3 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre EY37C3 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EY37C3 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EY37C3 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR EY37C3 PANASONIC
Instruções de Uso Holofote LED
Model No: EY37C3

PT: Antes de usar essa unidade, leia todas as instruções com cuidado e guarde esse manual para uso futuro.
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/Index/Tárgymutató/Obsah/Kazalo/Index/Índice
| English: | Page | S4omi: | Sivu | 67 | |
| Deutsch: | Seite | Türkçe: | Sayfa | 74 | |
| Français: | Page | 1 Polski: | Strona | 81 | |
| Italiano: | Pagina | 25 Česky: | Strana | 88 | |
| Nederlands: | Bladzijde | 32 Magyar: | Oldal | 95 | |
| Español: | Página | 38 Slovenčina: | Strana | 102 | |
| Dansk: | Side | Složenščina: | Stran | 109 | |
| Svenska: | Sid | Rojčaná: | Pagină | 116 | |
| Norsk: | Side | Portugues: | Página | 123 |
FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONS BESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS / IŞLEVSEL AÇIKLAMA OPIS DZIAŁANIA / FUNKČNÍ POPIS MÜKÖDÉSI LEÍRÁS / POPIS FUNKCIÍ OPIS FUNKCIONALNOSTI DESCRIERE FUNCIONALÄ DESCRIÇÃO FUNCIONAL

OBSERVAÇÃO: O conjunto de baterias e o carregador não estão incluídos neste kit.
| (A) | Handle / Griff / Manipulation / Maniglia / Handvat / Mango / Händtag / Handtag / Händtak / Kahva / Tutacak / Uchwyt / Zacházet s / Fogantyú / Rukovät / Ročaj / Mâner / Pega |
| (B) | LED light / LED-Leuchte / Lumière DEL / Luce LED / LED-lampje / Luz indicadora / LED-lys / LED-Ijus / LED-lys / LED-valo / LED ɪsɪgi / Lampka LED / LED osvětlení / LED-lámpa / LED svetlo / LED lučka / Lumină LED / Luz LED |
| (C) | Switch / Schalter / Interrupteur / Interruttore / Schakelaar / Interruptor / Kontakt / Strömbrytare / Bryter / Kytkin / Düğme / Przełącznik / Vypínač / Kapcsoló / Prepínač / Stikalo / Intrerupător / Interruptor |
| (D) | Hook / Haken / Crochet / Gancio / Haak / Gancho / Krog / Krok / Krok / Koukku / Kanca / Wieszak / Háček / Kampó / Háčik / Kljuka / Cârlig / Gancho |

text_image
1 Attaching / Anbringen / Connexion / Collegamento / Bevestigen / Acoplamiento / Päsætning / Montering / Montering / Kiinnittäminen / Takma / Mocowanie / Nasazeni / Csatlakoztatás / Pripojenie / Pritrjevanje / Ataşare / Colocação Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignement Marcature allineamento Utilijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit Hizalama isaretleri Znaczniki Rovnaci značky Poziciójelölések Zarovnávacie značky Oznake za poravnavo Marcaje de aliniere Marcas de alinhamento
text_image
2 Removing / Entfernen / Retrait / Rimozione / Verwijderen / Desacoplamiento / Aftagning / Lossdragning / Demontering / Demontering / Çikarma / Wyciaganie / Sejmutí / Eltávolítás / Odpojenie / Odstranjevanje / Índepártare / Remoçao Button Knopf Bouton Tasto Knop Botón Knap Frigöringsknapp Knapp Painike Düğme Przycisk Tlačitko Gomb Tlačidlo Gumb Buton Botão
Instruções Originais: Inglês
Tradução das instruções originais:
Outros idiomas
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não seguir os alertas e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou outros ferimentos sérios.
Guarde todos os alertas e instruções para consulta futura.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica operada por eletricidade (com fi o) ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fi o).
1) Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado. Áreas desorganizadas e escuras são um convite à acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas com risco de explosão, tais como as que têm presença de líquidos, gases ou poeira infl amáveis. As ferramentas elétricas criam fagulhas que podem infl amar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e observadores afastado enquanto estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações podem levá-lo a perder o controle.
2) Segurança Elétrica
a) Os plugues das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modifi que o plugue de qualquer maneira. Não use qualquer plugue adaptador com as ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modifi cados e tomadas elétricas correspondentes irão diminuir o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas tais como tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Existe um risco maior de choque elétrico se o seu corpo estiver aterrado.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica irá aumentar o risco de choque elétrico.
d) Não force o fi o. Nunca use o fi o para transportar, puxar ou tirar o plugue da tomada. Mantenha o fi o afastado do calor, do óleo, de superfícies afi adas e de peças em movimento. Fios danifi cados ou embaracados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Caso a utilização de uma ferramenta elétrica em local inundado for inevitável, use um dispositivo de segurança contra Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança Pessoal
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use de bom senso quando estiver usando uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob infl uência de drogas, álcool ou medicamento. Um momento de falta de atenção enquanto estiver usando uma ferramenta elétrica poder resultar em ferimentos graves.
b) Uso de equipamento de proteção individual. Sempre utilize proteção para os olhos. Equipamento de proteção tais como máscaras contra poeira, botas de segurança antiderrapantes, capacete ou protetor auricular usados nas condições apropriadas vão reduzir ferimentos.
c) Evite o funcionamento acidental. Certifi que-se de que a chave está na posição desligada antes de ligar o plugue à tomada elétrica e/ou bateria, pegar ou carregar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com seu dedo posicionado no interruptor ou ferramentas elétricas com a chave ligada é um convite à acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste ou qualquer outra chave antes de ligar a ferramenta elétrica. uma chave ou qualquer outra ferramenta anexada a uma parte giratória da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos.
e) Não faça esforço para alcançar a área que está trabalhando. Sempre mantenha o apoio e equilíbrio. Isto possibilita um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se de maneira adequada. Não vista roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo, roupas e luvas distantes de partes móveis. Roupas largas, joias ou cabelo longo podem se enroscar em partes móveis.
g) Se os dispositivos forem fornecidos com conexão para extração e coleta de pó, assegure que eles sejam conectados e usados corretamente. O uso do coletor de pó pode reduzir perigos relacionados ao pó.
4) Uso e cuidados de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica apropriada para cada uso. A ferramenta elétrica apropriada irá fazer o trabalho melhor e mais seguro no nível para qual foi projetada.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de ligar e desligar não estiver funcionando.
Qualquer ferramenta elétrica que não pode ser controlada com o botão de liga e desliga é perigosa e deve ser consortada.
c) Retire o plugue da tomada elétrica e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer qualquer ajuste, mudança de acessório ou guardar a ferramenta elétrica.
Tais medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções operem a ferramenta.
Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifi que o desalinhamento e encaixe de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Caso esteja avariada, conserte a ferramenta elétrica antes de usá-la. Muitos acidentes são causados pela má manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. Ferramentas de corte com manutenção adequada com lâminas afi adas são menos propensas a emperrarem e são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas etc., de acordo com essas instruções, levando em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada.
O uso de ferramentas elétricas para fins diferentes daqueles pretendidos pode resultar em situações perigosas.
h) Segure as ferramentas elétricas pelas superfícies isoladas ao executar uma operação em que a ferramenta elétrica pode tocar em fi os ocultos. O contato com um fi o “com tensão” vai fazer com que peças de metal da ferramenta conduzam a eletricidade e eletrifi quem o operador.
5) Uso e cuidados com a bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especifici cado pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de bateria recarregável pode criar risco de incêndio quando utilizado com outra bateria recarregável.
b) Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias recarregáveis especifica cas indicadas. O uso que qualquer outra bateria recarregável pode criar risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria recarregável não estiver sendo usada, mantenha-a longe de outros objetos de metal como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos pequenos que possam conectar os terminais da bateria. Dar um curto nos terminais da bateria pode causar queimadura ou incêndio.
d) Sob condições extremas, um líquido pode ser ejetado da bateria; evite contato. Se acidentalmente houver contato, lave com água corrente. Se o líquido tiver contato com os olhos, além disso, procure atendimento médico.
O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
6) Atendimento
a) Use uma assistência técnica autorizada para convertar sua ferramenta elétrica usando apenas peças de reposição idênticas. Isto irá garantir que a segurança da ferramenta elétrica está mantida.
II. PARA O CARREGADOR DE BATERIA E PARA BATERIA RECARREGÁVEL
-
GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes de segurança e utilização do carregador de bateria.
-
Antes de utilizar o carregador de bateria, leia todas as instruções e os avisos indicados sobre carregador de bateria, bateria recarregável.
-
O carregador e a bateria recarregável específica cos são projetados para operarem juntos. Não tente carregar qualquer outro dispositivo sem fi o ou bateria recarregável neste carregador. Não tente carregar a bateria recarregável em qualquer outro carregador.
-
Não exponha o carregador e a bateria à chuva ou à neve ou utilize em locais alagados.
-
A utilização de um acessório não recomendado pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
-
Não force o fi o elétrico. Nunca transporte o carregador segurando pelo fi o ou puxe pelo fi o para tirar da tomada. Mantenha o fi o afastado do calor, do óleo e de superfícies afi adas.
-
Não é recomendado o uso de extensões.
- Não use o carregador com o fio ou plugue danificados; leve a uma assistência técnica autorizada para substitui-los.
- Não opere o carregador se este tiver recebido uma pancada, caído, ou tiver sido danifi cado de qualquer outra forma; leveo a uma assistência técnica autorizada.
- Não tente desmontar o carregador e a bateria recarregável, leve-os a uma assistência técnica autorizada quando reparo for necessário. A montagem incorreta pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.
- Para reduzir o risco de choque elétrico retire o carregador da tomada antes de qualquer tentativa de manutenção ou limpeza.
- Certifique do local onde o fio está localizado de modo que não haja risco dele ser pisado, tropecem nele ou qualquer outro fato que possa submeter o fi o a avaria ou tensão.
- Não armazene o carregador e a bateria recarregável em locais onde a temperatura pode chegar ou exceder 50 °C (122 °F) (como por exemplo caixa de ferramenta de metal ou dentro de um carro no verão), o que pode levar a avarias no armazenamento da bateria.
- Não exponha a bateria recarregável ao fogo. Ela pode explodir.
- O carregador foi projetado para ser utilizado em instalações elétricas normais de residências. Utilize apenas na voltagem especificada na placa de identifi cação. Não tente utilizar em qualquer outra voltagem diferente da especificada!
- Recarregue a bateria em um local bem ventilado, não cubra o carregador e a bateria recarregável com roupas, etc., enquanto estiver recarregando.
- Não provoque curto-circuito na bateria recarregável. O curto-circuito na bateria pode causar grande fl uxo de corrente, superaquecimento e queimaduras.
- Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se eles tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
- Crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não brinquem com o aparelho.
III. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1) Para reduzir o risco de avariar o plugue e o fi o, puxe pelo plugue e não pelo fi o ao retirar o carregador da tomada.
2) Não recarregue a bateria quando a temperatura estiver ABAIXO DE 0 °C (32 °F) ou ACIMA DE 40 °C (104 °F).
3) Não force o fi o elétrico. Nunca transporte o carregador segurando pelo fi o ou puxe pelo fi o para tirar da tomada. Mantenha o fi o afastado do calor, do óleo e de superfícies afi adas.
4) OBSERVAÇÃO: Se o fi o deste aparelho estiver danifi cado, ele só deverá ser substituído em uma assistência técnica autorizada, pois são necessárias ferramentas especiais para este fi m.
5) O aparelho não é uma luminária portátil para uso de crianças.
6) As crianças não devem brincar com o aparelho.
| Símbolo Signifi cado | |
![]() | A fi m de reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler e compreender este manual de instruções. |
![]() | Para uso apenas em áreas internas. |
![]() | Não olhe diretamente para o feixe de luz LED. |
![]() | Não toque na parte da frente ou de trás do painel LED durante ou imediatamente após o uso. |
! ALERTA
As luzes LED criam calor durante o uso.
O calor pode fi car preso e provocar um acidente.
- Não tape esta unidade com um pano ou papel durante o uso.
- Não use qualquer outro conjunto de baterias para além do mostrado nas Especifi cações.
CUIDADO
- Esta unidade não é à prova de água.
- Não use este dispositivo em locais húmidos ou molhados.
- Não lave em água.
- Mantenha-o num local seguro, seco e limpe a área quando não o estiver a utilizar.
- Esta unidade é desligada automaticamente quando a voltagem da bateria desce abaixo de um nível específico co.
- Não desmonte esta unidade. A manutenção deve ser efetuada por um centro de assistência autorizado.
- A fonte de luz nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou o seu agente ou pessoal qualifi cado semelhante.
- Não descarte o conjunto de baterias em fogo. Se o fi zer, pode provocar uma explosão.
- Não olhe diretamente para a luz LED e não permita que as luzes entrem em contacto direto com os olhos. Se as luzes LED entrarem em contacto com os olhos continuamente, pode provocar ferimentos nos olhos.
ALERTA
- Não utilize esta unidade para fazer trabalhos que podem expor o conjunto de baterias a lascas e/ou pó.
- Não utilize esta unidade em locais com gases corrosivos.
- Não use outros conjuntos de baterias a não ser as da Panasonic que são projetadas para o uso com
esta ferramenta recarregável. - Não transporte ou guarde o conjunto de baterias no mesmo recipiente que contenha pregos ou objetos de metal semelhantes.
- Não descarte o conjunto de baterias no fogo ou a exponha ao calor excessivo.
- Não tente introduzir objetos como pregos na bateria, não sujeite-a a golpes, não a desmonte ou tente modifi cá-la.
- Não permita que objetos metálicos toquem os contatos da bateria.
- Não recarregue a bateria em locais com alta temperatura, como por exemplo, próximo do fogo ou diretamente sob a luz do sol. Caso contrário, a bateria poderá superaquecer, pegar fogo ou explodir.
- Nunca utilize outro carregador que não o original para recarregar a bateria. Caso contrário, a bateria poderá vazar, superaquecer ou explodir.
- Após retirar a bateria do recarregador, sempre recoloque a tampa de cobertura. Caso contrário, os contatos da bateria poderão sofrer curto- circuito, levando
a um risco de incêndio. - Quando a bateria tiver se deteriorado, substitua por uma nova. O uso contínuo da bateria poderá resultar em produção de calor, ignição ou ruptura da bateria.
IV. MONTAGEM
Colocando e Removendo o Conjunto de Baterias
- Colocação: [Fig.1]
Alinhe com os pontos de marcação destacados e fi xe o conjunto de baterias. - Deslize o conjunto de baterias até que se encaixe na posição.
- Remoção: [Fig.2]
Aperte o botão e deslize o conjunto de baterias para a frente.
CUIDADO
Não use o conjunto de baterias de 28,8 V. Este não pode ser instalado corretamente e pode cair.
V. OPERAÇÃO
Exemplo de utilização [Fig.3]
-
Monte o conjunto de baterias na unidade principal.
-
Ajuste o ângulo da pega e da luz LED.: [Fig.4]
CUIDADO
Não abra nem feche ou rode esta unidade para ter mais que a sua gama de movimentos. - Abrir e fechar: 0º a 90º (em passos de 15º de cada lado) - Rotação: 0º a 270º
- Prima o interruptor uma vez para ligar a luz LED.
De cada vez que pressionar o interruptor, a potência muda de alta para média, de média para baixa e de baixa para desligada.

flowchart
graph TD
A["Desligado"] --> B["Modo alto"]
B --> C["Modo médio"]
C --> D["Modo baixo"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
OBSERVAÇÃO:
Para desligar a luz LED imediatamente, mantenha o interruptor premido durante algum tempo.
FUNÇÃO
(1) Função de prevenção de excesso de descarregamento 10 minutos antes de fi car sem bateria, a luz LED pisca três vezes e muda para “modo baixo”.
- Quando em "Modo baixo", a luz LED não continua a ser reduzida. Esta só pisca.
(2) Função de prevenção de sobreaquecimento do LED Quando a temperatura em torno do elemento de LED se tornar elevada, a luz LED muda para o "Modo baixo" para evitar que a unidade principal se avarie, ou que encurte a vida útil do elemento de LED.
(3) Função de prevenção de sobreaquecimento Quando a temperatura do conjunto de baterias se torna alta, a luz LED muda para "Modo baixo" para evitar que o conjunto de baterias se avarie.
Como usar o gancho
Puxe o gancho do espaço de armazenamento na pega.[Fig.5]
ALERTA
Não use o gancho num local onde este não possa ser totalmente bloqueado na sua posição.
- A unidade pode cair e causar ferimentos.
CUIDADO
Ao pendurar num local elevado, use uma corda para segurar a unidade de forma a que esta não caia.
- A unidade pode cair e causar ferimentos.
Leia o manual de instruções do carregador para carregar o conjunto de baterias e saber como manusear o conjunto de baterias
[Conjunto de baterias] Para o uso adequado do conjunto de baterias
- As baterias recarregáveis têm uma vida útil limitada.
- Para aproveitamento ótimo da vida útil, guarde o conjunto de baterias Li-ion após o uso sem carregá-la.
Para utilização segura
- O conjunto de baterias foi projetado para ser instalado seguindo dois passos para segurança. Verifi que se o conjunto de baterias está instalado corretamente à unidade principal antes de usar.
- Se o conjunto de baterias não estiver conectado com fi rmeza quando o interruptor for ligado, a função de alerta de sobreaquecimento e a função de prevenção de sobre-descarga será efetivado de que a operação de segurança não é possível, e a unidade principal não irá funcionar normalmente.
Conecte o conjunto de baterias na unidade da ferramenta até que a etiqueta vermelha ou amarela desapareçam. (Não deve haver uma diferença maior de 15 °C (59 °F) entre as temperaturas da bateria e do local de carregamento.)
[Carregador da bateria]
Carregamento
CUIDADO
1) Se a temperatura da bateria cair para aproximadamente -10 °C (14 °F), o carregamento será interrompido automaticamente para evitar a degradação da bateria.
2) A faixa de temperatura ambiente está compreendida entre 0 °C (32 °F) e 40 °C (104 °F). Se o conjunto de baterias for utilizado quando a temperatura dela for inferior a 0 °C (32 °F), a ferramenta pode não funcionar adequadamente.
3) Use o carregador a temperaturas entre 0 °C (32 °F) e 40 °C (104 °F) e carregue a bateria a uma temperatura semelhante à da própria bateria.
4) Quando estiver recarregando uma bateria fria (abaixo de 0 °C (32 °F)) em um lugar aquecido, deixe a bateria no local e aguarde por mais de uma hora para que ela aqueça ao nível da temperatura ambiente.
5) Resfrie o carregador quando carregar mais de duas baterias consecutivamente.
6) Não insira seus dedos nos orifícios de contato, quando estiver segurando o carregador ou em qualquer outra ocasião.
7) Para evitar o risco de incêndio ou avaria ao carregador de bateria.
- Não cubra os orifícios de ventilação do carregador e da bateria.
- Desligue o carregador da tomada quando não estiver usando-o.
OBSERVAÇÃO:
Sua bateria recarregável não está completamente carregada no momento da compra. Certifi que-se de carregar a bateria antes de utilizá-la.
VI. MANUTENÇÃO
- Para fazer quaisquer ajustes, mudar acessórios ou armazenar esta unidade, retire o conjunto de baterias desta unidade.
- Para limpar esta unidade, limpe com um pano seco e macio.
▲ ALERTA
O conjunto de baterias deve ser removido desta unidade antes de esta ser desmantelada.
©
[Conjunto de baterias]
| Modelo N^0 | EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 |
Voltagem DC 14.4 V DC 18 V
Capacidade 4.2 Ah 2.0 Ah 4.2 Ah 2.0 Ah
Voltagem DC 18 V DC 21.6 V
Capacidade 3.0 Ah 5.0 Ah 4.2 Ah
- Vida útil do conjunto de baterias após um ciclo completo de carregamento (Exemplo)
Modo alto Modo médio Modo baixo
| EY9L45 | 2.5 h 5 h 25 h |
| EY9L54 | 3.6 h 7.3 h 37 h |
| EY9L62 | 4.2 h 6.3 h 42 h |
| EN | This is a Exempt Risk Group product according to IEC 62471 (Standard for photobiological safety of lamps and lamp system). |
| DE | Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC 62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen). |
| FR | Il s'agit d'un produit du groupe sans risque selon la norme CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes). |
| IT | Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade). |
| NL | Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van lampen en lampsystemen). |
| ES | Este es un producto del grupo de riesgo exento según IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de lámparas y de los sistemas de lámparas). |
| DA | Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers fotobiologiske sikkerhed). |
| SV | Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampo och lampsystem). |
| NO | Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC 62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og lampesystemer). |
| FI | Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien fotobiologisen turvallisuuden standardi). |
| TR | Bu, IEC 62471 standardina (Lamba ve lamba sistemlerinin foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu üründür. |
| PL | Niniejszy produkt został sklasylíkowany w grupie wyłączonej z ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa fotobiologicznego lamp systemów lampowych). |
| CS | Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdro dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost svítidel a světelných systémů). |
| HU | Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány). |
| SK | Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC 62471 (Standard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a svetelných systémov). |
| SL | To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471 (Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov). |
| RO | Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța fotobiologică a lâmpilor și a sistemelor de lâmpi). |
| PT | Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de lâmpadas e sistemas de lâmpadas). |



