Soundmaster UR620 - Radio

UR620 - Radio Soundmaster - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UR620 Soundmaster als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Soundmaster UR620 - page 2

Benutzerfragen zu UR620 Soundmaster

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UR620 - Soundmaster und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UR620 von der Marke Soundmaster.

BEDIENUNGSANLEITUNG UR620 Soundmaster

Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670

Gewerbestasse 12 Fax.: +49 9103/716712

D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de

GERMANY Web: www.soundmaster.de

CE

Soundmaster UR620 - 1

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ

Soundmaster UR620 - HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ - 1

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist daraufhin

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt

Bitte Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

Soundmaster UR620 - HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ - 2

WARNING

Gefahr elektrischer Schlage Gerat nicht öffnen!

Soundmaster UR620 - Gefahr elektrischer Schlage Gerat nicht öffnen! - 1

Zur Vermeidung von Stromschlagen darf these Geser nicht geöffnet werden. Es enthalt keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder repariert werden konen, Wartungs- und Reparaturarbeiten darüber nur von Fachpersonal ausgehrt werden.

Soundmaster UR620 - Gefahr elektrischer Schlage Gerat nicht öffnen! - 2

Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können.

Soundmaster UR620 - Gefahr elektrischer Schlage Gerat nicht öffnen! - 3

Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Gerats hin.

Soundmaster UR620 - Gefahr elektrischer Schlage Gerat nicht öffnen! - 4

Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehoren NICT in den Hausmull! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal ob Schadstoffe*) enthalten oder nicht zur umweltschonenden Entsorgung zugruckzugeben.

Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder Dort unentgeltlich abgeben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf werden.

Batterien und Akkusitte nur in entladenem Zustand abgeben.

*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
- Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
- Batterien dürfen nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Kinder konnen Batterien verschlucken. Werde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Überprüfen Sie regelmäßige Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
- Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
- ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.
- Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
- Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
- Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
- Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigen Klima.
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine vorschrifsmäßige installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

  • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals Nass oder feucht wird. Das Netzkabel dar nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
  • Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
  • Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle werden kann.
  • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel(sofort von dem Kundenservice austauschen.
  • Prufen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäß auf sichbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei Funktioniert.
  • Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In dieser Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen ServiceCenter/Kundencenter auszuführen.
  • Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnahme Sie ggf. die Batterien.
  • Kinder sollen das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
  • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
  • Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
    KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
    Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
  • Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut beluftet.
  • Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!
  • Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,)dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
    Das Gerat an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei Funktioniert.
  • Gerät möglichstweitenternf vonComputern und Mikrowellengerätenplatzieren,daesonstevtl.zu Empfangsstorungenim Radiobetriebkommen kann.
  • Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder kurzzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw. Netzadapter und schreiben他们在 nach einigen Sekunden wieder an.

BEDIENELEMENTE

1 GERATAN/AUS
2 FUNKTIONSAUSWAHL
3 BLUETOOTH / UKW RADIO / AUX-IN / SLEEP LED (orange)
4 LAUTSTARKE -
5 LAUTSTARKE +
6 TUNE ZURück / STUNDE
7 PLAY/RADIO PRESET
8 TUNE VOR/ MINUTE
9 ALARM BUZZER / ALARM RADIO LED (orange) BATTERIE NIEDRIG LED (rot)
10 ALARM
11 SNOOZE / HELLIGKEIT
12 SLEEP
13 UHRZEIT EINSTELLUNG
14 BLUETOOTH VERBINDEN
15 UKW WURFANTENNE
16 DC IN BUCHSE
17 AUX-IN BUCHSE
18 USB LADEBUCHSE
19 LAUTSPRECHER
20 LED DISPLAY
21 BACKUP-BATTERIEFACH (Unterseite des Gerätes)

Soundmaster UR620 - BEDIENELEMENTE - 1

Soundmaster UR620 - BEDIENELEMENTE - 2

Soundmaster UR620 - BEDIENELEMENTE - 3

INSTALLATION

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter (Eingang: 100-240V~ 50/60Hz / Ausgang: 5V 2.0A).

Überprüfen Sie die Netzspannung bevor Sie das Gerät anschliessen.

Steen den Stecker des Netzteils in die DC IN Buchse (16) des Gerätes. Stecken Sie anschliessend den Netzadapter in eine handelsübliche Netzsteckdose.

Es beginnt im Display (20) die Anzeige "0:00" zu blinken.

Damit bei Spanningsunterbrechung die Uhrzeit nicht verloren gehen konnen Sie in das Gerät 2x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlagen. Bei Spanningsunterbrechung istriotz eingelegter Batterien das Display nicht zu sehen!

BACKUP BATTERIE EINLEGEN

Öffnen Sie das Batteriefach (21) auf der Unterseite des Gerätes.

Legen Sie 2 AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die entsprechende Polarität der Batterien die im Batteriefach gekennzeichnet ist.

Schlieben Sie wieder das Batteriefach (21).

HINWEIS: Die Batterien sind nur als Sicherung der Uhrzeit und der Alarmzeit bei Stromausfall. Das Display ist damit nicht zu sehen!

Wir empfehlen Alkaline-Batterien fur diese Funktion.

Wenn Sie die Batterien erneuern trennen Sie nicht das Gerät vom Netz. Ansonsten gehen die Uhrzeit, Alarmzeit und die gespeicherten Radiosender verloren.

Wenn keine Batterien eingelegt sind oder die Batterien erneuert werden sollenen beginnnt die rote LED-Anzeige zu leuchten.

FUNKTIONSAUSWAHL

Drücken Sie bei eingeschaltenem Gerät wiederholt die "FUNKTIONSAUSWAHL" Taste (2) um zwischen den Funktionen UKW Radio, Bluetooth oder AUX-IN auszuwahlen.

RADIOBETRIEB

Drücken Sie bei eingeschaltenem Gerät sooft die "FUNKTIONSAUSWAHL" Taste (2) bis in der Anzeige das Radio-Symbol leuchtet und im Display die Frenzanzeige erscheint.

Drücken Sie wiederholt die "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) oder "TUNE VOR / MINUTE" (8) Taste um den gewündchten Sender manuell abzustimmen.

Um den Sender automatisch zuuchen drücken und halten Sie die "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) oder "TUNE VOR / MINUTE" (8) Taste bis das Gerät den Suchlauf startet. Das Gerät stoppt beim nachsten gefundenen Sender. Wiederholen Sie den Vorgang wenn es nicht der von Ihnen gewünschte Sender ist.

HINWEIS: Wickeln Sie die Wurfantenne komplett aus um bestmöglichen Empfang zu haben. Halten Sie die Antenna fern von möglichen Störquellen und plazieren Sie sie nicht in der Nähe des Netzadapters.

FESTSENDERSPEICHER

Um einen Radiosender zu speichern suchen Sie zuerst den gewünschten Radiosender.

Drucken und halten Sie die "PLAY/RADIO PRESET" Taste (7).

Im Display blinkt "P" und "##" (Speicherplatz).

Wahlen Sie mit der "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) oder "TUNE VOR / MINUTE" (8) Taste den gewünschten Speicherplatz (01-10) aus.

Drucken Sie die "PLAY/RADIO PRESET" Taste (7) erneut um die Eingabe zu bestätigen.

Wiederholen Sie die Schritte um weitere Sender zu speichern.

Um einen gespeicherten Sender abzurufen drücken Sie die "PLAY/RADIO PRESET" Taste (7) sooft bis im Display der gewünschte Sender erscheint.

UHRZEIT EINSTELLEN

Vergewissem Sie sich dass das Gerät ausgescheltet ist.

Drücken und halten Sie die Taste "UHRZEIT EINSTELLUNG" (13) bis die Uhrzeit zu blinken beginnnt.

Stellen Sie mit der Taste "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) die Stunden ein und mit der Taste "TUNE VOR / MINUTE" die Minuten ein.

Drucken Sie die Taste "UHRZEIT EINSTELLUNG (13) erneut um die Einstellung zu speichern.

HINWEIS: Sollte innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrück werden wird die Einstellung gelöscht und beendet.

ALARM EINSTELLLEN

Drücken und halten Sie im ausgeschaltenen Zustand die Taste „ALARM (10) bis die Alarmzeit im Display zu blinken beginnnt.

Stellen Sie mit der Taste "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) die Stunden ein und mit der Taste "TUNE VOR / MINUTE" die Minuten ein.

Drucken Sie die "ALARM" Taste (10) erneut um die Einstellung zu bestätigten.

Die orange-farbene LED der Alarm-Anzeige (Voreinstellung ist Alarm mit Radio) beginnnt zu blinken.

Drücken Sie die Taste "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) oder "TUNE VOR / MINUTE" (8) um die gewünschte Weckart (Signalton oder Radio) auszuwahlen. Die orange-farbene LED zeigt die gewählte Art an.

Drücken Sie die Taste "ALARM" (10) um die Weckart zu bestätigen. Es beginnnt die gewünschte Wecklautstärke zu blinken. Diese Einstellung ist nur bei Wecken mit Radio möglich. Nicht mit Signalton.

Stellen Sie mit den Tasten "TUNE ZURÜCK / STUNDE" (6) oder "TUNE VOR / MINUTE" (8) die gewünschte Lautstärke ein.

Drücken Sie die Taste "ALARM" (10) um die Einstellung zu speichern.

Um den Alarm auszuschalten drücken Sie während der Alarm ertont die Taste "ALARM" (10) oder die Taste „GERÄT AN / AUS" (1).

HINWEIS: Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren drücken Sie die Taste "ALARM" (10) sooft bis die orange-farbene LED der Weckfunktion erlischt. Bevor Sie die Alarmzeit einstellen vergewissem. Sie sich dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.

SCHLUMMERMODUS (SNOOZE)

Wenn der Weckton zu horen ist drücken Sie die "SNOOZE / HELLIGKEIT" Taste (11). Der Weckton wird stumm geschaltet und ertont nach ca. 10 Minuten erneut.

Um die Schlummerzeit zu verlangern drücken Sie wiederholt die Taste "SNOOZE / HELLIGKEIT" (11) um eine der voreingestellen Zeiten auszuwahlen.

HINWEIS: Ist die Schlummerfunktion aktiviert konnen Sie durch Drücken der "SNOOZE / HELLIGKEIT" Taste (11) die verbleibende Zeit sich anzeigen setzen.

EINSCHLAFMODUS (SLEEP TIMER)

Um den Einschlafmodus zu aktivieren drücken Sie während das Gerät eingeschaltet ist die "SLEEP" Taste (12). Die orange-farbene LED der Sleep-Funktion leuchtet und „15“ erscheint im Display welches die Minuten zeigt nach der sich das Gerät abschaltet.

Um die Einschlaufzeit zu erhöhen drücken Sie wiederholt die „SLEEP“ Taste (12). Sie können zwischen 15, 30, 60 und 90 Minuten auswahlen.

Um die verbleibende Einschlafzeit anzuzeigen drücken Sie die "SLEEP" Taste (12). Im Display erscheint die restliche Zeit.

Um die Einschaffunktion zu deaktivieren drucken Sie sooft die "SLEEP" Taste (12) bis "OFF" im Display angezeigt wird.

DISPLAYHELLIGKEIT

Das Gerät verfügbar über drei Helligkeitseinstellungen (hoch-mittel-niedrig) welche Sie mit der Taste "SNOOZE / HELLIGKEIT" (11) einstellen können (Voreinstellung ist niedrig).

HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass sich das Gerät nicht im Weckmodus befindet!

BLUETOOTH®

Sie können Musik mit einem bluetooth®-fahigen Gerät (Smartphone, Tablet, usw) mit diesen Gerät abspielen.

Schalten Sie das Gerät mit der Taste „GERÄT AN / AUS“ (1) an.

Drücken Sie anschließend die Taste „FUNKTIONSAUSWAHL" (2) oder die Taste „BLUETOOTH" (14). Die LED der Bluetooth®-Anzeige beginnnt zu blinken.

Aktivieren Sie an dem zu verbindenden Gerät die Bluetooth® Funktion unduchen Sie nach dem Gerät mit der Bezeichnung „UR620".

Wenn das Gerät eventuell ein Password benötigt geben Sie "0000" ein.

Die Bluetooth® LED-Anzeige leuchtet konstant sobald eine Verbindung besteht.

Drücken und halten Sie die Taste "BLUETOOTH VERBINDEN" (14) für 3 Sekunden um die Bluetooth® Verbindung zu trennen.

HINWEIS: Wenn das letzte verbundene Gerät eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Gerätes befindet verbindet sich das Gerät automatisch mit dem Radio. Um die bestmögliche Klangqualität zu haben regeln Sie die Lautstärke an dem verbundenen Gerät nach oben und regeln Sie die Lautstärke an Ihr Hem Radio.

Das Radio kann immer nur eine Quelle abspielen. Es ist nicht möglich zur gleichen Zeit zwei Geräte mit dem Radio zu verbinden.

Ist ein Gerät mit AUX-IN verbunden ist die Bluetooth®- Funktion deaktiviert. Um Sie wieder zu aktivieren sie das 3.5mm-Kabel aus der Buchse und drücken Sie die Taste "FUNKTIIONSAUSWAHL" (2) oder die Taste „BLUETOOTH VERBINDEN" (14) um in den Bluetooth® Modus zu wechseln.

USB LADEFUNKTION

Das Gerät verfügt über eine USB-Ladebuchse (18) auf der Rückseite des Gerätes. An dieser Buchse können Sie die meisten Geräte wie Smartphones, Tablet, usw. Ein USB-Ladekabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.

AUX IN ANSCHLUSS

Schlieben Sie das eine Ende des 3.5mm Klinken-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN Buchse (17) des Gerätes an und das andere Ende in das wiedergebende Gerät (z.B. MP3-Player, Smartphone usw.).

Schalten Sie das Gerät an und wahlen Sie mit der „FUNKTIONSAUSWAHL“ Taste (2) den AUX-IN Eingang. Die LED-Anzeige des AUX-IN Eingangs beginnt zu leuchten.

Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen Gerätes. Um die bestmögliche Klangqualität zu haben regeln Sie die Lautstärke an dem verbundenen Gerät nach oben und regeln Sie die Lautstärke an Ihrrem Radio.

HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen das Kabel zu entfernen wenn Sie es nicht benötigen.

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung : Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter

Eingangsspannung : 100-240V~ 50/60Hz 0.4A

Ausgangsspannung : DC 5VZA

Backup Batterie : 2x 1.5V "AAA" Batterie

USB Ausgang : DC 5V

UKW-Frequenzbereich : 87.5 - 108MHz

Bluetooth Version :Version 4.2

Musikleistung : 2x3W RMS

IMPORTTEUR

Worlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0

Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12

D 90556 Cadolzburg Email: service@soundmaster.de

Deutschland Web: www.soundmaster.de

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Vervielfaltung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Soundmaster UR620 - IMPORTTEUR - 1

Soundmaster UR620 - IMPORTTEUR - 2

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Soundmaster UR620 - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Vervielfaltung nur mit ausdrucklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

CE

Soundmaster UR620 - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 2

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Soundmaster UR620 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de

Vervielfaltung nur mit ausdrucklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

CE

Soundmaster UR620 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

MILIEUBESCHERMING

Soundmaster UR620 - MILIEUBESCHERMING - 1

DE HELDERHEID INSTELLEN

TECHNISCHE SPECIFICATIONS

Voedingsspanning

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de

Vervielfaltigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Soundmaster UR620 - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 1

Soundmaster UR620 - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 2

TechnischeÄnderungen und Druckfehlervorbehalten

Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de

Vervielfaltung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbHs

Soundmaster UR620 - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 3

Soundmaster UR620 - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 4

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Soundmaster UR620 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de

Vervielfaltung nur mit ausdrucklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Soundmaster UR620 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 2

Soundmaster UR620 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 3

PROTECCAO AMBIENTAL

Soundmaster UR620 - PROTECCAO AMBIENTAL - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Direitos reservados por Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,

www.soundmaster.de

Vervielfaltung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

CE

Soundmaster UR620 - PROTECCAO AMBIENTAL - 2

MILJÖSKYDD

Soundmaster UR620 - MILJÖSKYDD - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Vervielfaltung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

CE

Soundmaster UR620 - MILJÖSKYDD - 2

OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDA

Soundmaster UR620 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDA - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de

Vervielfaltigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

CE

Soundmaster UR620 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDA - 2

PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR

Soundmaster UR620 - PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Vervielfaltung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Soundmaster UR620 - PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR - 2

Soundmaster UR620 - PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR - 3

APLINKOSAUGA

Soundmaster UR620 - APLINKOSAUGA - 1

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten

Autori teises prikauso, Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,

www.soundmaster.de

Vervielfaltigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH

Soundmaster UR620 - APLINKOSAUGA - 2

Soundmaster UR620 - APLINKOSAUGA - 3

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Hersteller - Netzteil Manufacturer - AC adaptor Fabricant - Adaptateur secteur Fabrikant - AC adapter Fabricante - Adattatore CA Fabricante - Adaptador de CAFabricante - adaptador CA Tillverkare - Nätadapter Vyrobce - AC adaptor Vyrobca - sie'tovy adaptor Producedor - adaptor de current alternative Gamintojas - kintamosios srovés adaptersWörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D-90556 Cadolzburg www.soundmaster.de HRB-N° 771 bei Amtsgericht Fürth/Bay.
Netzeil - Modellbezeichnung AC adaptor - Model identifier Adaptateur secteur - Identifiziert du modèle AC adapter - Modelidentificatie Adattatore CA - Identificatore del modulo Adaptador de CA - Identificatore del moduloAdaptador CA - identificador de modelos Nätadapter - modellidentificare AC adaptor - identifikator modelu Sietovy adaptor - identifikator modelu Adaptor de current alternative - identificator de model Kintamosios srovés adapters - modelio identificatoriusJDA0502000DM2
Spannungseingang Power input Entrée d'alimentation Voedingsingang Ingresso di alimentazione Entrada de alimentaciónEntrada de energia Kraftuttag Vstrup napájení Zdroj napájania Putere Elektros ivestis
Spannungsausgang Power output Puisance de sortie Stroomuitgang Uscita di Potenza Potencia de salutePotência de��a Uteffekt Vystup napájení Vystupný vykon Putere de ieşire Galios galia100-240V~ 50/60Hz 0.4A max.
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Average active efficiency Efficacité active moyenne Gemiddelde actieve efficièntie Efficienza attiva media Eficencia activa promedioEfficiência ativa média Genomsnittlig aktiv effektivitet Prümerná aktivni Účinnost Priemerná aktíva Účinnost Efficiência activa medie Vidutinis aktyvus efektyvumas5.0V 10W 83.4%
Effizienz bei geringer Last 10% Low load efficiency 10% Faible efficacité de charge 10% Laag laadrendement 10% Bassa efficienza di carico 10% Baja efficiencia dearga 10%Baixa eficência de cargo 10% Lág belastningseffektivitet 10% Nizká Účinnost zatiženi 10% Nizka Účinnost' zaťaženia 10% Efficiência de incârcare scãzută 10% Mažas apkrovos efektyvumas 10%≥ 84.1%
Leistungsaufnahme bei Nulllast No load power consumptionAucune consommation d'énergie de chargeOnbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuoto Sinconsumo de energia de cargaConsumo de energia sem cargaIngen lastföbrknungŽádná spotřeba energiaŽiadna spotreba energiaFãrã consumde energia de incârcareNereikia sunaudoti apkrovos≤ 0.1W
Backup BatteryBackup BatteryPile de secoursBack-upbatterijBateria di backupPilas de respaldoBateria de reserveSäkerhetskopieringsbatteriZáložní baterieZáložná bátéiaBaterie de rezervaAtsarginé baterija2x 1.5V "AAA" Battery
USB AusgangUSB output voltageTension de sortie USBUSB-uitgangsspanningTensione di uscita USBVoltaje de salute USBTensão de saía USBUSB-utgängsspanningVýstupné napétí USBVýstupné napătie USBTensiune de ilesire USBUSB išvesties jtampaDC 5V
UKW BereichFM rangePlage FMFM-bereikPortata FMRango de FMFM-intervallGama FMRozsah pásmafMozsah frekvencí FMGama FMFM diapazonas87.5MHz - 108.0MHz
Bluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersieBluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersãoBluetooth® - versionVerze Bluetooth®Bluetooth® - verziaBluetooth® - versiuneBluetooth® - versijaVersion 4.2
AudioausgangsleistungAudio power outputSortie de puissance audioAudio-uitgangsvermogenUscita di potenza audioPotencia de salute de audioSaúda de potência de áudioLjudeffektNapájecí vystup zvukuVýstupné zvukový vykonPutere audiogarso išvestis2 x 3W RMS

Wörlein GmbH

Gewerbesteße 12

Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich theseis Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.

Eine Kopie der Konformitätserklung kann unter oberstehender Adresse bezogen werden.

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Soundmaster

Modell : UR620

Kategorie : Radio