H6 ID46C3HTB1 - Forno HAIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho H6 ID46C3HTB1 HAIER em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutido |
| Marca | Haier |
| Modelo | H6 ID46C3HTB1 |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz, 13 A ou 16 A (ajustável) |
| Potência máxima | Aproximadamente 3000 W (conforme ajuste de amperagem) |
| Conectividade | Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.2 |
| Aplicativo compatível | hOn (iOS e Android) |
| Funções de cozimento | Calor circulante, convecção natural, grelha, supergrelha, grelha+ventilador, calor de base, pizza, air fry, desidratação, iogurte, fermentação, multicocção, eco, etc. |
| Sonda de temperatura | Preci Probe sem fio (incluída conforme modelo) |
| Limpeza | Pirólise (eco e plus), HydroClean a vapor |
| Número de níveis | 6 ou 7 (conforme modelo) |
| Acessórios incluídos | Grade metálica, bandeja do forno, bandeja funda, bandeja Air Fry, painéis catalíticos, guias telescópicas (conforme modelo) |
| Segurança crianças | Bloqueio da tela por tecla dedicada |
| Porta | Fechamento/abertura suave, dobradiças |
| Iluminação interna | Lâmpada LED classe G (substituível) |
| Material da cavidade | Esmalte catalítico (conforme versão) |
| Peso | Aproximadamente 35 kg (estimativa) |
| Dimensões (L x A x P) | Aproximadamente 595 x 595 x 575 mm (padrão embutível) |
| Consumo em espera de rede | 2,0 W |
| Reparabilidade | Lâmpada e painéis catalíticos substituíveis pelo usuário |
Perguntas frequentes - H6 ID46C3HTB1 HAIER
Perguntas dos utilizadores sobre H6 ID46C3HTB1 HAIER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H6 ID46C3HTB1 - HAIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H6 ID46C3HTB1 da marca HAIER.
MANUAL DE UTILIZADOR H6 ID46C3HTB1 HAIER
AGGIORNAMENTO OVER THE AIR (OTA)
4. FUNCIONAMENTO DEL PRODUCTO
4.1. CÓMOFUNCTIONA ESTE PRODUCTO
4.2. FUNCIONES DE COCCION
4.2.1.PROGRAMAS PRINCIPALES
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES
4.2.3. FUNCION MULTI STEP
5. DIRECTRICES DE COCCION
5.1. TABLA DE COCCION GENERAL
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING
6. CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejillas laterales (solo si está presentes*)


Escriba aqui su numero de series para futuras consultas.
Rejilla metálica

Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si está presentes*)

(solo si está presente*)

Paneles cataliticos (solo si está presentes*)

(solo si está presente*)

4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
4.1. CÓMOFUÑCIONA ESTE PRODUCTO
FUNCIONES ADICIONALES
LUZ
OPCION DE PRECALENTAMENTO RAPIDO
Obrigado por ter escolhido oignon produit. Para garantir a sua segurar e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurar, e guarde-o para consulta futura.
Antes de instalar oorno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações. Verifique se houve danos durante o transporte e consulte um técnico se não tiver a certeza antes de o utiliser. Mantenha os materiais de embalagem longe do alcance das crianças.
NOTA: As caracteristicas e os acessórios doorno podemVARIAR consoante o modelos que adquiriu.
RESUMO
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO
2.2. ACESSORIOS
2.3. PAINEL DE CONTROLO
2.4. CONETIVIDADE
3. ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÖES PARA COMEÇAR
3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO
3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
4. FUNCIONAMENTO DO PRODUTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUCTO
4.2. FUNÇÖES DE COZEDURA
4.2.1.PROGRAMAS PRINCIPAIS
4.2.2. FUNCOES ESPECIAIS
4.2.3. FUNCAO MULTIPASSO
5. ORIENTAÇÖES PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
5.2. LABELA EVERYDAY COOKING
6. CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDAÇÖES GERAIS
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
6.3. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
6.4. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
6.5. MANUTENÇAO
6.6. MODO DEMO
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAGHO
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO
8.2. POUPAR E RESPEITAR O AMBIENTE
9. INSTALLACION
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
AVISOS GERAIS
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor para operacoes de limpeza.
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecaoTERMICA, este aparelho nao deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service
- Durante a utilização, o aparecido fica quente. Procede com cuidado para fazer址nas resistências dentro doorno.
Utilizar de acordo com a utilização prevista
- So utilize o forno para o fim a que se destina, ou está, para cozinho alimentos: qualquer outras utilização, por exemplo como fonte de calor, é considerada inadequada e, por cons consequente, perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizzato por quando quer danos que resultem de Utilização impropria, incorreta ou não razoavel.
Limitações de'utilisation
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparecido de forma segura e desde que comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto se estiverem sob supervisão ou instruição referente à'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- AVISO: o aparecido e suas peças aceissíveis ficam quentes durante autilização. Deve ter-se o cuidado de fazer tocar nas resistências. Ascriças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, exceto se foram permanente vigiadas.
- AVISO: As peças aceisveis podem ficar quentes durante autilização. As criancas preocupas devem ser mantidas afastadas.
AVISOS DE INSTALLação
- Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada.
- Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgot doorno para proporcionar a circulação adequada de ar fresco necessária para a refrigeração e proteção das peças internas. Efetue as aberturas indicadas nas ilustrações em funcao do tipo de ligação. Fixe sempre oorno aos armários com os parafusos fornecidos com o aparelho.
- Não é necessária qualquer operação/definição adicional de forma a operar o aparecido nas frequências indicadas.
- Este aparecido não pode ser instalado atrás de una porta decorativa de forma aatar sobraquecimiento.
- Durante a instalação, oorno deve ser desligado da rede de alimentação eletrica para fazer sobraquecimento.
- Se for necessária assistência do fabricante para corrigir avarias que decorram de uma instalação incorreta, esta assistência não está abrangida pela garantia. Devem ser seguidas as instruções de instalação para pessoal profissionalmente qualificado.
- Uma instalação incorrente pode prejudicar ou ferir pessoas, animais ou danIFICAR objetos materiais. O fabricante não pode ser considerado responsavel por tais danos ou lesões.
- A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado que deve conhecer e respeitar as leis em vigor no País de instalação e as instruções do fabricante.
- Depois de descambalar o aparelho, verifique sempre se não está danIFICado. Em caso de problema, contacte o服务于 apoio ao cliente antes de o instalar e não o ligue à redeétrica.
- Retire o material de embalagem antes de colocar o aparecido em funciona.
- Durante a instalacao, não use a pega da porta doorno para levantar e deslocar oorno.
- O armário de instalação e osAdjacentes devem resistir a temperatas de 95^
- Recomenda-se a utilização de luvas de proteção durante a instalação para fazer ferimentos por corte.
-
Não instale o produto em ambientes abertos expostos aagentes atmosféricos.
-
Este aparecido foi acontecido para ser utilisé a uma altitude inferior à 2000 m.
- Remover as能得到as protecao e os autocolantes publicitarios da superficie frontal doorno antes da primarya usoao.
AVISOS ELETRICOS
- A tomada deve ser adequada para a cargo indicada na etiqueta e deveter o contacto com a terra ligado e em funct ionamento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um profisional devidamente qualificado.
- A ligação à fonte de alimentação pode ser feita atraves de uma fcha ou por cablagem fixa colocando um disjunto omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensão, entre o aparecido e a fonte de alimentação que pode Supports a entrega maior conectada e que está em conformidade com a leição ao vigente.
- No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A ficha e a tomada tíme de estar em conformidade com as normas atuais do País de instalação.
- O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar utilizes para a ligação vem estar fácilmente acessíveis quando o aparecido é instalado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de的服务 ou por pessoas igualmente qualificadas de forma a fazer o perigo. Para quando reparar, consulta aspenas o Departamento de Assistência ao Cliente e Solicite peças sobressalentes originais.
- Desligue o aparecido da alimentação eletrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção.
- AVISO: certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de choquesétricos.
- Oorno deve ser desligado antes de se retiring as partes amovíveis. Após a limpeza, volta a montá-las de acordo com as instruções.
-
A utilização de qualquer aparecido eletrico implica a observação de algumas regrasfundamentais:
-
não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido da fonte de alimentação;
-
Não toque no aparecido com eles ou às molhados ouhumidos;
-
em geral, não se recomenda a'utilização de adaptadores, tomasas multiplas e cabos de extensão;
-
no caso de avaria e/ou的操作ação frac, deslgue aparecido e não efetue qualquer intervenção no mesmo.
-
1 NOTEA: uma vez que oorno pode necessitar de trabalho de manutenção, recomenda-se que tenha outras想不到 de forma que oorno possa ser ligado à mesma se forremovido do esgo em que está instalado.
- Qualquer reparacao, instalacao ou manutencao não efetuada corretamente pode por seriamente em perigo o'utilizar.
- A Empresa fabricante declara que não assume qualquer responsabilitadepor danos diretos ou indiretos causados por travaños de instalacao, manutencao ou reparacao incorretos. Além disso, não é responsavel por danos causados pela ausência ou interruptão do systemadelegação à terra (por exemple,CHOque eletrico).
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecao tarmica, este aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service.
- O aparecido não foi acontecido para ser ativado por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remoto分开.
- O tabuleiro deorno recolhe os resíduos que gotejam durante a cozedura.
- Quando colocar o tabuleiro Fritadeira a Ar ou a grelha nos suportes laterais, certifique-se de que a parte lateral mais baixa (entre o batente e a extremidade) está virada para o interior doorno. Se a grelha tiver uma barra metalica decorativa, posicao-a voltada para o exterior doorno para que o logólico da marca sera visível e legível. Para o posicionamento correto, consulta也是非常 a imagem na sequcao Acessórios destemanualdoutilizador.
- Não useiros de limpeza abrasivos ou raspadores apiados de metal para limpar o vidro da porta doorno, uma vez que pode arranhar a superficie, o que pode fazer estalar o vidro.
- Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para esteorno.
- Durante a cozedura, pode ocorrer condensacao de humidade dentro da cavidade doorno ou no vidro da porta. Essa situacao é normal. Para reduzir este efeito, aguarde 10 a 15 minutos,(before de ligar oorno,
antes de por alimentos no forno. Em qualquer caso, a condensação desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura.
- Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro aberto.
- EviteIxiar a comida bajo doorno doorno depuis da cozedura durante mais de 15/20 instantos.
- Uma falha de alimentação prolongada durante uma fase de cozedura em coisa pode provocar uma avaria do monitor. Neste caso contacte a assistência ao cliente.
- AVISO: Não forre as paredes doorno com pelicula de alúnbio nem com proteções descartáveis disponibles em lojas. Folha de alúnbio ou outras proteções, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- AVISO: Nunca remove o vedante da porta doorno.
- CUIDADO: Não encha o fundo doorno com água durante a cozedura ou quando oorno está quente.
- Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
AVISOS (*PARAFORNOS PYRO)
-
Derrames em excesso devem ser removidos antes da limpeza.
AVISO: antes de起初 o ciclo de limpeza automatico: -
Limpe a porta doorno;
- Remova residuos grandes ou grossiros do interior doorno utilizing uma esponja humida. Não use detergentes;
- Remova todos os acessórios e o kit da prateleira deslizante (caso presente);
-
Não use pano's da loça.
-
Nos fornos com Preci Probe para carne é necessário, antes de fazer o ciclo de limpeza, fechar o orifácio com a porca fornecida. Fecha sempre o orifácio com a porca quando a Preci Probe para carne não estiver a ser realizada.
- Durante o processo de limpeza pirolítica (se disponible), as superficies podem fazer mais quentes do que o habitual e as crianças devem ser mantidas afastadas.
- Se una plac a estiver equipada sobre o forno, nunca utilizes a placupono o Pirolisador estiver a funcionar, isto impedirá o sobreaquecimento da plac.
AVISOS para SONDA DE TEMPERATURA SEM FIOS (apenas se presente*)
- Este produit é exclusivo para fornos. Apenas deve ser utilizado conforme descririto neste Manual do Utilizador.
- NÃO TOQUE NA Preci Probe COM AS MAOS DESPROTEGIDAS IMEDIATAMENTE APOS A COZEDURA. Use sempre luvas paraorno para remover a Preci Probe da comida(before de cozinho.
- Para utiliser corretamente a sonda de temperatura, é essential introduzir totalmente a barra metalica da sonda nos alimentos durante a cozedura até atingir a parte cerámica de cor preta situada na ponta da sonda.

Insira a Preci Probe na comida atéquiry
- Não exponha a parte de metal da Preci Probe ao calor gerado peloorno diretamente.
- Não use a Preci Probe noutro aparecido exceto para oorno encastrado.
- Não use a Preci Probe numorno micro-ondas.
- A Preci Probe pode ser limpa e lavada mas não mergulhe demasiado tempo em água.
- Este produit não se destina a ser utilizado por pessoas com idade igual ou inferior a 12 anos.
- O fornecedor não é responsavel por qualquer dano na Preci Probe devido a mautilização do disposítivo.
- Limpe a Preci Probe antes de utiliser.
- A sonda conségue trabajoar;neste intervalo de temperatura: 10^ até um intervalo de temperatura maxima de 100^ da peça metalica. A peça de cerâmica pode alcantar 350^ .
- Se a temperatura da Preci Probe excesser os 100^ , a cozedura sera interrompida e a Preci Probe deve ser retirada doorno o mais<rápido possível, using luvas, para fazer danos na sonda.
2. APRESENTAZão DO PRODUCTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO

- Paine de controlo
- Númos das posições das prateleiras
- Grades
- Tabuleiros
- Tampa do ventilador
- Porta do forno
- Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cavidade plana)
- N STREAM de série ecede QR

Escreva aquo o seu numero de série para referencia futura.
2.2. ACESSORIOS
Grades de arame laterais (apenas se presentes*)

Localizadas em eles os lados doorno, os suportes laterais foram concebidas para colocar c tabuleiro deorno e as grades durante a cozedura.

NOTA: 6 ou 7 niveis, consoante o modelo.
Tabuleiro deorno (apenas se presente*)

Um tabuleiro deorno é ideal para obter um dourado uniforme no财运, tornando -o perfeito para biscoitos e bolos devido ao seu design raso e plano. Além disso, a sua colocação sob uma grelhada de cozedura pode ajudar a recolher pingos e evaporar sujidade noorno.
Grade metalica

Uma greha metalica num forno é uma prateleira amovível e ajustavel que suporta utensílos de cozinha, garantindo uma cozedura uniforme e facilitando a limpeza. Pode ser utilizes para pousar pratos e frigideiras a发展目标es alturas para varías necessidades culinarias. Os tabuleiros são contados de baixo para cima
Tabuleiro mais Fundo

O tabuleiro maisourofundodeidealpara receitas com liquidosou emcamadas,como travessas de forno ouassados.Ausaprodunidadefoispecificamente concebida para garantiracosistendesaishdaldimentosnelepreparados.
Guias telescópicos (apenas se presentes*)

As calhas telescópicas para fornos são prateleiras que podem ser estendidas, facilitando a colocação ou remoçao de artigos, sem necessidade de alcantar o interior de umorno quente. Melhoram a segurar, a estabilitadé e pode ser ajustadas para diferentes posições de nível.
Tabuleiro duplo - modo VAPOR (apenas se presente*)

A forma concava permite uma correta circulacao da humidade gerada na cozedura, mantendo a taxa de humidade dos alimentos elevada. Consoante a quantidade de agua introduzida no tabuleiro, obtem-se uma cozedura mais seca ou mais "humida".
Painéis cataliticos (apenas se presentes*)

Painéis especials revestidos com esmalte, feitos com uma estrutura microporosa para transformar a gordura em elementos gasos que são faceis de remover. Substituir antes 3 anos de utilizesao (a 2/3 ciclos de cozedura pormana).
Dobradiças de fecho suave/abertura suave (apenas se presentes*)

As dobradiças de fecho e abertura suaves controlam o movimento da porta, assegurando um movimento suave e evitando bater.
Tabuleiro duplo - modo BBQ (apenas se presente*)

A forma convexa é adequada para grelhar no forno a alta temperatura (220^) permitindo um resultado de churrasco mesmo em casa com pouco fumo gratas à ação de drenagem das gorduras no fundo do tabuleiro.
Preci Probe (apenas se presente*)

Esta Preci Probe é um sensor de temperatura que, inserido nos alimentos e ligado ao forno por cabo permite controlar a temperatura inferior dos alimentos durante a cozedura. É utilizes principalmente para peixe e carne.
Tabuleiro Fritadeira a Ar (apenas se presente*)

O tabuleiro Fritadeira a Ar garante que o ar quente chega aos alimentos de forma uniforme e tridimensional, o que resulta num exterior mais estaladiço, mantendo a maciez no interior. Opcionalmente, pode ser colocado um tabuleiro em L1 para recolher sucos ou migalhas.
2.3. PAINEL DE CONTROLO

As funções e a classificação das funções podem ser alteradas consoante o Modelo.
- Ligar/Desligar
- Trinco para crianças
- Lampada
- Controlo remoto
- Favoritos
- Iniciar/Pausa
FUNCI ES PRINCIPAIS
| Símbolo | Função | Descrição |
| Ligar/Desligar | Prima para ligar/desligar oorno. | |
| Trinco para crianças | Prima e mantenha premido durante 3 segundos para bloquear o ecra e fazer autilização indesejada por menores. | |
| Luz | Prima para ligar/desligar a luz doorno. | |
| Controlo remoto | Prima e mantenha premido o botão durante 3segundos para ativar o controlo remoto,deois de emparelhar oorno com a aplicação hOn(atraves da aplicação). | |
| Favoritos | Prima para aceder ao menu Favoritos. | |
| Iniciar/Pausa | Prima para iniciar/pausar a cozedura ou para confirmar as funções. |
2.4. CONETIVIDADE
Parâmetros wireless
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de frequência [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 100 | 10 |
Informação sobre o produto para equipamentos em rede
O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem connectadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W.
Parâmetros Wireless da Preci Probe modelo et180
| Tecnologia | Bluetooth |
| Standard Bluetooth v4.0 BLE | |
| Banda(s) de Frequência [MHz] | 2400÷2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 2.5 - (4 dBm) |
Como ativar a porta de rede sem fios
Prima "Definições" no Carrossel da Páçina inicial e, em seguida, prima "Definições da rede". Clique em Wi-Fi OFF para"Ativar o Wi-Fi.




A Candy Hoover Group Srl declares, por este meio, que o equipamento de radio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos estatutos pertinentes para o mercado do Reino Unido. O texto integral da declaração de conformidade está disponivel no segunte endereço Internet: www.candy-group.com
Como desativar a porta de rede wireless
Prima "Definições" no Carrossel da Págrina inicial e, em seguida, prima "Definições da rede". Clique em Wi-Fi ON para desativar o Wi-Fi.




Como repor a rede
- Prima "Definições" no Carrossel da Págrina inicial e, em seguida, prima "Definições da rede";
- Prima "Reiniciar a rede" (apenas ativo se o aparelho ja estiver emparelhado);
- Confirma mensagem pop-up premindo "Repor"




COMO INTERAGIR COM A APLICACAO
O seu aparecido pode ser ligado à sua rede wireless domestica e operado remotamente através da aplicação. Ligue o seu aparecido para garantir que este se mantém atualizando com o software e as functionalities mais recentes.
NOTA
- Quando se liga o forno, os icones WIFI piscam durante 30 Minutes. Durante este periodo épossible registrar o produits.
- Certifique-se de que a sua rede Wi-Fi domestica está ligada.
Ser-lhe-ao dadas orientacoes passo a passo no seu aparelho e no seu dispositivo movable. - A ligaçao doorno pode demorar até 10 minutos.
- Para mais orientações e resolução de problemas, consulta a aplicação.
Descarregue no seu smartphone.


- Clique em "Registrar"
- Pode registrar-se através de contas de redes sociais ou inscrever-se como seu e-mail pessoal


EMPARELHAMENTO RAPIDO
Passo 1
- SeLECTION "Adicionar aparelho".

Passo 2
- Permita sua localização.

Passo 3
- Selezione o fornno na categoria de aparelhos.

Passo 4
- Ligue o aparelho; se ja estiver ligado, desligue e volta a ligar.

Passo 5
- DepoS de ligar, a aplicacao hOn comeca a procurar o seu eletrodomestico.

Passo 6.1-6.2
- Selezione o seu aparelho, toque em "ligar" e aguarde algunos segundos.


Passo 7
- O seuorno é encontrar o poderá controlá- lo através de hOn.

CONTROLO REMOTO
O Controlo Remoto oferece inumeras vantagens para osutilizadores,melhorando a conveniencia,a eficiencia e a experiencia geral de cozinhar, dando a capacidade de controlar o produits diretamente a partir do aparelho e da aplicacao hOn.
Esta funciona permite, através do seu disposítivo, usufruir de varías funcionalidades, tais como: ∈cio instantáneo ou programado de receitas ou programas de cozedura já disponíveis na aplicação, tanto com a sonda como sem esta; monitorização em tempo real do progresso das suas receitas; ajuste dos parâmetros de cozedura em utilizesção; gestão e monitorização do processo de cozedura atraves da Preci Probe;criação de receitas personalizadas atraves da função U-Create;e gravação das receitas criadas diretamente no produits atraves da "Função Jolly".
O controlo remoto pode ser"Ativado exclusivamente quando o produits está registado.
Tambemode parar o programa de cozedura remotamenteutilizing a aplicacaolickando no botao "PARAR"no era do dispositivo.O forno para automaticamente a cozedura.
Quando o Controlo remoto está ligado, pode,iniciar/parar e monitorizar programas de cozedura e receitas diretamente a partir da aplicação e do aparecido. Se o Controlo remoto estiver desligado antes o inico de um programa de cozedura, o programa so pode ser interrompido a partir doorno.
NOTA: O Controlo remoto está disponible para todas as funções de cozedura do produto, exceto para os programas Grill + Ventilação e Supergrill.
Como ativar o controlo remoto:
- No carrossel da Págrina inicial, prima [no canto inferior direito;
- O icone "Controlo remoto LIGADO" épresentado na parte inferior do eça;
- Aceda à aplicação, seleção um programa e deixe a cozedura começar. Durante o processo é possível controlar e alterar os parâmetros do programa tanto a partir do produits como da aplicação.


Como desativar o controlo remoto:
- Quando o Controlo remoto estiver ativo, prima para o desligar.
- Oicone "Controlo remoto LIGADO" vaidesaparecer.



NOTE: Se o utilizesdor parar a cozedura em的方式来 partir doorno, esta cozedura parada sera, ao mesmo tempo, vista na aplicacao.
ATUALIZACAO SEM FIOS (OTA)
O forn o está equipado com um funcão de atualização sem fios que assegura a manutenção do software do produits e é sempre recomendável garantir a funcionalidade atualizada doorno, que é atrivada assim que o produits é registado na aplicação. quando estiver disponível uma atualização e o forn o estiver ligado, sera notificado atraves de uma mensagem pop-up no ecra.
OprocessoOTA seraefetuado em2passos.
-
DESCARREGAMENTO DO SOFTWARE - Durante este processo, que pode demorarerca de 2 horas, é possivel utiliser oorno para cozinho, mas a aplicacao hOn não está disponible.
-
Ao selecionar "Continuar", a atualização促成 a ser transferida e o icone Wi-Fi com uma seta azul permanecer visível até ao final da transferência. Para desligar o érá durante este período, o controlo remoto deve ser ativado antes de premir o botão LIGAR/DESLIGAR, caso contrário o processo de descarregamento sera interrompido.


- Ao的选择ar "Maisarde", épossível,iniciar oprocessoentrando em"Atualizacoesde software" no menu Definições.

-
INSTALAÇÃO Durante this processo, que pode demorar circa de 2 horas, é possivel'utilizar oorno para cozinho, mas a aplicação hOn não está disponible.
-
tocando em "Continuar", a atualização sera instalada.



- Ao的选择ar "Maisarde", épossível,iniciar oprocessoentrando em"Atualizacoesde software" no menu Definições.


3. ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÉS PARA COMEÇAR
Quando se liga oornoonga primairez, podenotar-sealgumfumo.Nao se preocupe,espere que o fumo se dissipe antes deutilizaroorno.
Como funciona a porta
Durante o processo de limpeza pirolítica, a porta doorno permanece sempre fechada. Se não estiver bloqueada, oorno exibirá o Código deerro 24 e interromperá a função de limpeza.
Como funciona a iluminação
Oorno é iluminada por uma ou mais lâmpadas, normalmente ativadas sempre que se inicia uma função de cozedura.
Nos fornosequipados com um interrutor de porta (ver abaixo),a luz acende-se automaticamente quando a porta é aberta.
Nos fornos equipados com botão de lâmpada, pode également ser utilizado para ativar a iluminação. Se a porta doorno permanecer aberta durante mais de 10 Minutes, as luzes apagam-se automaticamente. Durante o processo de limpeza pirolítica, a luz permanece apagada. *
Como funciona a ventoinha de refrigeracao
A ventoinha de refrigeracao é responsavel pela dissipacao do calor, impedindo que oorno e as suas imediações fiquem demasiado quentes e protegendo os aparelhos de cozinha dos efeitos das altas temperatas. Por este motivo, a ventoinha de refrigeracao permanece audivel durante algo um tempo, mesmo depuis doorno ter sido desligado.
Função durante e antes o ciclo de cozedura em funcção da temperatura interna doorno.
Quando a ventoinha de refrigeracao está a functionar, gera normalmente um zumbido suave ou um zumbido. O utilizesdor pode tambemnotar um fluxo de ar quente que emana do espoço entre a portado forno e o paine de controlo. Durante a limpeza pirolitica e quando a porta está fechada, a ventoinha de arrefecimento está ligada. *
A barra de estado, baseada nos programas definidos, simplifica a monitorização da temperatura e do tempo. Especificamente, para funções que envolvem pré-aquecimento, apareça o aumento de temperatura durante esta fase. Nos programas de cozedura e na função de limpeza pirolítica, minha a contagem decrescente do tempo de cozedura e o ciclo de limpeza, respetivamente.
3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO
Quando o aparecido é ligado pela primaira vez, o primeiro passo é escolher a lingua, definir a hora do dia, escolher entre 13 amperes ou 16 amperes.
Em primeiro lugar, aparece no ecran a um mensagem de boas-vindas. Para continuar, prima

- SELECTIONAR A LINGUA: Épresentado um menu em carrossel. Percorra o carrossel horizontally para selecionar a lingua pretendida. Toque na lingua pretendida para fazer para o passo seguido.

- DEFINIR A AMPERAGEM: Por predefinição, o forno está configurado para functionar com uma potência mais elevada, adequada para aggregados famíreis com mais de 3 kW (16 A). Se a sua casa tiver uma potência mais baixa, pode alterar this definição para 13 A. Esta definição afeta a rapidez com que o forno aquece. Escolher a opção mais elevada (16A) significa que aquece mais rapidamente (porque a absorção de energia é maior). No eça, aparecem两大 opções: 13A e 16A. Prima a amperagem pretendida para a selecionar e passar ao passo segunte.

- DEFINIR A HORA: O ecra aparecerá a hora predefinida "0:00" no formatting de hora predefinido de 24 horas. Para alterar o formatting da hora, prima 12h / 24h no lado esquerdo do ecra. Para acertar a hora, desloque os números verticalmente.
Se tiver selecionado o这对于 de 12h, prima mesmo AM / PM para selectionar a hora do dia. Para confirmar a sua escolha, prima




Após ajustar as definições iniciais, épresentada uma mensagem pop-up sobre as informações de emparelhamento. Prima para confirmar e aceder ao menu do carrossel da Págrina inicial.


DEFINIÇÉS ADICIONAIS
Os niveis de brilho e de som poder ser ajustados pelo utiliser na secao Definições.
- BRILHO: No carrossel da Págnina inicial, prima "Definições". Percorra o menu Definições na horizontal e prima "Brilho do(ECRA)". Desloque o cursor horizontalmente para fazer o brilho. Prima para confirmar.




- SOM: No carrossel da Págrina inicial, prima "Definições". Percorra o menu Definições na horizontal e prima "Fontes". Desloque o cursor para a esquerda e para a direita para fazer o volume do som. Prima \ para confirmar.




3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
Limpe oorno antes de outilizar pela primarya vez. Limpe as superficies externas com um pano macio humido. Lave todos os acessos e limpe dentro doorno com uma solucao de agua quente e liquido de lavagem. Defina oorno vazio para a temperatura maxima e deixe ligado durante circa de 1 hora, isto ira remove quantar cheiros residuais decorrentes do facto de ser novo.



4. FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUCTO
LIGAR/DESLIGAR OFRNO
Para LIGAR/DESLIGAR oorno, prima longamente o botao LIGAR/DESLIGAR.

DEFINIR A FUNÇÂO DE COZEDURA
Para selecionar una functao de cozedura, prima "Programas principales" no menu do carrossel da Pagina inicial. Percorra o carrossel horizontally atc chegara a functao pretendida. Prima para促成 a cozhar a temperatura predefinida para a functao de cozedura selecionada.



REGULAR A TEMPERATUREA
Prima a temperatura indica ao lado de "Programas principales" no carrossel. Desloque-se horizontalmente para selectionar a temperatura pretendeda. Prima para confirmar a sua escolha.



MENUTEMPO
Aceder ao menu Tempo premindo 念 Tempo de cozedura no carrossel.
Outilizadorpodeintroduziraseguintedefinições:
Esta funcao permite ao utilizesdor definir um lembrete para o tempo de cozedura. Depois de premir 已 Tempo de cozedura no carrossel, o icone Contador de instantos é ativado por predefiniacao. Pecorra os numeros verticalmente para ajustar a hora e, em seguida, prima para confirmar.



b. Desligar automaticamente
A funcão Desligar automaticamente faz com que oorno se desliegue automaticamente antes o lembre de definir. Esta funcao está desligada por predefiniacao e tem de ser ativada a pedido do utilizador.
Prima paraatarvapracfuncao deDesligar automaticamente.Ajusteahora deslocando-se verticalmentee,em seguidaprimala paracontinuar.



Prima para definir o atraso de inicio. Desloque-se verticalmente para definir a hora pretendida e, em seguida, prima para confirmar.



NOTE: O atraso de inicio so pode ser ativado après a definição da Duração da cozedura e não está disponible quando a Preci Probe está definida. quando se utilizes o Atraso de inicio, a duração da cozedura é automaticamente convertida para Desligar automaticamente.
FUNCI ES ADICIONAIS

LUZ
Para LIGAR/DESLIGAR a luz da cavidade, prima

NOTA: A luz da cavidade está DESLIGADA por predefinição durante os processos de navegaoção GERais. Enquanto estiver a decorrer umprocesso como a cozedura ou a limpeza, a luz sera LIGADA por predefinição.

TRINCO PARA CRIANÇAS
Esta funciona permite-lhe bloquear o érá para fazer qualquer'utilização indesejada por menores. Para ativar o bloqueio do érá, prima longamente. Épresentada uma mensagem de pop-up durante algunos segundos. quando o Trinco para crianças está ativado, todos os botões são desativados, exceto o LIGAR/DESLIGAR e o Trinco para crianças.



Para desbloquear o eça, prima longamente novamente. Sera aparenda uma mensagem pop-up durante algunos segundos ou pode tocar em qualquer parte do eça para a ocultar. O eça é desbloqueado e volta ao eça anterior.



4.2. FUNÇÖES DE COZEDURA
OPCAO DE PRE-AQUECIMENTO RAPIDO
O pré-aquecimento=rápido é sempre recomendado por uma mensagem no ecra e inicia-se automaticamente. quando o pré-aquecimento(rápido começa, aparece a opção "ignorear". Se for的选择ado "ignorear", a função de cozedura desejada é incidiada e os alimentos podem serintroduzidos com oorno frio. O Pré-aquecimento(rápido ativará uma combinação de ventilação eelementos de aquecimento, independentemente da função de cozedura escolhida; a lâmpada está DESLIGADA às oorno atingir a temperatura desejada para poupar energia.
4.2.1.PROGRAMAS PRINCIPAIS
NOTE: para as funções que requirem um pré-aquecimento, assegurar que todos os acessórios são retrados durante esta fase. Seguir as instruções do quadro abaixo no que respeita ao pré-aquecimento.
"SIM" significa que o pré-aquecimento rápido é ativado automaticamente e pode ser ignorado; "Não" significa que o pré-aquecimento não está disponible e que os alimentos devem ser introduzidos com oorno frio.
Quando um programa de cozedura termina, pode adcionar mais 5 horas de tempo de cozedura ou guardá-lo no menu dos favoritos ou regressar ao eça inicial.
| Símbolo Função | T°C predefinido, intervalo T°C | Posão sugerida para a prateleira | Pre- aquecimento | PRECI PROBE disponível | Suggestões |
| ECO*ECO | 190°C 150-220°C | L3/L4 NÃO | NÃO | IDEAL PARA: cozinho carne, peixe ou legumesEsta função permite poupar energia durante a cozedura, mantendo os alimentos humidos e tenros. A lâmpada da cagemade está desligada | |
| *Estáttico | 200 °C 30-250 °C | L2/L3 SIM | SIM | IDEAL PARA: bolos, pães, biscoitos, num sé nível. | |
| Multinível | 160 °C 50-250 °C | L3 (um tabuleiro) L3+L6 (dois tabuleiros) L2+L4+L6 (três tabuleiros) | SIM SIM | IDEAL PARA: bolos, biscoitos e pizzas em um ou mais nãois. Ideal para cozinho发展目标 alimentos. | |
| Estáttico + Ventilação | 175 °C 50-250 °C | L2/L3 SIM | SIM | IDEAL PARA: assados, guisados, legumes ou tartes com recheiros humidos. | |
| **Grill muito | L5 L1-L5 | L6/L7 NÃO | SIM | IDEAL PARA:��enas quantidades de salsichas ou bifes. Utilizar com a porta fechada | |
| **Super Grill | L5 L1-L5 | L7 para alimentos finos, L5 para alimentos mais grossos. | NÃO SIM | ||
| **Grill + Ventilação | 200 °C 150-250 °C | L4/L5 SIM | SIM | ||
| Aquec. Inferior + Vent | 170 °C 50-230 °C | L2/L3 SIM | SIM | ||
| Aquecimento inferior | 170 °C 50-230 °C | L1/L2 SIM | SIM |
- Testado de acordo com o EN 60350-1 para efeitos de declaração de consumo de energia e classe de energia.
**Utilize com a porta fechada.
4.2.2. FUNCOES ESPECIAIS
| Símbolo Função | T°C predefinido, intervalo T°C | Posão sugerida para a prateleira | Pre- aquecido | PRECI PROBE disponível | Suggestões |
| Pizza 300 | 300 °C200-300 °C | L2/L3 Não | IDEAL PARA: cozinho todos os temas de pizza, sem necessidade de pré-aquecido. Utilize um aquecido mais boa para pizzas congeladas e 300° para pizzas frescas redondas. | ||
| Desidratação | 55 °C45-65 °C | L4 Não | IDEAL PARA: desidrar porções de legumes e frutas. Para obter um melhor resultado, corte as fatias finas e colque-as numa uma camada sem as sobrepor. | ||
| Manter quente | 65 °C | L3 | NÃO | IDEAL PARA: manter os alimentos quentes | |
| logurte | 40 °C | L4 | NÃO | IDEAL PARA: preparar igurtes que permitam um processo de fermentação correto | |
| Levedação | 40 °C | L3 | NÃO | IDEAL PARA: levedar massa de pizza e pão, posicaoar referências no terreiro não | |
| MULTI-COZEDURA | 200 °C150-250 °C | L1+L3+L5+L7 | SIM | IDEAL PARA: cozinho simultaneamente不同类型ados pratos de uma refecção completeness em céus differentes sem misturar odores. Colque os alimentos em todos os céus disponíveis antes o pré-aquecido. Retire cada praço separadamente, consoante a temperatura de cozedura tenha sido atingida. | |
| Fritadeira a Ar | 200 °C150-250 °C | L3/L4 Não | IDEAL PARA: preparar refecções congeladas, pré-fritas e panadas. Gaças ao acessório dedicado, o ar quente cobre os alimentos de forma homôgena. |
Guardar receitas como Favoritos:
Pode guardar uma receita no menu Favoritos diretamente a partir doorno, no final de qualquer programa de cozedura, premindo "Guardar nos Favoritos" no ecra. Este botao épresentado antes a mensagem "Desfrute do seu prato".
As receitas favoritas poder ser acedidas posteriormente a partir do menu Favoritos.

Como aceder ao menu Favoritos a partir doorno:
Prima no ecra. Emalternative,percorra o carrossel da Pagina inicial até chegar acos Favoritos e prima-o.O menu Favoritos épresentado e pode percorrer as receitas previamente guardadas.As receitas guardadas diretamente a partir doorno serao aparecidas em primeiro lugar;as receitas guardadas atraves da funcao Jolly serao aparecidas no final do carrossel.Quando tiver atingido a receita desejada,prima para iniciar a cozedura.

a

b


NOTE: As definições como a Duração da cozedura e a Temperatura não pode ser alteradas para receitas guardadas nos Favoritos. Se fazer nackeita no menu Favoritos, aparece uma mensagem de populate. Prima "OK" para voltar ao carrossel ou prima para confirmar a sua escolha e,iniciar a cozedura.

Função Jolly (máximo 5 receitas)
Gracias àfunção Jolly,este produit ofereceumaexperiencetotalmentepersonalizavel,permitindolheguardarasusasreceitaspersonalizadasdiretamente no forno.Outilizadorpode executarestasreceitassempeququerismessemterdeiniciarsessoanaplicacao.

Como definir a funcao Jolly:
Para definir a função Jolly no seuorno, abra a secção de receitas da aplicação, seleciona a receita que pretende utilizear e clique em "Utilizar como Função Jolly". A partir deste punto, pode lançá -lo a partir do produits, mesmo sem interação com a aplicação.

Para editor uma funcão Jolly, está a secção de receitas da aplicação e seleciono o cartão da receita designado como funcão Jolly. Toque no botão "editor" para personalizar a receita e Mudar as definições previamente definidas. Uma mensagem pop-up informá-lo-á de que, paraguardar a funcão Jolly recentemente modificada, tem de remove a anterior. Se confirmar, a funcão Jolly anterior sera eliminada e os novos parâmetros são guardados no produits e ficarão visíveis na aplicação.

Como eliminar a funcao Jolly:
Para remover a funcao Jolly da interface de'utilizar do forno, aceda a secao de receitas da aplicacao.
Ao tocar no cartao da receita designada como uma funcao Jolly, é possivel eliminá-lalickando no botao vermelho "botao eliminar".
Uma janela pop-up confirmará a operação, pedindo a sua confirmação. Se proseguir, a função Jolly guardada no forno sera removida e deixará de estar disponible na aplicação.
As receitas guardadas atraves da funcao Jolly podem ser visualizadas no menu Favoritos doorno.

PRECI PROBE WIRELESS (disponível consoante o Modelo)
Comoutilizarasonda:
- No carrossel da Pagina inicial, prima
- Prima "Ligar" para associar a Preci Probe ao forno.
- OornocomedaaprocurarapreciProbe.Nestaaltura,certificque-sede queaPreciProbeestatotalmentecarregadaeproxima do forno.
- Quando a Preci Probe for detetada, selecione-a premindo o respetivo icone no ecran. aparecerar no canto inferior esquerdo do ecran.
- Seleciona a temperatura-alvo desejada deslocando-se para a esquerda e para a direita e, em seguida, prima para confirmar a sua escolha. O pre-aquecimento rapiido é iniciado.
- Sera aparenda una mensagem pop-up: insira a Preci Probe no alimento e colque-o no forno; em seguida, prima · para iniciaar a cozedura.
Quando a cozedura para, aparece durante algunos segundos a mensagem "Desfrute do seu prato". Antes deutar os alimentos doorno, certifique-se de que retira cuidadosamente a Preci Probe dos alimentos.
NOTA: Ao utilizes a sonda, não é necessário definir um temporizador de cozedura; este para automaticamente quando a temperatura desejada é atingida.









Se desejar cozhar mais os alimentos, prima " Cozinha mais" no eça e define uma nova temperatura-alvo para a Preci Probe.

Dicas de cozinha
A sonda está equipada com um uniquo punto de medicao. Introduza-a completeness no alimento com a ponta metalica posiconada no centro do alimento. Coloque este punto o mais proxiesposivel da parte mais espessa (mais fria) do alimento para monitorizar com precisao o processo de cozedura.

A sonda pode ser realizada com as funçõesmanuals (Estálico, Estálico + Ventilação, Grill, Super grill, Grill + Ventilação e Multinível), com as CATEGORIAS DE COZEDURA DE ALIMENTOS (Carne, Peixe e Legumes) e com Gentle Cooking.
| Categoria alimentar | T°C do núcleo sugerida | Posicionamento sugerido |
| Rosbife | 45 °C | Diagonalmente na parte mais grossa. Para alimentos com forma cilindrica (ou seja assados de carne) colque a ponta o mais proxiesimo possível do centro geométrico |
| Carnes assadas | 55 °C / 60 °C / 65 °C | |
| Aves | 83-85 °C | Na parte mais grossa do peito |
| Peixe (inteiro/bifes) 65 °C | Diagonalmente na parte mais grossa | |
| Pão/travessas deorno 90 °C | Próximo do centro geométrico do alimento |
4.2.3. FUNCAOMULTIPASSO
Auve multipasso permite manter os parameiros de cozedura previamente definidos (temperatura e tempo) quando muda de funcao durante a cozedura.
As receitas multipasso podem ser criadas na aplicação hOn atraves da funcao U-Create e guardadas noorno. O'utilizar pode,iniciar a receita Multipasso a partir do menu Favoritos.
O utilizesdo for no aplicaao.
Passo 1. A partir da secção U-Create da aplicação, prima "Criar receita".

Passo 2. Edit o nome da receita e selecione os parameiros para o primeiro passo da receita.




Passo 3. Após personalizar o primeiro passo, prima "Adicional passo" para acrescentar uma outras funções de cozedura à receita e personalizar os seuis parâmetros.

Passo 4. Guarde a receita na aplicação para a�始iar remotamente a partir da hOn ou guarde-a como uma "Função Jolly" para a encontrar no menu Favoritos diretamente no forno.


5. ORIENTAÇÉS PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
| Categoria | Receita | N.º de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aqueci-mentedo | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura après pré-aquecimento* (min) |
| Padaria Doce | Pequenos bolos/ Queques | 1 | Estáttico Multinivel | 175 °C 160 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 20-30 30-40 |
| 2 Multinivel 150 °C | Assar + Tabuleiros mais fundos | L3+L6 30 | -40 | |||||
| 3 Multinivel 140 °C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 40-50 | |||||
| Bolo esponja (26 cm Ø) | 1 | Estáttico Multinivel | 170 °C 150 °C | Y | Grelha metá-lica + Forma para bolos | L2 | 30-40 | |
| L3 | 40-50 | |||||||
| 2 Multinivel 150 °C | Grelhas metá-licas + Forma para bolos | L3+L6 50 | -60 | |||||
| Biscoitos/Bolachas | 1 | Estáttico Multinivel | 150 °C 150 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 25-30 30-40 | |
| 2 Multinivel 140 °C | Tabuleiros de forno | L3+L6 35 | -45 | |||||
| 3 Multinivel 140 °C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 35-40 | |||||
| Choquettes | 1 Multinivel 190°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 25-35 | ||||
| 2 Multinivel 170 °C | Tabuleiro de forno | L3+L6 25 | -35 | |||||
| Pudim de Yorkshire | 1 Estáttico 200 °C Y | Tabuleiro de forno | L3 20-30 | |||||
| Merengues | 1 Multinivel | 90 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 90-160 | |||
| Macaron | 1 | Estáttico | 150 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 15-20 | ||
| Tarte de maçã | 1 | Estáttico | 185 °C | Y | Grelha metá-lica + Forma para bolos | L2 60-70 | ||
| 1 Multinivel 170 °C Y | Grelha metá-lica + Forma para bolos | L3 65-75 | ||||||
| Tarte tatin | 1 | Estáttico | 170 °C | Y | Grelha metá-lica + Forma para bolos | L2 40-60 | ||
| Suflê de chocolate | 1 Estáttico 200 °C Y | Tabuleiro de forno + formas | L3 10-15 | |||||
| Cheesecake | 1 | Estáttico | 150 °C | Y | Grelha metá-lica + Forma para bolos | L2 50-65 | ||
| Croissants congelados | 1 Estáttico 180 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 20-25 | ||||
| 2 Multinivel 180 °C | Tabuleiros de forno | L2+L5 25 | -35 | |||||
| 3 Multinivel 160 °C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 30-40 | |||||
| Strudel, congelado | 1 Estáttico 210 °C Y | Tabuleiro de forno | L3 30-45 |
| Categoría Recerca | N. 2 dePrograma deT. acucaia | Tempo deposadas | Positiviado | Prácedencia | Pre-ocozinha | Posteira | Pre-acquimamento* | ||||
| Pao torrado | 1 | Supergrill | 05 | N | metallica | L7-4-6 | |||||
| Paes e pao de Focaccia 1 Estático 200°C | |||||||||||
| Pao, integral | 1 | Estático | 200°C | y | Tabuleiro de | L3 | 35-50 | ||||
| Bolos salgados/Quiches (26 cmΦ) | |||||||||||
| Tartes salgadas e flesca de forno Lasaña, congelada Canelones, congelados Masa no forno (Redonda) Pizza, fresca (massa final) | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | y | Grelha metá+metallica+prato de forno | L3 | 45-60 | ||||
| 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | y | Grelha metá+metallica+prato de forno | L3 | 40-60 | |||||
| 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | y | Grelha metá+metallica+prato de forno | L3 | 45-55 | |||||
| 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | y | Grelha metá+metallica+prato de forno | L3 | 45-55 | |||||
| 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | 1 Estádio 200°C | y | Grelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagel hagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhagelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggelhaggclngela (1-1-2 kg) | 1 Estádio 200°C | y | Tabuleiro de forno | L3 | 35-50 | ||
| Aves | |||||||||||
| Caries e | 1 | Grill + Ventilacao | 220°C | y | Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L2+L5 | 15-25 | ||||
| Trango | 1 | Fritadelta a Ar | 220°C | N | Fritadelta a ar** | L4 | 40-60 | ||||
| Caves e | 1 | Fritadelta a Ar | 220°C | Y | Fritadelta a ar** | L4 | 30-50 | ||||
| Categoria | Receita | N° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pré-aqueci-mento | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura antes pré-aquecido* (min) |
| Carnes e Aves | Galo | 1 | Grill + Ventilação | 220 °C | Y | Grelha metálica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L4 20-40 | |
| Peru assado | 1 | Grill + Ventilação | 200 °C | Y | Grelha metálica + Prato de forno | L3 50-60 | ||
| Costeletas de porco (1000-1200 g) | 1 Estádio 200 °C Y | Grelha metálica + Prato de forno | L3 80-100 | |||||
| Salsichas 1 Supergrill | 04 Y | Grade metálica | L5 40-50 | |||||
| Rosbife (500 g) | 1 | Grill + Ventilação | 220 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 20-40 | ||
| Rolo de carne (1000-1500 g) | 1 Estádio 180 °C Y | Tabuleiro de forno | L3 40-50 | |||||
| Frango assado com batatas | 1 Grill + Ventilação 200 °C Y | Tabuleiro mais fundo | L4 45-60 | |||||
| Peixe e marisco | Marisco grelhado | 1 Supergrill 04 N | Grade metálica | L5 15-30 | ||||
| Palitos de peixe congregados | 1 | Fritadeira a Ar | 200 °C | N | Tabuleiro Fritadeira a ar** | L4 20-25 | ||
| Peixe no forno | 1 | ECO | 200 °C | N | Grelha metá-lica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L3 40-60 | ||
| Legumes | Legumes gratinados | 1 | ECO | 200 °C | N | Grelha metálica + Prato de forno | L3 80-90 | |
| Batatas fritas congregadas (300-500g) | 1 | Fritadeira a Ar | 220 °C | N | Tabuleiro Fritadeira a ar** | L4 18-25 | ||
| Gratinado de batata | 1 Grill + Ventilação 200 °C Y | Grelha metálica + Prato de forno | L4 15-25 | |||||
| Batatas assadas | 1 Estádio 200 °C Y | Tabuleiro de forno | L4 30-50 |
Os tempos de cozedura poder variar consoante a receita e os ingredientes do consumidor.
NOTE: Para cozinhoar bolos, quiches e outras receitas que exijam uma forma ou um recipiente em 2征求意见, colque o tabuleiro escalonado: o tabuleiro superior do lado esquerdo e o tabuleiro inferior do lado direito.
Após selección a categoria de alimentos e a receita, poderá selección aquantity de tabuleiros a cozinhar simultaneamente ou o intervalo de peso dos alimentos (de acordo com a categoria的选择法). A hora e a temperatura predefinidas são-presentadas e podem ser editadas premindo os icones dedicados no ecra. A temperatura de cozedura pode ser definida dentro de um intervalo limitado. A opção de pré-aquecimiento rápido é recomendada e atrivada por predefinições, mas pode ser ignorada. quando um programa de cozedura termina, pode adcionar mais 5 minutos de tempo de cozedura ou guardá-lo no menu dos favoritos ou regressar ao ecra inicial.
| Símbolo | Categoria alimentar | Receita | Gama de dozes | Preci Probe disponible |
| Massas, pão e pizza | Pizza redonda | 1 a 3 tabuleiros | Não | |
| Focaccia 1 a 2 tabuileiros Não | ||||
| Pizza congelada | 1 a 3 tabuleiros | Não | ||
| Lasanha fresca | 1 a 2 tabuleiros | Sim | ||
| Canelones | 1 a 2 tabuleiros | Sim | ||
| Lasanha e canelones congelados | 1 a 2 tabuleiros Não | |||
| Pão | 1 a 2 tabuleiros | Sim | ||
| Carnes e Aves | Porco assado | 500-1500 g | Sim | |
| Rosbife | ||||
| Estufado | ||||
| Coxa de borrego desossada | ||||
| Frango assado | ||||
| Frango recheado | ||||
| Rolo de carne | ||||
| Peixe | Filete de peixe | 200-1200 g | Sim | |
| Inteiro, assado no forno | Sim | |||
| Peixe grelhado | Não | |||
| Peixe ao sal | Não | |||
| Peixe congelado | Não | |||
| Tartes doces e salgadas | Folhados | 1 a 3 tabuleiros | Não | |
| Suflé | 1 a 2 tabuleiros | |||
| Tarte folhada | 1 a 2 tabuleiros | |||
| Pudim de legumes | 1 a 2 tabuleiros | |||
| Legumes | Batatas assadas | 500-1200 g | Não | |
| Legumes gratinados | ||||
| Verduras em papelote | ||||
| Vegetais grelhados | ||||
| Legumes recheados | ||||
| Padaria doce | Bolachas de manteiga 1 a 4 tabuleiros | Não | ||
| Croissants congelados 1 a 4 tabuleiros | ||||
| Tarte de frutas 1 a 2 tabuleiros | ||||
| Mil folhas 1 a 2 tabuleiros | ||||
| Queques 1 a 3 tabuleiros | ||||
| Bolo esponja 1 a 2 tabuleiros | ||||
| Strudel 1 a 3 tabuleiros | ||||
| Bolos levedados 1 a 2 tabuleiros | ||||
| Bolo fermentado com frutas em cubos | 1 a 2 tabuleiros | |||
6. CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDACOs GERAIS
A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparecido. Aguarde que oorno arrefeca antes de efetuar a limpeza manual.
- Após cada utilizesçao doorno, se efetuar uma limpeza minima iráaabdar a manter oorno perfeitamente limpo.
- Não forre as paredes doorno com folha de alúnio ou proteções descartáveis à vendna no mercado. Folha de alúnio ou outra proteção, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- Por forma a evitar sujidade excessiva no seuorno e os cheiros fortes a fumo dai resultantes, recomendamos não utilizeo oorno com uma temperatura muito alta. É melhor prolongar o tempo de cozedura e diminuir a temperatura um pouco.
- Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a utilização apenas de pratos e等形式 resistentes a temperatas muito alta.
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
Percorra o carrossel da Pagina inicial horizontalmente e prima Limpeza para aceder ao menu Limpeza.


Percorra o carrossel de Limpeza para ver as differentes funções. Para qualquer func, prima ① para ler a sua descrição e a utilização sugerida.

Pode escolher entre as seguintes opções de limpeza:
PIROLISE (consoante o Modelo)
Este processo baseia-se no processo quimico com o mesmo nome, que consiste na decomposicao de substancias complexas atraves da aplicacao de um tratamento temico.
Uma vez在内的, bloqueia automaticamente a porta doorno e eleva rapidamente a temperatura para uns abrasadores 410^ .
No final do ciclo de limpeza, todo o que resta no forno é um deposito minimo de po, fácilmente removido com um pano humido.
Limpa umorno moderamente sujo. Opera durante um periodo de 90 instantos.
Como funciona:
- No carrossel de Limpeza, desloque-se até chegar a Pirólide Eco.
Ira aparecer una mensagem de pop-up. Prima para continuar ou prima "OK" para voltar aftas. - Prima para continuar.
- Irá aparecer uma mensagem de pop-up. Retire todos os acessórios internos e as grehas laterais doorno. Toque em quando tiver terminado.
- O processo de limpeza é iniciado. Durante este tempo e durante a fase de arrefecimento segunte, a porta está broqueada e ira aparecer no ecra.
- Quando o aparecido tiver arrefecido, a porta destranca-se e aparece uma mensagem de pop-up. Nesta alta, pode abrir a porta e limpar as superficies interiores doorno com um pano.




Pirólide Plus
- No carrossel de Limpeza, desloque-se até chegar a Pirólise Plus.
Irá aparecer una mensagem de pop-up. Prima Dl para continuar ou prima "OK" para voltar aftas. - Prima para continuar.
- Irá aparecer uma mensagem de pop-up. Retire todos os acessórios internos e as grehas laterais doorno. Toque em quando tiver terminado.
- O processo de limpeza é iniciado. Durante este tempo e durante a fase de arrefecimento segunte, a porta está broqueada e ira aparecer no(ECRA.
- Quando o aparecido tiver arrefecido, a porta destranca-se e aparece uma mensagem de pop-up. Nesta alta, pode abrir a porta e limpar as superficies interiores doorno com um pano.




HYDROLEAN
A funcão Hydroclean foi concebida para eliminar sem esforço a sujidade ligeira e proportionar uma solução rápida e ecologica para limpar oornoutilizando o poder do vapor.
Como funciona:
- No carrossel de Limpeza, desloque-se até chegar a Hydroclean.
Se premir a funcao, aparece uma mensagem de pop-up. Prima para continuar ou prima "OK" para voltar aftas. - Prima para continuar.
- Uma mensagem de pop-up irá Solicitar que adicao 100 ml de agua na parte inferior da cavidade. Quando terminar, prima
- O processo de limpeza é在内的. Não abra a porta durante este período.
- Quando o processo de limpeza estiver conclusivo, aparecerá uma mensagem de pop-up e poderá Abrir a porta doorno. O ecra voltará ao carrossel da Págrina inicial.




NOTA: Todas as funções de limpeza podem ser interrompidas em qualquer alta, premindo o botão Parar no canto superior esquerdo. Àpos interromper as funções Piróise Eco e Piróise Plus, a porta fica bloqueada até o aparecido arrefecer. É apareça uma mensagem de pop-up quando a porta é desbloqueada.
6.3. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
- Posicionar a porta a 90^ . Rodar as patilhas de bloqueio dasOCRas para fora doorno.


- Posicionar a porta a 45^ . Prima simultaneamente os dois botões situados em ambos os lados dos ombros laterais da porta e puxe para si paraletalir a tampa superior da porta dos vidros.

- Retirar com muito cuidado o vidro doorno,而成ando pelo interior. Durante o procedimento, segurarfirmamente o copo com as两大 e colocá-las sobre uma superficie plana e almofadada (porexample,sobre um tecido).

- AVISO: O vidro exterior não é amovível.

- Limpe o vidro com um pano macio e produits de limpeza adequados.

- Insira os painéis de vidro, certificando-se de que a etiqueta "LOW-E / PYRO" está correto-tamente legivel e posicionada no lado inferior esquerdo da porta, perto da dobradiça do lado esquerdo. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro permanecerá no interior da porta.

- Volte a colocar a tampa superior da porta dos vidros, empurrando-a para dentro até ouvir um clique dosinous botões laterais.

- Em seguida, volta a colocar a porta a 90^ e rode as patilhas de bloqueio das dobradiças para dentro, em direção ao interior doorno.


6.4. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
Certifique-se de que limpa bem os acessórios antes cadautilização e seque-os com uma toalha. Para residuos persistentes, considere a possibídade de vergulhar os acessórios numa mistura deágua e sabão durante circa de 30 minutos antes de os lavar novamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS:
- Retire os suportes laterais puxando primeiro a parte da fronte na direção da seta e分开ando a parte deTRS dos parafusos.
- Para limpar os suportes laterais, colque-os numa maquina de lavar loça ou utilize uma esponja molhada, certificando-se de que ficam bem secs posteriormente.
- Após o processo de limpeza, instale os suportes laterais pela ordem inversa: posicao a parte traseira entre os parafusos e empurre a parte frontal na direção da seta.


6.5. MANUTENÇÃO
SUBSTITUÇÃO DE COMPONENTES
Trocar a lampada no topo:
- Desligue o fornno da alimentacao de rede.
- Retire a tampa de vidro da lampada.
- Desmonte a lampada.
- Substitua a lampada por una nova do mesmo tipo.
- Volte a por a tampa de vidro da lampada.
- Reconectar o forn o alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produits contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência energetica G (Lampada)
Substituição da lampada lateral:
- Desligue o fornno da alimentacao de rede.
- Utilize uma chave de parafusos de性和a plana, posicionando-a no lado do vidro de protecao e aplicque uma ligeira pressao para o retiring.
- Agarre cuidadosamente a lâmpada pela sua base.
- Insira a nova.
- Volte a instalar o vidro de proteção, pressionando-o suavamente até encaixar na sua posicao.
- Reconectar o forno da alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produits contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência enerética G (Lampada)
6.6. MODO DEMO
- No carrossel da Págnia inicial, seleção Definições.
- Uma vez no menu Definições, prima longamente e ao mesmo tempo.
- Pecorra os números na vertical para introduzir aPALAVRA-Passe 1100 e, em seguida, prima para confirmar.
- O ecra voltar ao carrossel da Pagina inicial no Modelo Demo.
- Para sair do Modelo Demo, repita osleasedos passos.





7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se, durante a'utilisation doorno, ocorrer umerro, o visor aparecido o documento "ER" seguido de dos digitos, que identificarão oerro.
Desligue o forno e retire a ficha da tomada, aguarde algunos instantos e volta a ligá-la.
Se oerro desaparecer, pode voltar a utiliser oorno. Se isso não acontecer, contacte o service de apoio ao cliente e comunique o)codigo (ERXX) que vê no visor.

Erro

Fumo
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO

Este aparecido está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparehos electricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamenti especialicos para remover e eliminar corretoamento os poluentes e recuperar todos os materiais.
Os individuos tem um papel importante em assegurar que os REE não se tornam num problema ambiental; é essential seguir algumas regras tíbas:
- os REE non devem ser tratados como resíduos domesticos;
- os REEE devem ser entregaes em和地区 de recolha dedicadas geridas pela-camera ou uma Empresa registada.
Em muitos País, poder estar disponible recolhas dométricas para REEE de grandes dimensoes. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento sera de um tipo equivalente e tenha as masmas funções que o eletrodométrico comprado.
8.2.POUPARERESPEITAR OAMBIENTE
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre enchê-lo.
Abra a porta doorno o menor número de vezes possível, porque o calor da cavidade doorno dispersa-se de cada vez que este é aberto. Para obter uma poupança de energia significativa, desligue oorno entre 5 e 10 minutos antes do fim planeado para o tempo de cozedura e use o calor residual que oorno continua a gerar. Mantenha os vedantes limpos e em bom estado para fazer a dispersão de calor para fora da cavidade. Se tiver um contrato de eletricidade com tarifa horária, o programa "Cozinhar Adiado" torna a poupança de energia mais simples, fazendo com que o processo de confecção comece no horário de tarifa reduzida.



Vista traseira

Vista lateral









