Soundmaster UR620 - Rádio

UR620 - Rádio Soundmaster - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UR620 Soundmaster em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Soundmaster UR620 - page 38

Questions des utilisateurs sur UR620 Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UR620 - Soundmaster e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UR620 da marca Soundmaster.

MANUAL DE UTILIZADOR UR620 Soundmaster

REPETICION DE LA ALARMA

Não junte este aparecido juntamente com os resíduos domesticos no final do seu ciclo de vidautil. Colque-oomun punto de recolha para reciclagem de aparehos electricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparecido,manualdoutilizadorounaembalagem.

Os materiais são reutilizaveis de acordo com as MARCAS respectivas. Ao reutiliza-los, recicla-los ou qualquer outra forma de utilizesao de aparelhos antigos, está a contribuir de forma importante para a protecao do nosso ambiente.

Contacte as suas autoridades locais para obter informações sobre pontos de recolha.

Soundmaster UR620 - REPETICION DE LA ALARMA - 1

Soundmaster UR620 - REPETICION DE LA ALARMA - 2

Este SYMBOLO INDICA A PRESENCA DE TENSAO perigosao no interior do aparelho, suficiente para provocar choques electricos.

Soundmaster UR620 - REPETICION DE LA ALARMA - 3

Este*simbolo indica a presence de instruções defunção e manutençao importantes para oaparelho

Soundmaster UR620 - REPETICION DE LA ALARMA - 4

As pilhas usadas são um residuo perigoso e NAO devem ser colocadas jintamente com os residuos domesticos! Enquanto consumidor, está legalmente obligado a depositar todas as pilhas num local adequado para uma reciclagem

ambiente responsavel - independente de as pilhas conterem ou não substancias perigosas*).Coloque as pilhas gratuitoamente num dos pontos de recolha Públicos na sua localidade ou em lojas que commercializem pilhas do mesmo tipo.

Coloque apenas pilhas completeness descarregadas. *)Marcadas Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = chumbo

  • Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e secos.
    Proteja o aparelho da humidade.
  • Aunities devefuncionarapenas em umclima temperado.
  • Não abra o aparecido. RISCO DE CHOQUE ELETRICIO! Permita que o aparecido está aberto e assistido por um专业技术o qualificado.
  • Ligue este aparelho apenas a uma tomada de parede devidamente instalada com terra. Certifique-se de que a tensao da rede eletrica coresponde com as espécificacoes da placar informativa do aparelho.
  • Certifique-se de que o cabo de alimentacao permanece seco durante o functiomento. nao trilhe ou danifique o cabo de alimentacao de forma alguma.


- Um cabo de alimentação danificado deve ser imeditamente substituído por um centro de assistência técnica autorizzato.
- Em caso de occurência de trovoada, deslgue imeditamente o aparecido da tomada.
- As crianças devem supervisionadas por umadulto responsavel quando utilizesm oaparelho.
- Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
- NAO utilize PRODutos DE LIMPEZA ou PANOS ABRASIVOS!
- Não exponha o aparecido a luz solar directa ou a outras fontes de calor.
- Instale o aparelho num local com ventilacao suficiente para executar a Accumulacao de calor.
- Não cubra as aberturas de ventilação!
- Instale o aparelho num local seguro e sem vibrações.
- Instale o aparelho o mais longe possivel de computador e fornos microondas; caso contrario, a recepçao de radio podera sofrer interFERencias.
- Não abra ou reparar o revestamento. Não é seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As reparações devem ser efectuadas apenas por um service/centro autorizzato de assistência.
- O aparecido está equipado com um "Laser Classe 1". Evite exposicao ao feixe laser, dado que este pode provocar lesoes oculeares.
- Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
- As pilhas usadas são um residuo perigoso e Não devem ser colocadas juntamente com os residuos domesticos!!! Coloque as pilhas num dos pontos de recolha da sua localidade.
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças. Estas poderão engolir as pilhas. Se uma pilha for engolida, contacte imeditamente ummedicine.
- Verifique as suas pilhas regularmente para evaporar dampamento das mesmas.

LOCALIZAZão DOS CONTROSOS

1 LIGAR/DESLIGAR
2 FONTE
3 BLUETOOTH/RADIO FM/ ENTRADA AUX/LED NOTURNO (ambar)
4 VOLUME-
5 VOLUME+
6 SINTONIZAR-/HORA
7 REPRODUZIR/ESTAÇOES PROGRAMADAS
8 SINTONIZAR+/MINUTOS
9 ALARME SONORO/ALARME LED DO RÁDIO (âmbar) LED DE BATERIA BAIXA (vermelho)
10 ALARME
11 ADIAR/BRILHO
12 SUSPENSAO
13 DEFINICÇÃO DE HORA
14 EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
15 FIO DA ANTENA FM
16 CONETOR DE ENTRADA CC
17 CONETOR DE ENTRADA DE LINHA
18 PORTA DE CARREGAMENTO POR USB
19 COLUNAS
20 VISOR LED
21 COMPARTIMENTO DA PILHA (base da unidade)

Soundmaster UR620 - LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 1

Soundmaster UR620 - LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 2

Soundmaster UR620 - LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 3

INSTALAÇÃO

Utilize apenas o adaptor da CC-fornecido (entrad de CA - 100-240 V CA, 50/60 Hz/Saia de CC - 5 V 2,0 A).

Não ligue a unidade antes de verificar a tensão principal e antes de todas as outras ligações serem efetuadas.

Insira a ficha do adaptorador CA/CC ao conetor CC (16) da unidade principal. De seguida, ligue o adaptorador CA/CC a uma tomada eletrica de CA.

Quando liga a unidade pela primaira vez, o eça (20) irá aparecer "0:00" e começar a piscar.

Para manter a hora certa, esta unidade usa (2) "pilhas AAA" (não incluidas) como umaresherva.

Estas pilhas mantem o relógio a funciona no caso de una falha de energia.

Instalacao das pilhas deresherva

Abra o compartmento das pilhas (21) ao premir as linguetas e removendo a tampa.

Insira (2) pilhas "AAA" seguito a polaridade correta indicada no compartmento das pilhas.

Volte a colocar a tampa (21) do compartmento das pilhas.

NOTAS: As pilhas servem como reserva de energia do relógio e das horas de alarme em alturas em que o adaptorador de CA esteja desligado ou em falhas de energia.

Recomenda-se a utilizesao de pilhas alcalinas para una reserva mais prolongada.

Ao substituir as pilhas, não deslgue o adaptorador de CA, caso contrário, a hora atual, o alarme, e as estações de radio programadas são eliminadas.

Quando substituir as pilhas: O indicator LED da bateria irá iluminar-se quando não houverem pilhas inseridas ou quando as pilhas está fracas.

ALTERAR A FONTE DE ENTRADA

Com o UR620 "LIGADO", carregue repetidamente no botão "SOURCE" para alternar a fonte de entrada entre Rádio FM, Bluetooth ou AUX IN.

TRANSMISSÃO DE RÁDIO

Com o rádio-despertador ligado à ficha e "LIGADO", corregue no botão "SOURCE" e seleção FM. O indicator de frequência irá aparecer no ecra.

Carregue repetidamente no botão "TUNE UP/MIN" ou "TUNE DOWN/HOUR" para sintonizarmanualmente até que a estação pretendida apareça no ecran.

Para a sintonização automática, correque continuamente no botão "TUNE UP/MIN" ou "TUNE DOWN/HOUR" até que o érá而成 a procurar e solte o botão. A sintonização irá fazer a procurar e parar naproximaburgh com um sinal forte. Repita this processo até que a estação pretendida sera apareada no érá.

NOTA: Expanda completeness o fio de antenna FM para augmentar a sensibilitadde rececao. Mantenha leitores de musica digitais ou telemóveis afastados da antenna FM pois poderao causar interferencias. Não colque a antenna FM perto do adaptordo alimentacao de CA poi poderá levar a interferências na rececao.

CONFIGURAR ESTAÇões PROGRAMADAS

Para guardar uma estação de rádio, siga primaryo os passos acima para sintonizar a estação pretendida.

Carregue continually o botão "PLAY/RADIO PRESET" para Criar uma programação para a estação atual.

Irá serpresentado um "P" e "##"(o número da programação) irá piscar no ecra.

Carregue no botão "TUNE UP/MIN" ou "TUNE DOWN/HOUR" para選擇ar um número para a programação (01 - 10).

Carregue novamente no botão "PLAY/RADIO PRESET" para confirmar a configuração e a estação está guardada na memória. Repita these passos para programar até 10 estagens, como pretendido.

Para fazer umaestrutura programada,carregue repetidamente no botao "PLAY/RADIO PRESET" até que o numero da programação pretendida serapresentado no ecran e a estrutura comece a tocar.

AJUSTAR O RELOGIO

Ligue o UR620 àtomada mas deixe-o"OFF".

Carregue continuamente no botão "TIME SET" (13) às quero o relógio comece a piscar no eça.

Carregue repetidamente no botão "TUNE DOWN/HOUR" (6) para definir a hora e carregue repetidamente no botão "TUNE UP/MIN" (8) para definir os minutos.

Carregue novamente no botão "TIME SET" (13) para guardar o novo ajuste do relógio.

NOTAS: Se não correbar em nenhum botão duranteerca de 10segundos durante o ajuste do relógio, o ajuste da hora sera cancelada.

DEFINIR O ALARME

No modo de esper, corregue continuamente no botão "ALARM" (10) e o éra irá começar a piscar.

Carregue no botão "TUNE DOWN/HOUR" ou "TUNE UP/MIN" (6 ou 8) para definir a hora de alarme pretendida.

Carregue no botão "ALARM" (10) para confirmar a definição da hora de alarme.

O LED àsbar do indicator da fonte de alarme (predefinido como rádio-alarme) érá ficar intermitente.

Carregue no botão "TUNE DOWN/HOUR" ou "TUNE UP/MIN" (6 ou 8) para definir a fonte de alarme pretendida (alarme sonoro ou rádio). O LED âmbar do指示or da fonte de alarme pretendida é acender

Carregue no botão "ALARM" (10) para confirmar a definição da fonte de alarme, o;nvel do volume irá piscar no ecra (não existe uma definição do volume se a fonte de alarme estiver definida como Alarme sonoro).

Carregue no botão "TUNE DOWN/HOUR" ou "TUNE UP/MIN" para definir o volume máximo do alarme.

Carregue no botão "ALAR" (10) para confirmar a definição do alarme.

Para silenciar o alarme, corregue no botão "ALARM" ou "POWER ON/OFF" (10 ou 1).

NOTAS: Para desativar o alarme, corregue no botão "ALARM" (10), o LED âmbar do indicator da fonte de alarme irá desligar. Antes de definir o alarme, certifique-se de que a hora do relógio está ajustada corretamente (consulta a secção Ajustar o relógio).

SILENCIAR O ALARME

Quando o alarme sho, corregar o botão "SNOOZE/BRIGHTNESS" (11) irá silenciar temporariamente o alarme. O alarme irá soar novamente antes aproximamente 10关键时刻.

Paraaculardoadimento,carregue repetidamente no botao

"SNOOZE/BRIGHTNESS" (11) para procurar e selecionar uma das predefinições de adiamento.

NOTA: Assim que a funcao de adimento tenha sido ativada, corregue no botao

"SNOOZE/BRIGHTNESS" (11) a qualquer alta e o ecra irá aparear o tempo restante.

Carregue repetidamente no botão "SNOOZE/BRIGHTNESS" (11) para fazer ou Mudrar a definição do tempo de adiamento atual.

TEMPORIZADOR DA SUSPENSAO

O UR620 contém um temporizador de suspência para lhe permitir adormecer quando ouve aunities.

Assim que a duração predefinida termine, a unidade irá desligar-se automaticamente.

Com a unidade LIGADA, corregue no botão "SLEEP" (12). O LED âmbar do indicator "SLEEP" irá acender e irá aparecer brevamente no ecra "15" indicando que a unidade se irá desligar às 15 Minutes.

Paraaculara duração de tempo até à suspensão, até um maior de 90 minutos, correguere repetidamente no botão "SLEEP" (12) para selecionar uma das seguentes programações de suspensão.

Com o temporizador da suspensao ativo, corregue uma vez no botao "SLEEP" (12) para ver o tempo restante ate a suspensao.

Para cancelar a funcao do temporizador da suspensao, corregue repetidamente no botao "SLEEP" (12) até que apareça "DESLIGADO" no eira.

DEFINIR O BRILHO

ExistemTRS nveis de brilho disponveis (a predefinicao o nivel baixo). Carregue no botao "SNOOZE/BRIGHTNESS" (11) para selecionar a definicao pretendida.

NOTA: Certifique-se de que a unidade não se encontrar no estado de Som de alarme.

TRANSMISSÃO DE AUDIO ATRAVÉS DE BLUETOOTH® SEM FIOS

Pode transmitir audio sem fios para o Rádio-alarme a partir de circa de 10 metros de distência através do seu smartphone, tablet, portálul ou other dispositivo A2DP com Bluetooth.

Ligue a unidade ao premir o botão "POWER ON/OFF" (1).

De seguida, corregue no botão "SOURCE" ou "BLUETOOTH PAIR" (2 ou 14). O indicator LED do Bluetooth® irá ficar intermitente.

Ligue o seu dispositivo Bluetooth® e procure por e selezione "UR620".

Se for solicitada uma palavra-passe, introduza "0000".

O indicator LED do Bluetooth® irá ficar com uma luz solida,indicando que o seu disposicao Bluetooth® ja se encontrar ligado ao UR620.

Carregue continuamente no botão "BLUETOOTH PAIR" (14) durante 3 segundos para desligar a ligação Bluetooth®.

NOTAS: Se oultimate dispositivo de audio Bluetooth® estiver ligado e dentro do alcance do altifalante, o dispositivo irá voltar a ligar automaticamente ao UR620. Para o melhor desempinho de AUDIO,;aunte o volume do seu dispositivo Bluetooth® até ao Tmaximo.

Se a unidade não emparelhar com o seu dispositivo Bluetooth, aceda ao menu de definicao do Bluetooth e selecione UR620 "Info". Para dispositivos Android, selecione "Unpair"; se utilizes um dispositivo com SO Apple, selecione "Forget this Device". quando UR620 for aparecido na sua lista de dispositivos Bluetooth, seleciono-o para terminar o emparelhamento.

O UR620 apenas pode reproducir audio de uma fonte de cada vez. Se o UR620 for ligado a uma fonte de Entrada de LINHA, o Bluetooth® não irá funciona. Basta desligar o cabo de entrada de audio de 3,5 mm eregarar no botão "SOURCE" ou "BLUETOOTH PAIR" (2 ou 14) para Mudar para o Bluetooth®.

PORTA DE CARREGAMENTO USB

O UR620 contém uma porta USB (18) localizada na parte traseira da unidade (consultar "localização dos 控制los"). A porta USB suporta o carregamento da maior parte dos dispositivos USB, smartphones, tablets, E-readers,-camera digitais e outros. Utilize um cabo USB (vendido separadamente) para ligar um disposítivo recarregável ao UR620.

LIGACAO DE AUX IN

Insira una punto do cabo de audio de 3,5 mm (não incluído) no conetor "LINE OUT" do seu disposítivo externo (telemóvel, leitor MP3, leitor multimédia digital, etc.) e a另一边 ponta no conetor de "LINE-IN" (17) na parte refereira estaunities.

Para ouvir a uma fonte de audio externa, ligue esta unidade ao carregar no botão (1) "POWER ON/OFF" e, de seguida, ligue a fonte de audio externa. Em seguida, carregue no botão "SOURCE" (2) para的选择ar o modo de AUX-IN. O LED âmbar do指示or AUX-IN ia acender.

Carregue em reproducir na fonte de audio externa e o som irá ser reproduzido através das colunas do UR620.

NOTA: Recomenda-se que desligue o cabo de audio quando não estiver a ouvir a unidade de audio externa.

ESPECIFICAZOGTÉNCIAS

Alimentação

: Utilizar apenas o adaptor de alimentacao fornecido

Potência de entrada

:2x pilhas "AAA" de1,5 V

Saia de USB

:CC5V+A

Gama FM

:87,5-108MHz

Versão de Bluetooth

:Versao 4.2

Saía de potência de audio

:2xRMSde3W

IMPORTADOR

Wörlein GmbH

Tel.: +49 9103 71 67 0

Gewerbestasse 12

Fax.: +49 9103 71 67 12

D 90556 Cadolzburg

E-mail: service@soundmaster.de

Alemanha

Aterlamna bara helt urladdade batterier.

Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposções da Direcixa 2014/53/EU.

Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida no endereço acima.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR620

Categoria : Rádio