CareStyle 7 Pro IS 7156 BK - Ferro de passar BRAUN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CareStyle 7 Pro IS 7156 BK BRAUN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CareStyle 7 Pro IS 7156 BK BRAUN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CareStyle 7 Pro IS 7156 BK - BRAUN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CareStyle 7 Pro IS 7156 BK da marca BRAUN.
MANUAL DE UTILIZADOR CareStyle 7 Pro IS 7156 BK BRAUN
Os nossois produits são concebidos de forma a coprimir os padrões mais elevados de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o maior parte do seu novoaporelho Braun.
Antes de utiliser
Antes de utiliser o aparelho, leia atenta e integralmente as instruções.
Atença

Atença: superficies quentes!
As estagens de engagem elétricas combinam altas temperatas com vapor quente, PODENDO PROVOCAR queimaduras.
- Este aparelho pode ser uso porcriancies a partir dos 8 anos de idadee pessoas com limitacoes fisicas, sensoriais ou mentalais ou sem experiencia e conhecimentos, se supervisionadas ou instruidas quando ao uso seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
- Não deixe que crianças brinquem com o aparecido.
- A limpeza e a manutenção a cargo do'utilizar não devem ser realizadas porcrianciessem supervisão.
- Durante o funciona e o arrefecimento, o aparecido e o respetivo cabo de alimentação devem ser mantidos fora do alcance decriças com idade inferior a 8 anos.
- Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, por um seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas, com vista a evaporar potecções perigos.
- Desligue sempre a estação/ó ferro da tomada antes de encher com água.
- O aparelho deve ser utilizo e pou-sado numa superficie estavel.
- Durante as paumas na engomagem, coloque o ferro na vertical sobre o
- respetivo suporte de descanso ou no suporte do ferro. Certifique-se de que o suporte de descanso é colocado sobre uma superficie estável.
- O ferro não deve ser deixado sem vigilência quando estiver ligado à rede de alimentação.
- Não abra a caldeira durante a engagemem.
- Durante a'utilisation, os orificios que está sob pressão não devem ser abertos para enchimento, descalcificacao, enquamento ou inspecao.
- O aparecido não deve ser utilizado se tiver caído, se existrem sinais visíveis de danos ou sekekentar fugas. Inspecione regularamente os cabos quando a existência de danos.
- Nunca submerja a unidade em agua ou outros liquidos.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso dométrico e para processor quantidades dométricas normais.
- Limpe todas as peças antes da primaira'utilisation ou conforme necessário, seguido as instruções na sequção "Cuidados e limpeza".
- Os cabos não devem nunca entra em contacto com objetivos quentes, a base, água e arestas vivas.
- Antes de ligar a una tomada, certificque-se de que a respetiva voltagem corresponde a voltagem impressa no财运 do aparelho e que a tomada está ligada à terra.
- Se usar um cabo de extensão, certificque-se de que este está em bom estado, tem uma ficha com ligação à terra e correponde à potência nominal do aparecido (16 A).
-
A base e o suporte do ferro de engo-mar poder atingir temperatas muito altas, que poderaocauser queimaduras. Nao toque nestes.
-
RISCO DE ASFIXIA: o aparecido poderia conter peças preocupas. Durante as operações de limpea e manutençao, algumas destas partes poderiam ser desmontadas. Manusear com cuidado e manter longe das crianças as preocupas peças.
- Atença!
Conserve o material de embalagem (sacos plácicos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
Descrição
Ferro com caldeira
11 LED de controlo da temperatura
12 Botão de vapor
13 Botao de jato de precisao
14 Cabo duplo
15 Suporte de descanso
Utilização prevista
O aparelho so deve ser utilizado para engomar roupas que sejam adequadas para engomagem de acordo com a respetiva etiqueta. Além disso, o aparelho pode ser'utilisation para refrescar. Nunca engome nem humedeça peças de roupa quando estiver a usá-las.
Antes da primarya'utilisation
Retire a unidade para fora da caixa. Retire todas as peças da embalagem. Remova as etiquetas que possam existir na unidade (não remove a placar identificativa).
Quando o vapor estiver operacional pela primaire vez, recomendamos que engome durante algunos instantos sobre um pano, para fazer que os resíduos de fabrico sujem as suas roupas.
- Certifi que-se de que o aparecido está desligado e o Sistema está descongetado da tomada.
- Retire o deposito de agua (6).
- Encha o deposito de agua com agua da torneira, tendo atençao para não exceder o nivel "max", mas no minimume at e a marca "min", caso contrario, o aparecido não fico preparado para fazer a engomar a vapor. Se a agua for extremamente densa recomendamos que utilize uma mistura de 50% de agua da torneira e 50% de agua destilada.
- Nunca utilize asenas agua destilada. Não adicone quaisquer aditivos (por ex. goma). Não utilize agua de condensacao de uma MQina de secar.
- Introduza o deposito de agua.
- Coloque o aparelho numa superficie estável e nivelada.
Nota: Se utilizes dispositivos de fi Itragem ou um descalcifi cador domestico permanente, certifi quese de que a agua obtida tem ph neutro.
Função de reserva de água
- Quando o;nvel da agua estiver a ficar baixo, o simbolo 念 começa a piscar. Neste punto, é possivel continua a engomar a vapor durante circa de 10-15 instantos.
- Quando o símbolo fi car permanente aceso, é necessário reabastecer o deposito. Simultaneamente, o LED de controlo da temperatura (11) está a piscar e o símbolo relacionado com a definição selecionada (4) desiga-se.
- ParaContinuar a engomar a vapor,reabasteça o deposito de agua (A).
(B) Iniciar o funciona
Antes devenir a engomar, siga增值服务as instruções da etiqueta da roupa.Os tecidos com thissymbolo não poderm ser engomados.
- Coloque o ferro no respetivo suporte (5) ou no suporte de descanso (15), desenrole completeness o cabo, ligne o aparelho a tomada e prima o botao On/Off (2).
- SeLECTIONA definiço (4) mais adequada para a roupa a engomar.
- A defi não desejada pode ser selecionada premindo o botão correspondente (eco, iCare ou turbo). Para Mudar de uma defi não para outra, prima o botão correspondente.
- O ferrocomedara aquecer e o LED de controlo da temperatura (11) no ferro ira piscar. Assim que a temperatura for atingida, o LED de
- O símbolo associado à definição quando começará a piscar no visor (1). quando estiver disponível vapor, o símbolo acende-se permanece.
Engomar a vapor
Prima o botao de vapor (12) ou o botao de jato de precisao (13).
Disparador duplo
Prima o botão de vapor (12) ou o botão de jato de precisão (13) das vezes numa recessão rápida dentro de 1 segundo. Ocorrerá uma emissão continua de vapor durante algunos segundos. Prima o botão de vapor ou o botão de jato de precisão mais uma vez durante a emissão de vapor para parar a função.
Engomar a seco
Engome sem premir o botão de vapor (12) ou o botão de jato de precisão (13). Tenha em atençao que, après 10 minutos de engagem a seco, o ferro passará para o modo "auto-off" (desligamento automatico).
Vapor vertical
O ferro también pode ser utilisé para engomar a vapor peças de roupa penduradas (B).Segure o ferro na posicao vertical, ligeiramente inclinado para arente. Prima repetidamente o botao de vapor (12) ou o botao de jato de precisao (13) enquanto desloca o ferro de cima para baixo.
O vapor está muito quente: nunca engome nem humedeça peças de roupa quando estiver a usalias.
Base 3D
A forma arredondada una da base 3D garantos os melhores resultados de deslizamento em partes dificieis (por ex. botões, bolso, etc.)
Definções
CareStyle 7143, 7144
A defi não iCare automatistically selecionada quando o aparecido é ligado pela primaira vez. A partir da 2.a vez que é ligado, está confi gurado para a ultima defi não selecionada. A defi não iCare é recomendada para roupas de, por exemplo, lá, poliéster e algodão/linho.
A defi não eco eco é recomendada para as roupas mais delicadas de, por exemplo, tecidos sintéticos, seda e tecidos mistos, para as quais precisa de menos vapor.Esta defi não permite um menor consumo de energia.
CareStyle 7155, 7156
eco
É recomendado para as roupas mais delicadas de, por exemple, tecidos sintéticos, seda e tecidos 32
mistos.Esta definição permite um menor consumo de energia.
iCare
É recomendado para roupas de, por exemple, lá, poliéster e algodão.
turbo
É recomendado para roupas que precisam de vapor mais forte, como roupas de algodão/linho grosso e jeans.
Esta definição también pode ser realizada para refrescar e higienizar roupas que estavam no armário antes de as vestir.
Nota: Não utilize a funcao de higienizacao em pessoas e animais de estimaacao.
Quando o aparecido é ligado, está sempre confi gurado na defi não iCare, independentevemente da ultima defi não selecionada.
Para os melhores resultados
Antes devenir a engomar, siga
cuidadosamente as instruções da etiqueta da
roupa.
- Engome sempre as roupas pretas e escuras do avesso para fazer que fi tem com lustro no tecido provocado pelo ferro.
- Ao engomar uma camisa, comece pelas partes mais dificeis como o colarinho, os punhos e as mangas. A seguir, engome as partes maiores como arente e as costas, para evitar vincos dessas partes quando estiver a engomar as partes restantes.
- Ao engomar um colarinho, comece pelo lado inferior, e engome de fora (a extremidade pontiaguda) para dentro. Vire e repita. Dobre o colarinho e pressione na extremidade para um acabamento mais intenso.
- Ao engomar roupas com impressões, aplicações ou mesmo partes de tecido mais sensíveis (por ex. bordados), vire-as do avesso e, se necessário, colque um pano de algodão entre o ferro e o tecido. Donta forma, evita danos e obtém o volume do design do tecido que não pode ser engomado.
- Ao engomar roupas de la, recomendamos que pressione sequentialmente o botao de jato de precisão (13) sem colocar o ferro sobre a peça de roupa. Isto evitará efeitos de lustro no tecido.
- Para evaporar novos vincos durante a engagemem com vapor, certifi que-se de que a pea de roupa não apareça humidade residual antes de passar outras partes da mesma.
(C) Jato de precisão
- Prima o botão de jato de precisão (13) completeness para baixo.
- O vapor sairá apenas da区内a ponta da base.
- Para parar esta funcao, solte o botao.
- Se não o premir completeness para baixo, poderá也是非常 sair um peu de vapor dos orificios de vapor traseiros na base.
(D) Auto-Off (desligamento automatico do ferro)
Esta funcao etavada se nao houver emissao de vapor apsos 10 minutos.
- Quando o ferro está no modo "auto-off", o*simbolo encontra-se a pizar e o LED de controlo da temperatura (11) está desligado. O ferro irá desligar-se para reduzir o consumo de energia.
- Para ligar o ferro novamente, é necessário premir o botão On/Off (2). Antes de fazer a engomar novamente, aguarde até que o LED de controlo da temperatura e o símbolo relacionado com a definição fi quando permanente acemos no visor (1).
Apos a engomagem / armazenamento
- Prima o botão On/Off (2) para desligar o
aparelho. - Desligue da tomada e deixe o aparecido arrefecer antes de o guardar.
- Esvazie o deposito de agua.
- Bloqueie o ferro.
(E) Sistema de bloqueio
O aparelho está equipado com umSYSTEM de bloqueio para um transporte conveniente e um armazenamento fácil. É possivel levantar e transporte o aparelho pela pega do ferro bloqueado.
Nota: Antes de transporte, certifi que-se de que o ferro está bloqueado corretamente e que o deposito de agua está vazio.
- Coloque a base no entalhe na esteira do ferro.
- Para bloquear o ferro, empure o botão deslizante (10) (bloqueio fácil) em direção ao ferro até ouvir um "clique".
- Para desbloquear o ferro, empurre o botao deslizante (bloqueio fácil) para baixo. O ferro sera libertado.
(F) Descalcificacao
Nunca abra nem toque no dispositorio de fecho (8) enquanto o aparelho está quente e/ou ligado à tomada.
Não utilize quaisquer químicos, aditivos ou descalcifi cadores para lavar a caldeira.
O symbolo esta piscar.
a. Desligue (2) o aparelho e retire a ficha da tomada. Desbloqueie o ferro e retire-o do respetivo suporte. Aguarde ate o aparelho arrefecer (no minimo 2,5 horas).
b. Esvazie o deposito de agua.
c. Coloque o aparelho na borda da pia e abra a cobertura transparente (9).
d. Rode o dispositorio de dato (8) para a esquerda para abrir.
e. Verta a agua para a pia.
f. Incline ligeiramente o aparelho para esvaziar completeness a caldeira.
g. Quando deixar de sair agua do aparelho, enrosque o dispositivo de fecho para fechar a caldeira e feche a cobertura transparente.
h. Depois de terminar o procedimento de descalcificacao, conete a tomada e ligue.
i. Prima o botao de limpeza do Sistema calcul (3) durante 2 segundos para reiniciar.
Se o aparelho for desligado sem descalcifi caço, o symbolo oomeçara a piscar novamente da proxima vez que for ligado.
Note: Devido à不同类型 composicao da agua, ao utilizear um descalcifi cador domestico permanente instalado, recomenda-se descalcifi car o Sistema antes 4 reabastecimentos completeness ou, no minimo, uma vez por mês. Tenha em atencao que neste caso, o symbolo para descalcifi caao não começara a piscar automaticamente.
- Antes da limpeza, certifi que-se sempre de que o aparecido está desligado, descongetado da tomada e que arrefeceu completeness.
- Para limpar a base, recomenda-se que utilize um pano humido.
- Para limpar o material macio na pega e a superficie brillhante, utilize aspas um pano humido.
- Nunca use químicos, vinagre ou esfregões (por ex. esponjas com tecidos grossos de nylon, etc).
Não elimine o produit no lixo dométrico no fim da sua vidautil. Aeliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu País.

| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O aparelho não liga. | O aparelho não está ligado a uma tomada elétrica. | Certifi que-se de que o aparelho está ligado corretoamente e prima o botão On/Off. |
| O vapor sai por boa do unidade da base. | O Sistema de segurar de pressão "max" foi aberto. | Desligue o aparelho imeditamente e contacte um Centro de Assistência ao CLIENTe Braun autorizzato. |
| Saem algumas gotas de água dos orificios no fundo da base. | A água condensou no interior dos tubos porque o vapor está a ser utilizado pela primarya vez ou não foi realizado durante um tempo. | Prima o botão de vapor varías vezes afastado da tábia de engomar. Isto irá eliminar a água fria do circuito de vapor. |
| Existem fugas de liquido acastanhado da base. | Foram vertidos amaciadores químicos de água ou aditivos no deposito de água. | NuncaVERTOs no deposito de agua. Limpe a base com um pano húmido e lave a caldeira. |
| Naprimarya vez que o aparelho é ligado, surge fumo ou odor. | Algumas peças foram tratadas com isolante/lubríf cante que evaporava na primarya vez que o ferro aquece. | Isto é normal e deleárá de ocorrer quando tiver utilizes o ferro algumas vezes. Se o fumo/ordo persistiridepressis de deslagrar o aparelho, contacte um Centro de Assistência ao CLIENTe Braun autorizzato. |
| Oparelho emite um ruido continuoassociado a vibrações. | Está a ser bombeadá água para a caldeira. | Isto é normal e não é necessária nenhuma ação. |
| Oparelho emite um ruido continuoassociado a vibrações. | Erro doSYSTEMA. | Desconete o aparelho da tomada e contacte um Centro de Assistência ao CLIENTe Braun autorizzato. |
| Odispositivo de��o é dificil de despertar. | O calcário tornou dificil a abertura do dispositalo de��o. | Rode a tampa com fora. Para evaporar o problema, lave o systema com frequência. |
| A caldeiraalready está sob pressão. | Nunca abra o dispositalo de��o se a caldeira jáda estiver sob pressão ou quente. Aguardo no minimum 2,5 horas antes de Abrir o dispositalo de��o. | |
| Após reabastecer o deposito de água, a luz não é reposta. | O fl utuador paraágua não funciona corretamente. | Esvazie o deposito deágua, lave-o e voltê a encher. |
| O deposito deágua não está corretoamente posicaoado. | Posicao corretoamente o deposito deágua. | |
| Todos os LEDs está a piscar. Erro doSYSTEMA. | Desconete o aparelho, conete-o novamente e prima o botão On/Off. Se este problema persistir, deslieque o aparelho imeditamente, desconete-o e contacte um Centro de Assistência ao CLIENTE Braun autorizzato. | |
| O símbolo de vapor está permanentemente ligado, mas não há emissão de vapor na base. | O fl utuador do deposito de água está bloqueado ou o deposito de água não está inserido corretamente. Deslieque o aparelho e retirea a fi cha da tomada. Retire e esvazie o deposito de água, lave-o e volta a encher. Introduza o deposito de água. Ligue o aparelho e aguarde até this estar prento para uso. Prima o botão de vapor e aguarde até sair vapor. Mantenha o botão de vapor premio durante 10 segundos de emissão de vapor e deposito solte o botão de vapor. | |
| Sai vapor ouágua do disposativo de fecho. | O dispositivo de fecho não está apertado corretemente. Deslieque o aparelho, retirea a fi cha da tomada e deleixe-o arrefecer (duranteleo menos 2,5 horas). Desaperte o dispositivo de fecho e volta a apertá-lo corretemente no aparelho. Nota: Ao desapertar o dispositivo de fecho, pode sair algumaágua | |
| O cabo duplo fica quente durante a utilização. | Isto é normal. Éprovocadoleo vapor que passaleo cabo durante a engagemem. Coloque o cabo duplo no lado oposto, de forma a não tocar no cabo durante a engagemem. |