D27107 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D27107 DEWALT em formato PDF.
| Características técnicas | Serra circular de 190 mm, potência de 1400 W, velocidade em vazio de 5500 rpm |
|---|---|
| Uso | Ideal para cortes de madeira, painéis e materiais compostos |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente o estado da lâmina, limpe os resíduos de corte, lubrifique as peças móveis |
| Segurança | Use óculos de proteção, luvas e siga as instruções de segurança durante o uso |
| Informações gerais | Peso: 4,1 kg, garantia de 3 anos, compatível com os trilhos de guia DEWALT |
Perguntas frequentes - D27107 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre D27107 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D27107 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D27107 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D27107 DEWALT
Escolhéu una ferramenta DeWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento constino de produits e o espirito de inovação fazer na DeWALT um dos parceiros mais flaveis para os Utilizadores profissionais.
Dados技术和
| D27107 | D27107XPS | ||||
| Voltagem | V 230 | 230 | |||
| Tipo | 4 | 2(D27107 com luzde funciona LED) | |||
| Potência absorvida | W 2000 | 2000 | |||
| Consumo de potência | W 1080 | 1080 | |||
| Velocidade max. da serra | rpm | 4000 | 4000 | ||
| Diámetro da lâmina | mm | 305 | 305 | ||
| Furo da lâmina | mm | 30 | 30 | ||
| Espess. folha | mm | 2,1 - 2,2 | 2,1 - 2,2 | ||
| Espessura da lâmina separadora | mm | 2,5 | 2,5 | ||
| Tempo de travagem automatica da lâmina | s < 10 | < 10 | |||
| Peso | kg | 42 | 42 | ||
Capacidade de corte
| Corte em esquadria (posicaoes max.) esq. 48° dir. | 48° | ||
| 48° | |||
| Corte em bisel (posicaoes max.) esq. 48° dir. | 48° | ||
| 2° | |||
| Capacidade max. do corte a 90°/90° mm | 205 x 63 | 205 x 63 | |
| Capacidade maior de corte em esquadria a 45° mm | 160 | 160 | |
| Profund. max. de corte 90° mm | 90 | 90 | |
| Profund. max. de corte em bisel 45° mm | 60 | 60 | |
| Profundidade maior de corte a um bisel de 45°, ângulo de esquadria de 45° mm | 60 | 60 | |
| Capacidade maxima de corte longitudinal esquerdo/cireito | |||
| mm | 120/320 | 120/320 | |
| Profundidade do corte a 90° | mm | 81 | 81 |
| Profundidade do corte a 45° | mm | 56 | 56 |
| LFS (pressão sonora) | dB(A) | 95,0 | 95,0 |
| KFS (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
| L(s) (potência sonora) | dB(A) | 106,0 | 106,0 |
| K(s) (variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 61029:
| Valor de emissão de vibrações ah | |||
| h= | m/s2 | 2,1 | 2,1 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi realizado em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 61029 e pode ser utilizesdo para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível pode ser realizdo para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizesa para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutençao insufficiente, o
nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderáLER augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações也是非常deer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desigada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medicas de seguranca adiconais para proteger o utilizes contra os efeitos das vibrations, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos accesórios, mantar as mês quentes e organizar padões de trabalho.
Fusiveis
| Ferramentas de 230 V | 10 Ampères |
NOTA: Este dispositivo foi concebido para ligation a umsystema de fornecimento de energia com uma impedência maxima de sistemas permissivel Zmax de 0,28 Ω no ponto de ligation (caixa de服务于 alimentação) do fornecimento do utilizador.
Outilizadordevegarir queestedispositivoéligadoapenasa umsystema de alimentacaoque preencha orequiso indicado acima.Se necessario, outilizadorpode solicitar aemploya publica de fornecimento de energia eléctrica a impedência do systemano pontodligação.
Definções: directrizes de seguranca
As definições abaixo descrever o;nível de gravidade de cada avis. Leia omanual e preste atençao a把这些simbolos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se não for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque elctrico.
Declaração CE de conformidade

D27107/D27107XPS
A DEWALT declara que os produits descritos em Dados&Tecnicos se entrainam em conformidade com as segentes nomas e direclivas: 2006/42/CE, EN 61029-1, EN 61029-2-11.
Além disso, estas produits también se encontrar em conformidade com a Direciva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, Contacts de DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o的方式来 do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilaao do ficheiro tncico e faz estada declaracao em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
01.12.2011
Instruções de segurarca

ATENÇÂO! Aoutilizar ferramentaes elcricasdevem ser seguidas normas de segurâncabasicasde formaareduzir o risco de incendio,choque elctricoe lesoes pessoas incluindo as seguiñes.
Leia as instruções na integra antes de tentar utiliser o produits, e guarde-as.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
Regras gerais de seguranca
- Mantenha a area de trabajo livre de obstáculos.
Áreas e mesas de trabajo repletas de objectos convidam os accidentes. - Tenha em consideração o ambiente da area de trabalho.
Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em condicoes húmidas ou molhadas. Mantenha a area de trabalho bem illuminalada (250 - 300 Lux). Não utilize a ferramenta em locais onde existo o risco de causer incendios ou explosão, por exemplo na presence de gases e liquidos inflamáveis. - Proteja-se deCHOques eletricos.
Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra (por exemple, tubos, radiadores, fogoes e frigorificos). Quando usar a ferramenta em condições extremas (por exemplo, humidade, quando está a ser produzidas aparas metálicas, etc.), a segurarça eléctrica pode ser melhorada introduzindo um transformador de isolamento ou um disjuntor de fuga à terra (Fl). - Mantenha as restantes pessoas afastadas.
Não deixe que pessoas, em particular as crianças, não envolvidas na tarefa, toqueim na ferramenta ou no cabo eletrico, e mantenha-as afastadas da area de trabalho.
- Guarde as ferramentas que nao estejam a ser realizadas.
Quando não está a ser realizadas, as ferramentasdeerão ser guardadas num local seco e fechado com seguranca, fora do alcance de cranças. - Não sobrecarregue a ferramenta.
Executar o trabalho com maior qualidade e a velocidade para a qual foi acontecido.
- Utilize a ferramenta adequada ao trabalho.
Não force algumas ferramentas ou acessórios a efetuarem o trabalho de uma ferramenta de alta resistência. Não utilize as ferramentas para outras finalidades que não as indicações; por exemplo, não utilize seras circulares paraURTAR RAMOS OU TRONCS DE AVORES.
8. Use roupa adequada.
Não use roupa larga ou jóias,驻村這些 podem ser agarradas por partes em movimento. Recomenda-se o uso de sapatos, ou afins, não deslizantes quando estiver a trabalho no exterior. Recora a uma proteção de cabelo para contrer cabelos compridos.
- Use equipamento de proteção.
Use sempreóculos de proteção. Use uma mascara para a cara ou contra a serradura se as tarefas em causa criarem serradura ou ejectarem particulas. Se estas particulas estiverem quentes, use geralmente um avental resistente ao calor. Use sempre proteção auditiva. Use sempre capacete de segurança. - Ligue equipamento de aspiração de serradura.
Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de serradura e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estao ligados e so correctamente usizados.
- Não utilize indevidamente o cabo.
Nunca puxe o cabo para o retiring da tomada. Mantenha o fio afastado de calor, oleo e extremidades afiadas. Nunca transporte a ferramenta pelo fio.
- Fixo o lavoro de forma segura.
Utilize gramos ou um torno para manter a peça de trabalho fixa. É mais seguro do que usar as mãos e mantém as mãos livres para operar a ferramenta.
- Não se estique demasiado.
Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada.
- Manutenção das ferramentas.
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um desempinho melhor e mais seguro. Siga as instruções para lubricar e mudar acessórios. Inspezione as ferramentas de forma perúdica e se estiverem danificadas faça-as reparar por um service de assistência autorizzato. Mantenha todas as pegas e interruptores secs, limpos e sem oleo nem massa lubrificante.
- Desligue as ferramentas.
Quando não estiverem em uso, antes da manutenção e quando trocar acessórios, tais como laminas, peças e cortadores, desluge as ferramentas da alimentação eletrica.
16. Retire as chaves de ajuste e chaves de porcas.
Adquirà o hábito de verificar que as chaves de ajuste e as chaves de porcas são retiradas da ferramenta antes de a colocar em funciona.
- Evite um accionamento acidenteal.
Não transporte a ferramenta mantendo o dedo sobre o interruptor.
Assegure-se de que a ferramenta está na posicao "desligada" antes de a ligar a alimentacao eletrica.
- Use cabos de extensão para o exterior.
Antes de utiliser, inspeccione o cabo de extensão e substitua-o se estiver danificado. quando a ferramenta for realizada no exterior, use apenas cabos de extensão preparados para uso no exterior e assinalados devidamente.
- Mantenha-se atento.
Preste atenção ao que está a fazer. Faça uso do senso comum. Não opere a ferramenta quando se sentir cansado ou estiver sob os efeitos de medicamentos ou alcool.
- Verifique se existem peças danificadas.
Antes do uso, inspecao cuidadosamente a ferramenta e os cabos de alimentacao para determinar que ira funcionar de forma correcta e desempenhar a funcao pretendica. Verifie o alinhamento das partes amoviveis, a juncao das partes amoviveis, se existem peças partidas, as condições da montagem das peças, ou quaisquer outras condições que possam afercar o功能性. Um resguardo ou outra parte que esta danificada deve ser reparada devidamente ou substituicao por um centro de assistencia autorizzato, a nao ser quando explicitamente indicado em contrario neste manual de instruções. Os interruptores defeitosos devem ser substituicos por um centro de assistencia autorizzato. Não utilize a ferramenta se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Nunca tente reparar você mesmo a ferramenta.

ATENÇA! A'utilização de qualquer acessório ou encaixe suplementar ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não está em conformidade com as recomendações deste manual de instruções podem acarretar risco de lesões.
- A sua ferramenta delve ser reparada por um专业技术e qualificado.
Esta ferramenta eletrica cumpre as principais regras de segurance. As reparacoes deferao ser efectuadas apenas por pessoal qualificado e so deverao ser realizadas peças sobresselentes originais; caso contrario, tal podera resultar num perigo consideravel para outilizar.
Regras de seguranca adiconais para serras de esquadria
- Certifique-se de que todos os botões debloqueio e pegas de fixação está fixos antes de iniciar qualquer operacao.
- Certifi que-se de que o suporte da boaina está devidamente fi xado quando realizar cortes de biselamento.
- Não opere aakraina sem o resguardo na devida posicao, se o resguardo não funcional ou se não FOI feita uma manutencao correcta.
- Nunca colque as mãos perto da lamina no local onde a sera está ligada à fonte de energia electrica.
- Nunca tente parar a maquina rapidamente, inserindo una ferramenta ou qualquer除外 meio para parar a lamina; se o fizer, pode ocorro um acidente grave.
- Selecciona lamina correcta para o material que pretende cortar.
-
Utilize um fixador ou use luvas quando manusear uma lamina de serra ou material aspero.
-
Nunca efectue qualquer trabajo de limpeza ou manutencao quando a maquina estiver em funcaoamento e se a casa nao estiver na posicao de repouso.
- A parte frontal do resguardo tiver persianas para uma melhor visibilitadade durante o corte. Embora as persianas reduzem consideravelmente as aparas projectadas, a existência de aberturas no resguardo, toma necessário usar sempre os óculos de proteção quando olhar atraves das persianas.
- Quando o laser estiver montado, não o mude por outros temas de laser.
As reparacoes so devem ser efectuadas pelo fabricante do laser ou por um agente autorizzato. - Nunca corte peças com menos de 200 mm.
- Sem suporte adicional, a boaquina foi concebida para aceitar o tamanho máximo da peça de trabalho de:
- 63 mm de peso por 205 mm de largura por 500 mm de comprimento
- As peças maiores devem ser suportadas por uma mesa adiencial adequada, por exemplo, do Modelo DE3474. Fixe sempre a pegao de trabalho em segurarca.
- Durante a'utilisation no modo de serra de esquadria, certifique-se de que a parte da lamina da serra, que se encontra abaixo da mesa, está totalmente coberta pela protecao (63) indica na Fig. E.
Regras de segurarca adcionais para bancadas de serragem
- Certifique-se de que a lamina roda na direcção correcta e que os dentes estao apontar para a parte darente da bancada de seragem.
- Certifique-se de que todos os botões debloqueio e pegas de fixação está fixos antes de.iniciar qualquer operacao.
- Certifique-se de que todas as láminas e flanges está limpas e as partes com reentrência da cinta está encostadas à lâmina. Aperte a porca de aperto com firmeza.
- Utilize as láminas de serra devidamente afadas. Tenha em conta a velocidade maxima指示a na lámina da serra. A velocidade maxima indica devo ser sempre superior à指示a na placar sinétrica.
- Nunca utilize a sera sem os resguardos superior e inferior devidamente colocados.
- Nunca coloque as mãos perto da lamina no local onde a sera está ligada à fonte de energia électrique.
- Antes de Mudar as laminas ou realizar travaños de manutenção, deslgue a serra da corrente electrica.
Utilize sempre uma hora para empurar e certifique-se de que não colocou arias maoa uma distancia inferior a 200 mm da laminda da sera durante o corte. - Não utilize uma tensãoDIFFERente da especialcada.
- Não aplitude lubricantes na lamina quando esta estivera a ser realizada.
- Não tente aceder a nada atrás da lamina da serra.
- Guarde sempre a fazer de empurar no respectivo local quando não estiver a ser realizada.
- Nao se colque em cima da unidade.
- Durante o transporte, certificque-se de que a parte superior da lamina da serra está coberta, por exemple,leo resguardo.
- Não utilize o resguardo para manuseamento ou transporte.
- Não é permitido entalhar, fazer ranhuras ou sulcos.
- Certifique-se de que a cunha abridora está ajustada correctamente. Nunca efectue cortes sem a cunha abridora montada.
- Nunca corte peças com menos de 30 mm.
- Sem suporte adicional, a boaquina foi concebida para aceitar o tamanho máximo da peça de trabalho de:
- 81 mm de peso por 400 mm de largura por 600 mm de comprimento.
- As peças maiores devem ser suportadas por uma mesa adiencial adequada, por exemplo, dos modelos DE271055 ou DE271058.
Regras de segurarca adcionais para serras reversiveis
- Antes de utiliser a serra, certificque-se de que a máquina está estével.
Nunca posizione a maquina numa superficie irregular. Se necessario, fixe a maquina a una bancada, utilizing parafusos compridos de casa sextavada de 150 mm em vez de parafusos.
- Nunca utilize a区管委会 sem os resguardos colocados, especialmente antes de Mudar de mode. Mantenha os resguardos em bom estado de funcimento e com a manutenção adequada.
- Substitua a inserção da mesa quando estiver gasta.
- Certifique-se de que o suporte está fixado correctamente na posicao de trabalho no modo de serragem na bancada.
- Certifique-se de que o suporte está fixado correctamente quando realizaretrabalhosde biselamento no modeo de serragem na bancada.
- Certifique-se de que a mesa está bloqueada correctamente quando muda o modo de serra.
- Nunca serre materiais ferrosos ou não ferrosos quando realizar trathestos de corte longitudinal no modo de seragem na bancada.
- Consulte o manual de instruções antes de utilizesrar qualquer acessório. A uso inadequado incorrente de um accesario pode causar danos.
- Tenha em conta a velocidade maxima indicada na lamina da serra.
- Utilize um fixador ou use luvas quando manusear uma lamina de serra.
- Certificque-se de que a lamina roda na direcção correcta. Mantenha a lamina afiada.
- A velocidade maisima permitida para a lamina da serra deve ser sempre igual ou superior à da velocidade semarga da ferramenta especificada na placac sinalética.
- Não utilize láminas de serra que não correspondam às dimensoes indicadas nos先进技术os. Não utilize espécografés e anéis de eixo para ajustar uma lámina no eixo. Utilize apenas as láminas espécificadas neste manual e em conformidade com a norma 847-1.
- Considere a'utilisation de laminas de reducao de ruido especialmente concebidas.
- Nao utilize laminas fabricadas com ACO RAPIDO.
- Não utilize láminas de serra com rachas ou danificadas.
- Depois de conclusir o corte, liberto interruptor e aguarde que a laminar da serra pare de rodar por completeo antes de colocar novamente aCESSA na posicao de repouso superior.
- Certifique-se de que o suporte está devidamente fixado quando realizar cortes de biselamento.
- Não introduza nenhum objecto contra a ventoinha para fixar o eixo do motor.
- O resguardo da lámina na serra é levanto automaticamente quando o suporte é empurrado para baixo. É rebaixado sobre a lámina quando o suporte é levanto.
- O resguardo pode ser levanto com a maior durante a colocação ou remoção das láminas da serra ou a inspecção da serra. Nunca levante o resguardo da lámina, a menos que a serra está desigada.
- Mantenha a area circundente da boa devidamente mantida e sem materiais soltos, como, por example, aparas e limalhas.
- Verifique periodically se as entradas de ventilação do motor está limpas e sem aparas.
- Desigue a区内 corrente eletrica antes de realizar qualquer travaico de manutencao ou mudar a lamina.
- Utilize apenas as láminas especificadas pelo fabricante. Certifique-se de que a cunha abridora não tem uma espessura superior à largura do corte do entalhe com a lámina da serra e que não é mais boa do que a lámina da serra.
- Certifique-se de que a boaquina é colocada numa superficie nivelada com estabilitadé sufficiente.
- Não utilize discos abrasivos ou de diamante.
- Em caso de acidente ou falha da boa, desigue a boa de immediato e retire a ficha da fonte de alimentacao.
Comunique a falha e assinale a maquina de maneira adequaca, para evitar que outras pessoas utilizem a maquina defeituosa.
-
Se a lámina da serra ficar bloqueada devido a forca de avanco anomal durante o corte, desl figure aquiresina e retire a ficha da fonte de alimentacion. Retire a peça de trabalho e certificque-se que a lámina da serra funcao sem problemas. Ligue aquiresina e iniece a nova operacao de corte com forca de avanco reduzida.
-
Evite remover quaisquer cortes ou outras partes da peça de trabalho da area de corte quando a boaina estiver em funcaoamento e a cabeca da serra não estiver na posicao de repouso
- Não utilize a区内 sem montar as pemas primeiro.
- Certifique-se de que se posiciona sempre a esquerda ou a direita da LINHA de corte.
- Disponha uma iluminação geral ou localização adequada.
- Certifique-se de que o operador está devidamente formado no que respeita a'utilisation, ajuste e operationa da boa.
Desligue a maquina quando não estivera ser utilizesd. - Certifique-se de que o LED está em conformidade com a nome EN 62471. Não substitua o LED por um diferente. Se estiver danificado, peça a um agente de reparação autorizational para reparar o LED.
- Quando sarer madoira, lique a sera a um disposito vdo de recolha de serradura. Tenha sempre em conta os seguintes factores que influenciam a exposicao à serradura:
- tipo de material a trabajoar (as tabuas de madeira premada produzem mais serradura do que a madeira);
- lamina da serra afiada;
regule o ajuste da lamina da serra;
a velocidade do ar do extractor de serradura nao deve ser inferior a 20 m/s.
Certifique-se de que a extracção local, as campanulas, reflectores e calhas está devidamente regulados.
Os seguiñes riscos está inerentes à'utilisation deeste equipamento:
lesoes causadas por locar em peças rotativas.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, zeros ricos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:
-Deficiência auditiva.
- Risco de acidentes causados por peças sem proteção do disco de corte em rotação.
- Risco de lesão ao substitui r o disco.
- Risco de trilhar os dedos ao Abrir as protecções.
- Perigos para a saude relacionados com a inalacao de senadura e poeira produzidos com a serracao de madeira, em particular carvalho, fala o MDF (plaça de fibra de madeira de media densidade).
Os seguiñtes factores podem causar ruido:
- O material a cortar.
- O tipo de lamina de serra.
- A forca de avanco.
Os seguiates factores augmentam o risco de problemas de respiracao:
- Não deve ser ligado um extractor de poira durante o corte de madeira.
- Extracção de poeira insufficiente causada por filtres de exaustão sujos.
- Lámina de serra gasta.
- A peça não está devidamente direcionada.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta apareca os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesc hiero equipamento.

Use uma proteção auditiva.

Use umaprotecao ocular.

Ponto de transporte

Mantenhasaasmaosafastadasda lamina.

Quando utiliser a这其中 no modo de serra de esquadria, certi que-se de que utilizes o interruptor de acontecimiento na pega quando ligar ou desligar a这其中. Não utilize a caixa de distribuição neste modo. O interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) localizado na estrutura da这其中 está apenas previsto no mode de serra de mesa.

Quando utiliser a máquina no modo de serra de esquadria, certifi que-se de que a curna abridora está fi xa nareshistiva posicao de repouso.

Nunca utilize como serra de esquadria sem o resguardo estar montado..
POSICAO DO Código DE DATA (FIG.A1)
O Codigode data (143), o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.
Exemplo:
2012 XX XX
Anode fabrico
Verónica do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Maquina parcialmente montada
1 Conteudo da caixa:
1 Resguardo superior para posicao da serra de mesa
1 Resguardo situado sob a mesa para posicao da serra de esquadria
4 Pumas
2 Rodas
4 Pés
1 Guia paralela
1 Grampo para fi xaca o material
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
- Verifi que se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparecem sinais de danos que possam ter ocorido durante o transporte.
- Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão destemanual.
Descrição (fig. A1 - A11)
A1
1 Interruptor on/off (modulo de mesa de serrar)
2 Alavanca para soltar a mesa
3 Grampo de fixação da mesa giratória
4 Mesa de serra de esquadria
5 Mesa giratoria
6 Lado direito da guia
7 Lado esquerdo da guia
8 Resguardo da lamina inferiorovel
9 Alavanca de desengate do resguardo
0 Punho
10 Punho
11 Interruptor de galiho (modo de serra de esquadria)
12 Resguardo superior da lamina fi xo
13 Adaptador de extracao de poeira
14 Roda
15 Pema
16 Pe
17 Punho de fi xaca o de inclinaao
A3
17 Punho de fi xaca o de inclinao
18 Ajustador de alta
19 Mesa de serrar
20 Lámina separadora
21 Protector superior de lamina
22 Guia paralela
23 Alavanca de commando
Acessórios-optionais
A4
Para utilização em modo de serra de esquadria:
30 Inserção da guia (DE7120)
A5
31 Coluna regulavel de 760 mm (altura maxima) (DE3474)
32 Trilhos de guia de apoio 1.000 mm (DE3494)
33 Trilhos de guia de apoio 500 mm (DE3491)
34 Suporte inclinavel (DE3495)
35 Limitador giratorio (DE3462)
36 Limitador de comprimento para peças preocupas (para ser realizado com trilhos de guia [33]) (DE3460)
37 Suporte com limitador刪除 (DE3495)
38 Suporte com limitador retirado (DE3495)
A6
40 Mesa de apoio com rolamentos (DE3497)
Parautilização no modo de mesa de serrar:
A7
41 Guia da serra de esquadria (D271052)
A8
42 Mesa de extension (D271058)
A9
43 Mesa deslizante (D271055)
Pressionadores (DE3454) (nãoestrados)
Parautilização em todos os modelos:
A10
44 Conjunto de extracção de poeiras com eles vias (D271054)
A11
144 Sistema de luz de funcionaamento LED
USPRETENDIDO
A serra reversivel DEWALT D27107 foi Concebida para funcional como serra de esquadria ou de bancada para realizar as quatro principais operacoes de corte longitudinal, transversal, biselamento e corte em esquadria de maneira fácil, precisa e segura.
Esta unidad foi concebida para ser realizada com uma lamina com rebordo de carboneto com um diametro nominal de 305 mm. Para corte professional de madeira, produits derivados de madeira e plácicos.
Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflâveis.
Estas serras reversiveis são ferramentas eletricas professionais.
Não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

ATENÇA: Não utilize a这其中 para fi ns que não sejam aqueles para os quais foram concebidos.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecelimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma persona que se responsabilize pela sua segurar. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
Sendo virada sobre o seu eixo central, a ferramenta é'utilizada para efetuar a operação padrão de serração ao comprido e para serrar peças largas atraves da alimentação manual da peça de trabalho.
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especialica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade correponde à voltagem indicada na placá com os requisitos de alimentação da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a noma EN 61029. Por consiguito, não é necessária qualquer ligation à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario'utilizar una extension, use una extension aprovada con 3 nucleos, adequada para a potencia de alimentacion esta ferramenta (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimalo do fio conductor e 1.5mm^2 o comprimento maximalo da extensione 己 30m
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, desluea a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar eutar accesórios, ajustar ou alterar a configuraçao do equipamento ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Retirar a maquina e suas peças da embalagem

ATENÇA: para reduzir o risco de lesão, Solicite sempre assistência quando deslocar a boa.
Retire o material da embalagem solto da caixa.
Retire a boaina da caixa.
Retire a caixa das peças do interior daquina.
Retire qualquer material embalado restante da maquina.
Montagem dos pés (fi g. A2, B, B1)
A这其中, a boa de ser colocada como alternativa numa bancada de trabalho. Para garantir um等功能amento seguro, a boa deve ser fi xada na bancada de trabalho.

ATENÇÃO: nunca utilize estaária se não estiver fixada à bancada de trabalho. A forca de avanço pode tornar a serra instalvel, caso não esteja fi xada na bancada de trabalho.
- Colocar a boaina ao contrario
- Coloque um pé (16) em cada um dos pontos de montagem (51) na base
-
Faça deslizar uma porca (52) nas ranhuras (53) localizadas acima dos pontos de montagem
-
Insira um parafuso (54) ajustado com uma anilha (55) no pé
- Apertar os parafusos
Monte as pernas, como descririto abaixo.
Dobre as pernas, como descririto albaixo. - Colocar a这其中, direita.
- Insira um parafuso com um comprimento minimo de 8 mm e 120 mm (49) nos pés em cada punto de montagem (fig. B1).
- Apertar os parafusos.
Montagem das pernas (fi g. C1 & C2)
Com as pernas montadas, a boaina é adequada para a colocacao independente.
Vire a boaina ao contrario.
- Monte as pernas como descririto abaixo. Tenha em atençao que as pernas dianteiras e traseiras tem comprimentos differsentes. As pernas traseiras são ligeiramente mais compridas do que as darente. Certifi que-se que monta as pernas no local correto.
- Levante a boaquina. Verifi que se está nivelada; ajuste a alta de aperto da perna, se necessario.
Pernas traseiras
- Coloque una perna (15) em cada um dos pontos de montagem (56) situados nas extremidades inferiores no interior da base (fi g. C1).
- Passe um parafuso de casa quadrada (57) a partir do exterior através dos orificios na estrutura e as permas.
- Coloque uma瓶颈eira (58) e um botão debloqueio (59) nos parafusos.
- Aperte os botões debloqueio.
Pernas dienteiras
- Coloque una perna (15) em cada um dos pontos de montagem (56) situados nas extremidades superiores no interior da base (fi g. C2).
- Cologne uma braçadeira (58) sobre as penas.
- Passe um parafuso deCESSA quadrada (57) a partir do interior atraves dos orificios nas braçadeiras, das pernas e da estrutura.
- Cologue um parafuso de bloqueio (59) nos parafusos.
- Aperte os botões debloqueio.
Dobragem das pernas (fi g. C3,C4)/Montagem em bancada (fi g. B1)
As pemas poder ser dobradas para dentro daquina, para que a boaquina possa ser realizada numa bancada.
- Colque a boaina ao contrario
- Liberte o botão de bloqueio (59) da primeira perna (15)
Dobre a pema para dentro - Aperte o botão de bloqueio.
- Repita o procedimento para as outras pernas
- Coloque amaids na vertical
- Utilize algunos os orificios (49) nas permas e fixe a区内 com os parafusos com um diametro de 8 mm e um comprimento minimo de 150 mm.
Para fazer qualquerbloqueio e incorrcção,certifique-se de quea superficie de montagem não está torta ou irregular.
Montagem das rodas (fig. D)
- Coloque uma roda (14) nos eixos (60) em cada um dos lados da boaquina.
- Coloque uma anilha plana (61) e uma porca (62) na extremidade roscada dos eixos.
- Aperte as porcas using a chave fornecida.
Montagem para'utilisation no modo de serra de esquadria
Instalacao do resguardo sob o tempo da mesa (fi g. E)
O resguardo sob a mesa (63)deera ser fi xado na parte superior da mesa de serrar.
- Coloque osdoes fi xadores situados na parte esquerda do resguardo nas ranhuras (64) situadas no lado esquerdo da ranhura da lamina (65). Vire os parafusos plácicos em sentido contrário dos ponteiros do relógio.
- Coloque o resguardo sobre a mesa e pressione o fi xador para dentro da ranhura (66) no lado direito da ranhura da lamina. Vire o parafuso plastico em sentido contrario dos ponteiros do relógio.
- Paraletal, vire os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio e retire o resguardo.
Rodar o motor da serra e a mesa (fi g. F1 - F4)
- Secure a mesa de serrar (19) com uma maior e empurre a alavanca de destravamento da mesa (2) para a direita (fi g. F1).
- Empurre a parte frontal da mesa para boa (fi g. F2) de forma a que esta rode completenesse até que o motor fi que virado para cima e a placá (67) entange no dispositivo de travamento da mesa (68) (fi g. F3).
- Empurre a alavanca de destravamnto (69) paraTRS, mantendo a cabeça segura em baixo ate a unidade de apoio actionada por mola (70) poder ser levantasda para fora da sede (fi g. F4).
- Levante aunities de apoio.
- Segurando fi mmente no motor, permita que a pressao da mola o eleve até alcancar a posicao de descanso.
Montagem da lamina da serra (f i g. G1 - G4)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, desluea a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar eutar accesórios, ajustar ou alterar a configuraçao do equipamento ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENÇA:
Mude sempre as lâminas com a máquina no modo de sera de esquadria.
- Nunca pressione o botão debloqueio do eixo quando a lamina estiver em funcaoamento ou quando estiver a ser desligada.
- Não corte metais ferrosos (que contenham ferro ou aço) ou produits com alvenaria ou fibrocimento com esta serra de esquadría.
Os dentes de uma nova lamina são muito apiados e podem ser perigosos.
- Pressione a alavanca de libertacao de bloqueio da casa (9) para libertar a protecao inferior (8) e levante a protecao inferior o maior possivel (Fig. G1).
- Com a proteção inferior mantida na posicao levantada, prima o botão de desbloqueio do eixo (74) com uma maior edeois utilizea chave de fendas da lamina fornecida na outra maior para libertar o parafuso de bloqueio da lamina roscada esquerda (73), rodando-o para a direita.

ATENÇA: Para usar obloqueio do eixo, prima o botao tal como indicae e rode o eixo a mao ate sentido obloqueio fi car fixo.
- Continue a premir o botao de bloqueio para impedir a rotação do eixo (74, f.g. G1).
- Retire o parafuso de bloqueio da lamina (73) e a cinta do eixo exterior (75).
- Instale a lamina de serra (76) na alca (77) fornecida na cinta do eixo interior (78), certifi cando-se de que os dentes na extremidade inferior da lamina está virados para a parte deTRS da serra (afastados do operador).
- Volte a colocar a cinta do eixo exterior (75).
- Aperte o parafuso de bloqueio da lámina (73) com cuidado, rodando-o para a esquerda, mantendo fi xo o bloqueio do eixo com a outra mao.
Levante oresguardo inferior.

ATENÇA: certificque-se de que substitui a lámina da serra apenas de acordo com o procedimento descripto. Utilize apenas láminas de serra tal como específido em Dados técnicos; Cat. n.: Sugere-se o Modelo DT4260.
Ajustes para'utilisation no modo de serra de esquadria
A sua Serra de Esquadria foi ajustada cuidadosamente na fabrica. Se for necessario um reajustamento antes o transporte, ou por qualquer另外一个 razão, siga os pontos abaixo para a afi nao da sua serra.
Controlo e ajuste da lamina da serra em referencia ao apoio (fi g. H1 - H3)
- Solte o botão para o corte em esquadria (79) e comprima o trinco de corte em esquadria (80) para��ar a mesa giratória (5) (fi g. H1).
- Oscile a mesa giratoria até que o trinco o coloque na posicao de 0^ . Não aparez o botão.
- Puxe aCESSA para baixo, até que a lamina da serra entre na ranhura da serra (81).
- Ponha um esquadro (82) contra o lado direito (7) do apoio e da lamina (76) (fi g. H2).

ATENÇAño no toque nas pontas dos dentes da lamina com o esquadro.
- Para ajustar, proceda da seguinfe forma:
- Desaperte os parafusos (83) (fi g. H3) e mova o Conjunto de escala/mesa giratoria do ángulo de corte em esquadria para a direita e a esquerda, às que a lamina está a 90^ em relação ao apoio, como medido com o esquadro (fi g. H2).
- Volte a aperture os parafusos (83) (fi g. H3). Não preste atençao à indentação do indicator da esquadria neste punto.
Ajuste do indicator do angulo em esquadria (fi g. H1 & H4)
- Solte o botão para o corte em esquadria (79) e comprima o trinco de corte em esquadria (80) para soltar a mesa giratória (5) (fi g. H1).
- Com o botão para o corte em esquadria solto, deleixe o trinco de esquadria cair no seu lugar, ao rodar o braço de esquadria para algo de zero.
- Observe o indicator (84) e a escal do angulo de corte em esquadria (85) (fi g. H4). Caso o indicator não indique exactamente zero, desenrosque o parafuso (86), mova o ponteiro para 0^ e aperte o parafuso.
Verifição e ajuste da lamina da serra em�� à mesa (fi g. 11-13)
- Solte o botão do grampo do ângulo em bisel (17) (fi g. 11).
- Pressione aCESSA da serra para a direita para certi car-se de que está totalmente vertical e aperte o punho de fi xação de inclinação.
- Puxe aCESSA para baixo, até que a lamina da serra entre na ranhura da serra (81).
- Coloque um esquadro (82) sobre a mesa e para cima, contra a lamina (76) (fi q. 12).

ATENÇA: não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro.
- Para ajustar, proceda da segunte forma:
- Solte o botão do grampo do ángulo em bisel (17) (fi g. 11) e vire o parafuso do bloqueio de ajuste de posicao vertical (87) (fi g. 13) para dentro ou para fora, até que a lamina estája a 90^ em relação à mesa, conforme medida realizada com o esquadro (fi g. 12).
- Se o indicator da inclinação (88) não indicar zero na esala de ángulos em bisel (89), solte o parafuso (90) que fi xa o indicator e mova o indicator como necessário (fi g. 13).
Ajuste da guia (fi g. J)
A parte de cima do lado esquerdo da guia pode ser ajustada para a esquerda, para que a serra possa inclinar ate o total de 48^ à esquerda. Para ajustar a guia (7):
-
Solte o botão de travamento da guia (91) e corra a parte de cima do apoio do(lado esquerdo, para a esquerda.
-
Faça uma prova, com a serra desigada e verifi que se há folga.
Ajuste o apoio o mais proxies do lámina, que está possível na pratica, para dar o maior de apoio à peça a trabalho, sem que interfira no movimento do braço para cima e para baixo. - Aperte os botões seguramente.

ATENÇA: é possíve que a ranhura-guía (92) torne-se obstruida com serragem. Use uma vareta ou um jacto leve de ar comprimido para a limpar.
Verificar eajustar o angulo de bisel (fi g.11,J,K&L)
- Solte o botão de travamento da guia (91) e corra a parte de cima do apoio do lado esquerdo, para a esquerda tanto quando possível (fig. J).
- Solte o botão do grampo do ângulo em bisel (17) (fi g. 11) e com obloqueio de posicao inclina intermediario (93) virado para o lado, mova o braço da serra para a esquerda até que obloqueio de posicao do ângulo (94) encontrar o bloqueio de ajuste da posicao inclina (95) (fi g. K).Esta é a posicao do corte em bisel de 45^
- Para ajustar, proceda da segunte forma:
Vire o parafuso do bloqueio de ajuste da posicao inclinada (95) conforme o necessario, até que o indicator (88) indique 45^ , com o bloqueio da posicao de angulo encostado no bloqueio de ajuste da posicao inclinada.
Verifi car e ajustar o angulo de bisel intermedio (fi g. I1, J & L)
O ângulo de inclinação intermediário está predefi nido em 30^ tornado possivel um ajuste rápido para o corte da moldura de coroa.
- Solte o botão de travamento da guia (91) e corra a parte de cima do apoio do lado esquerdo, para a esquerda tanto quando possível (fig. J).
- Solte o botão do grampo do ângulo em bisel (17) (fi g. 11) e com obloqueio de posicao inclina intermediario (93) virado para o local,mova o braço da serra para a esquerda até que obloqueio de posicao do ângulo (96) encontrar obloqueio de ajuste da posicao inclinaledintermediaria (93) (fi g. L).Esta é a posicao do corte em bisel de 30^
- Para ajustar, proceda da segunte forma:
Vire o parafuso do bloqueio de ajuste da posicao inclinada (96) conforme o necessario, até que o indicator (88) indique 30^ , com o bloqueio de ajuste da posicao inclinação encostado no bloqueio da posicao inclinação intermediaria.
Montagem para modo de mesa de serrar
Passagem do modo de mesa de serrar para o modo de serra de esquadria (fi g. A1, M1 - M5)
- Coloque a lamina na posicao de corte transversal 0^ com o grampo de fi xacao da mesa giratoria (3) fi xado (fi g. A1).
- Desaperte o botão de fi xação da lâmina separadora (97) apenas o sufí CCTE para permitir que esta entre na ranhura de montagem (fi g. M1).
- Retire a lamina separadora (20) da sua posicao de arrumacao no interior da base.
- Aperte a alavanca de desengate do resguardo (9) para soltar a o resguardo da lamina (8), depuis levante o resguardo da lamina o mais possivel (fi g. A1).
- Faça deslizar o suporte da lâmina separadora (98) para a ranhura de montagem (99) (fi g. M1). Aperte o botão do grampo.
- Empurre a alavanca (100) para permitir que a parte superior actionada por mola da guia (7) fi que contra a mesa giratoria (fi g. M2)
- Puxe para baixo o motor.
- Empure a alavanca de destravamento (69) paraTRS (fi g. M3).
- Empurre a unidade de apoio (70) para boa ate os entalhes (101) engatarem nos respectivos locais (102) (fig. M3).

ATENÇA: a lamina não deve tocar no resguardo inferior da lamina.
- Puxe a alavanca de destravamento da mesa (2) para a direita, levante a parte frontal da mesa (4) (fi g. M4) e movimento-a 180^ paraTRS ate o dispositorio de travamento da mesa (68) engatar automaticamente no dispositorio de travamento da mesa para a fi xar no modo de mesa de serrar (fi g. M5).
Retire o resguardo situado sob a mesa.
Ajuste da guiia de corte (fi g. N1 & N2)

ATENÇA: quando for necessário ajustar a lamina separadora (20), é melhor rodar a unidade no modo de sera de esquadría (fig. N2). Proceda conforme descripto na seção "Passagem do mode do mesa de serrar para o modo de sera de esquária".
Alingirá a posicao correcta quando o topo da lamina separadora não estiver mais de 2 mm abaixo do dente mais elevado da lamina e o corpo do raio estiver a um maximumo de 3 - 8 mm das extremidades dos dentes da lamina da serra (fi g. N1).
- Para ajustar, proceda da seguinfe forma:
- Afrouxe os parafusos (104) paraaabstar a posicao horizontal da lamina separadora.
- Afrouxe os parafusos (103) paraaabstar a posicao vertical da lamina separadora.
- Aperte firmamente os parafusos.
Colocar o resguardo superior da lamina (fi g. O)
O resguardo superior da lamina (21) foi concebido para ser ligado rapidamente à lamina separadora (20) quando a boaquina tiver sido configurada para o modo de mesa de serrar.
- Segurando o resguardo, alinne a ranhura na parte deTRS com a lamina separadora.
- Baixe o resguardo sobre a lamina separadora (20), certifi cando-se de que o veio no parafuso entra no recesso.
Vire o resguardo para a posicao horizontal.

ATENÇA: nunca utilizes a sua serra no modo de mesa de serrar sem que o resguardo superior esteja correctamente colocado.
Montagem e ajuste da guia paralela (fi g. P1 - P5)
A guia paralela (22) pode ser montada em ambos os lados da lamina.
- Deslize o suporte (107) da esquerda ou da direita (fi g. P1). A placadefi xaço engata porTRS da parte frontal da mesa.
- Faça deslizar a guia contra a lamina.
- Empurre a alavanca (108) para baixo para fi xar a guia no local.
- Certifi que-se de que a proteção está paralela à lamina.
- Para ajustar, proceda da seguinfe forma:
- Afrouxe os botões de bloqueio (109) e façaDSLizar a guia paraTRS para poder aceder acos parafudos de regulacao (110) na parte superior da guia (fi g. P2).
- Usando a chave, afrouxe os parafusos de regulação apertando o suporte da guia no suporte da guia.
- Ajuste a proteção de modo a que fi que paralela à lámina, verifi cando a distência entre a lámina e a proteção e a proteção frontal e posterior da lámina.
- Após ter terminado o ajuste, volta a aperturear os parafusos de regulação e certifi que-se novamente de que a guía está paralela em relação à lamina.
- Verifi que se o indicator (111) indica zero na escala (fi g. P3). Caso o indicator não indique exactamente zero, desenrosque o parafuso (112), mova o ponteiro (52) para 0^ e aperte o parafuso.
A confi guração por defeito da guia é no lado direito da lamina.
Para preparar a guia para ser realizada do lado esquerdo da lamina, Proceeda do segunte modo (fi g. P4):
Retire os botoes de bloqueio (109).
- Faça deslizar o perfi da guia (113) para fora do suporte de fi xação.
Gire o suporte de fi xacaio (114) e coloque novamente os botoes de bloqueio.
- Faça deslizar a guiia para o suporte de fi xação.
Aperte os parafusos.
A guia é reversível: a peça pode ser guiada ao longo da face de 75 mm ou de 11 mm, a permitir o uso do pressionador quando se efectua cortes longitudinalis em peças finas (fig P5).
- Paraaabstarem11mm,solteosbotoesdetravamento da guia(109) e desize-a(113)paraforado suporte defi xacaio(114).
Vire a guia e encaixe novamente o suporte de fi xacaço na ranhura, conforme o demonstrado (fi g. P5). - Para usar a ALTERA total de 75 mm,DSLize a guia no suporte de fi xaca, com a face larga na posicao vertical (fi g. P4).

ATENÇÃO: utilize o peril de 11 mm paraURTar peças baixas de forma a permitir o accesso entre a lamina e a guia para o pau de empurrar. A extremidade posterior da guia deve estar nivelada com a parte frontal da lamina separadora.
Montar e ajustar a guia da serra de esquadria (fi g. Q1 - Q4)
A guia da serra de esquadria (D271052) está disponible como uma opção.
A guia da serra de esquadria (41) pode ser utilizes para o corte em esquadria quando a boaina está no modo de mesa de serrar (fi g. Q1).
- Afrouxe o botão do grampo (115) e oscile a barra guia (116) para fora (fi g, Q2). Aperte o botão do grampo.
- Faça deslizar a guia no lado esquerdo da mesa (fi g. Q3).
Desaperte o botao de bloqueio (117). - Ponha um esquadro (82) contra a guia (41) e a lamina (76).
- Para ajustar, proceda da segunte forma:
- Desaperte a porca (118) algumas voltas e vire o parafuso do bloqueio de ajuste de posicao vertical (119) (fi g. Q4) até que a guia esteja a 90^ em referencia à lamina, conforme medida realizada com o esquadro (fi g. Q3).
- Aperte o botão (117).
- Verifi que se o indicator (120) indica zero na escala (121). Ajuste se for precisely.
Passagem do modo de mesa de serrar para o modo de serra de esquadria (fi g. A3, E & M1)
Retire a guia paralela (22), ou a serra de esquadria, se instalada (fi g. A3).
Retire o resguardo superior da lamina (21).
Volte a colocar o resguardo sob a mesa (63) (fi g. E).
- Proceda como descririto na sequção "Rodar o motor da serra e a mesa".
Desaperte o botao de fi xacaao da lamina separadora (97) e retire a guia de corte (20), segurando ao mesmo tempo no resguardo da lamina (8) (fig. M1).
- Baixe o resguardo da lamina.
- Coloque a lamina separadora (20) na sua posicao de arrumacao no interior da base (fig. A3).
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, deslue g a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de elecricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuraçao da ferramenta ou efectuar reparacoes. Certifque-se de que o galiho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Uma activacao acidenteal da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENÇA:
- Certifique-se de que o material a serrar está bem fixo no devoigo lugar.
- Aplique apenas uma pressão suave sobre a ferramenta e não exerça pressão lateral sobre a lamina da serra.
Evite sobrecarga.
Certifique-se de que a这其中 é colocada de modo a satisfazer as suas condições ergonórimicas em termos de altura e estabilitadde da mesa. O local de instalacao da maquina deve ser escolhido de modo a que o operador tenha uma visao adequada e sufficiente espoa em redor a volta da maquina que permitu um funcionamento da peça de trabalho sem quaisquer restricores.
Para reduzir os efeitos de vibração, certifi que-se de que a temperatura ambiente não é demasiado fria, que aária e os acessórios possuem manutençao adequada e que o tamanho da peça de trabalho é adequado para estaária.
Antes da operacao:
- Instale a lamina correcta. Não use laminas demasiado gastas. A velocidade Tmaxima de rotação da ferramenta não deve excesser a指示a na lamina.
- Não tenteURTAR peças excessivamente pequenas.
- Deixe a laminaURTAR livrumente. Nao esforce.
- Deixe o motor atingir a velocidade total antes deURT.
- Certifi que-se de que todos os botões de fi xação e os Manipulos dos grampos está f xios.
Ligare desligar (f i g.A1,R1-R3)
Esta boaquina tem bois sistemas de ligação independentes. No modo de sera de esquadria, éutilizando o interruptor de gatifilo (11) (fi g. R1). No modo de mesa de serrar, éutilizando o interruptor de ligar/desligar (1) (fi g. R2). Integrado na caixa de commando, encontrar-se um protector de sobrecarga do motor com reposicao manual. Em caso de corte de energia, preceda da segunte forma:
- Certifi que-se de que a boaquina fou desigada.
- Prima o botao de reposicao (142).
Modo de serra de esquadria (fi g. R1)
E disponibilizzato um orificio (122) no gatiho para meter umcadeado para bloquear o interruptor.
- Para por a ferramenta em movimento, corregue no interruptor de gatiinho (11).
- Para desligar a boaquina, liberto interruptor.
Modo de serra de esquadria (fi g. R2 & R3)
O interruptor de ligar/desligar ofereve varias vantageens:
- funcão do dispositivo de segurança: caso a energia seja suspensa por alguma razão, a chave deverá ser reactivada.
- segurarça extra: a placar articulada fechada de segurarca (123) pode ser bloqueada inserin umcadeado atraves dos orificios (124 & 125). A placatambemfunciona como um botao debloqueio de emergencia "de fácil localização" ja que pressionando na parte frontal da placar premirá o botao debloqueio.
- Para ligar a boaquina, pressione o botao verde de arranque (126).
- Para desligar a boaquina, pressione o botao vermelho de bloqueio (127).
Bloquear os interruptores
- Para fazer autilização não autorizada da区内, bloqueie os interruptores utilizing cadeados.
Cortes Basics com a serra
Corte no modo de serra de esquadria
Éperigoso trabalhar sem resguardo. Os resguardos devem estar correctamente posicionados quando a serra estiver em funciona.
- Certifi que-se de que o resguardo sob a mesa não fique obstruido com serragem.
Fixe sempre a peça de trabalho quandoURTAR metais não ferrosos.
Instruções Gerais
-
No modo de serra de esquadria, o motor é automaticamente f xado na posicao superior de descanso.
-
Aperte a alavanca de desengate do resguardo para desbloquear o motor da serra. Se mover o motor da serra para baixo retraina o resguardo inferior molevel.
- Nunca tente impedir o resguardo inferior de regressar à sua posção de descanso, quando o corte já foi efectuado.
- O comprimento minimo do material a cortado é de 10 mm.
- Ao cortar peças preocupas (min. 190 mm para a direita ou esquerda da lamina), recomenda-se a utilização de um grampo optional para fi xação do material.
- Ao efectuar cortes em seções de PVC,deer colocar por boa do material que está a ser cortado uma coisa de suporte em madeira com um perfi l complementar, de forma a fornecer oivel correcto de apoio.
Fixação da peça de trabalho (fi g. A5, Z)
ATENÇA: uma peça que estêja fixada, equilibrada e segura antes de um corte pode tornar-se desequilibrado antes de um corte ser conclusão. Uma carga não equilibrada pode fazer com que a serra fique inclinaçao ou qualquer acesssorio ao qual a serra estêja montada, tal como uma mesa ou bancada. quando fazer um corte que possa ficar desequilibrado, apoie corretoctamente a peça e certificado-se de que a serra está devidamente fixada numa superficie estavel Podem ocorro lesões pessoas.
ATENÇA: quando o Sistema de fixação éutilizzato, o pe de fixação pode fazer demasiado fixo acima da base da serra. Fixe sempre a pea na base da serra - e não a qualquer outras parte da area de trabalho. Certifique-se de que a base de fixação não está bloqueada na extremidade da base da serra.
CUIDADO: utilize sempre um Sistema de fixação de trabalho para fazer o controle e reduzir o risco de danos na peça e ferimentos pessoas, no caso de ser necessário fazer as vezes a uma distência de 160 mm da lâmina durante o corte.
Utilize oSYSTEMa de fixacao de material (39) fornecido com a serra. Outros sistemas de apoio, tais como pinas com molas, gastalhos ou gramps em forma de C, poder ser adequados para determinados tamanhos e temas de material. A guia esquerda ou direita desliza de um lado para除外 para auxiliar a fixacao.
INSTALACAO DE GRAMPOS
- Insira-o no orificio atras da guia. O grampo deve estar virado para a parte deTRS da serra de esquadria. Certificque-se de que o entalte no grampo está totalmente inserido na base da serra de esquadria. Se a ranhura for visivel, significa que o grampo não está fixo.
- Rode o grampo num angulo de 180^ para arente da serra de esquadría.
- Afrouxe o botão para ajustar o grampo para cima ou para baixo e depois utilize o botão de ajuste fino para fixar a peça com firmeza.
NOTA: quando fi zer cortes em bisel, colque o grampo no lado direito da base. REALIZE SEMPRE TESTES (SEM LIGAÇÃO À CORRENTE) ANTES DE TERMINAR OS CORTES PARA VERIFICAR A TRAJECTORIA DA LÁMINA. CERTÍQUE-SE DE QUE O GRAMPO não INTERFERE COM O MOVIMENTO DA SERRA OU DOS RESGUARDOS.
Corte transversal (fig. S1)
- Solte o botão para o corte em esquadria (79) e corregue no trinco do ângulo em esquadria (80).
- Colque o trinco na posicao 0^ e aperte o botao para o corte em esquadria.
- Coloque a madeira a ser cortada contra a proteção (7).
- Secure no punho de funciona (10) e pressione a alavanca de desengate do resguardo (9).
- Aperte o interruptor de gatilho (11) para por o motor a funciona.
- Carregue na cabeza para deixar a lamina da serra passar pela madeira eentrar na ranhura da serra (81).
- Após a conclusão do corte, solte a chave e aguarde a lamina da serra interromper totalmente o funcionaamento antes de retomar a cabeca à sua posção de descanso superior.
Corte transversal vertical em esquadria (fi g. S2)
- Solte o botão para o corte em esquadria (79) e corregue no trinco do ângulo em esquadria (80). Mova a mesa giratória para a esquerda ou para a direita para o ângulo desejado.
- O trinco de esquadria colocar-se-a automaticamente em 15^ , 22,5^ , 35,3^ e 45^ , do lado esquerdo e do lado direito. Se desejar um angulo intermedio, mantenha aCESSA agarrada fi rmente e f x e-a, aperture o botao para o corte em esquadria.
- Assegure-se sempre que o botão para o corte em esquadria está bem fi xo no seu lugar, antes de realizar o corte.
- Proceda como para "Corte transversal".

ATENÇA: quando fazer a esquadria de um pedao de madeira com um pouco corle, posicao a madeira de modo a garantir que o corte se encontrar do lado da lamina com o ángulo superior virado para aVEDAZO:
esquadria esquerda, corte para a direita.
esquadria direita, corte para a esquerda.
Corte em bisel (fi g. A2, S3)
Os ángulos de bisel poder ser de 48^ à esquerda a 2^ à direita e poder ser cortados com a mesa giratória colocada entre zero e um ángulo máximo de 45^ na posção direita ou esquerda.
- Solte o botão de travamento da guia (91) e corra a parte de cima do apoio do lado esquerdo, para a esquerda tanto quando possível.
- Solte o botão do grampo do ângulo em bisel (17) e defi na inclinação desejada.
- Aperte o botão do grampo do ángulo em bisel fimamente.
- Proceda como para "Corte transversal".
Uma meia-esquadria composta é um corte em que se usa ao mesmo tempo um ângulo de esquadria (fi g. T1) um ângulo de bisel (fi g. T2). Este é o tipo de corteutilizando para fazer armações e caixas com lados inclinados, como aparecido na fi g. T3.

ATENÇÃO: se o ángulo de corte varia de corte para corte, controle se o botão do grampo do ángulo em bisel e o botão de engate do ángulo de esquácia está bem seguros. Estes botões devem estar bem fixos,(before de fazer qualquer 修改ação no bisel ou na esquácia.
- Aabela aparecada abaixo pode ajuda-lo na escolha das posições apropriadas de inclinação e de Ângulo de esquária para os cortes comuns da meia-esquária composta. Para usar aabela, escolha o Ângulo "A" (fi g. T4) desejado do seu projecto e coloque esse Ângulo no arco apropriado naabela. A partir desse punto siga aabela precisamente para encontrar o Ângulo correto do inclinação e passar para o outras LPC para encontrar o Ângulo devido da esquária.
- Ponha a sua serra nos angulos descriitos e faça uns cortes de experiência.
- Experimente fazer uma caixa de 4 lados com 25^ ángulos exteriores (ángulo "A") (fig. T4), use o arco de cima à direita. Procure 25^ na escala do arco. Siga a LINHA DE INTERSEÇÃO horizontal de cada lado, para obter a posicao do ángulo de esquadria na serra (23). Igualmente, sina a LINHA DE INTERSEÇÃO vertical até ao topo ou ao fundo, para obter a posicao do ángulo em bisel na serra (40^) . Experimente sempre os cortes em pedagens de madeira, para verifcar as posicao na serra.

Corte de molduras base
Effectua-se o corte da moldura base a um angulo de bisel de 45^
- Faça sempre um movimento de experiencia sem rotação, antes de fazer um corte.
- Efctuam-se todos os cortes com a parte posterior da moldura colocada sobre a superficie da serra.
Angulo interior
-
Lado esquerdo
-
Posizione a moldura con o topo contra o apoyo.
-
Resguarde o lado esquerdo do corte.
-
Lado direito
-
Posizione a moldura con o dato contra o apoyo.
- Resguarde o lado esquerdo do corte.
Angulo exterior
-
Lado esquerdo
-
Posizione a moldura con o dato contra o apolo.
-
Resguarde o lado direito do corte.
-
Lado direito
-
Posizione a moldura com o topo contra o apolo.
- Resguarde o lado direito do corte.
Corte de molduras de coroa
Efectua-se o corte de molduras de coroa em uma meia-esquadria composta. Com o objectivo de se obter a maior precisao, a serra aparesta posicaoes de angulo pre-defi nidas a esquadria de 35,3^ e inclinação de 30^ . Essas definiacoes destinam-se a molduras de coroa padrão com angulos de 45^ no topo e de 45^ na base.
- Antes de efectuar cortes fi nais, realize testes em sucata.
- Efectuam-se todos os cortes em uma inclinação à esquerda e com a parte posterior da moldura contra a base.
Angulo interior
-
Lado esquerdo
-
Topo da moldura contra o apoio.
- Esquadria à direita.
-
Resguarde o lado esquerdo do corte.
-
Lado direito
- Base da moldura contra o apoio.
- Esquadria à esquerda.
- Resguarde o lado esquerdo do corte.
Angulo exterior
Lado esquerdo
- Base da moldura contra o apoio.
- Esquadría à esquerda.
-
Resguarde o lado direito do corte.
-
Lado direito
-
Topo da moldura contra o apoio.
- Esquadria à direita.
- Resguarde o lado direito do corte.
- Use sempre a lamina separadora.
- Certifi que-se sempre de que a laminaSeparateda o resguardo da lamina está correctamente alinhados.
- Certifi que-se sempre de que a serra de esquadria está colocada e fi xada em 0^ de esquadria.

ATENÇA: não corte metal neighborhoods.
Corte longitudinal (fi g. U1 & U3)
- Defi na o ângulo do bisel para 0^ .
- Ajuste a alta da lâmina de serra.
- Ajuste a guia paralela na distancia desejada.
- Segure na peça de trabalho colocada na bancada e contra a guia. Mantenha a peça de trabalho afastada cerca de 25 mm da lamina de serra.
- Não colocá as mãos na trajecória da lamina de serra.
- Ligue a serra e deixe a lámina da serra alcancar a maior velocidade.
- Coloque devagar a peça por boa do proteção da lamina superior, mantendo-a fírmamente pressionado contra a guía. Deixe os dentes cortarem e não force a peça atraves da lamina de serra. A velocidade da lamina de serra deve ser mantida constante.
- Lembre-se de utiliser o pressionador (23) quando proximo da lamina.
- Depois de terminar o corte, désigne a区内a, espere que a l'âmina de serra pare e remove a peça de trabalho.

ATENÇÂO: nunca empure ou segure no lado livre ou de corte da peça de trabalho.
ATENÇA: utilize sempre uma vareta de movimento ao efectuar cortes longitudinais em peças de trabalho preocupas.

Cortes em bisel (fi g. U2)
- Ajuste o ângulo de inclinação necessário.
Utilize o mesmo procedimento que para os cortes longitudinais.
Cortes sectionais (fig.V1)
Defin o angulo do bisel para 0^
- Ajuste a alta da lâmina de serra.
- Defi na guia da serra de esquadria para 0^ .
- Proceda como para cortes longitudinals realizando apenas a serra de esquadria para empurrar a peça de trabalho atraves da lamina.
Corte sectional do bisel
- Ajuste o ângulo de inclinação necessário.
- Utilize osleasedosprocedimentosque para os cortessectionais.
Cortes em esquadria (fi g. V2)
- Ajuste a guia de corte em esquadria no angulo desejado.
- Utilize os mesmos procedimentos que para os cortes seccionais.
Acessórios facultativas

ATENÇA: après de montar quaisquer accesórios, desligue sempre a boaina e retire a ficha da tomada.
ATENÇA:Estaária dispoe de dois pontos de extracção de serradura para uso em cada modo.
ATENÇA: sempre que possível, ligue um disposito de extração de poeira, concebido em conformidade com as respectivas regulamentois no que respeita a emissão de poeiras.

ATENÇA: quando serra madeira, lique um disposítivo de extração de serradura, Concebido em conformidade com as respectivas regulamentações no que respeita a emissão de poeiras.
Ligue um dispositivo de recolha de serradura concebido em conformidade com as regulamentacoes adequadas. A velocidade do ar dos sistemas ligados externamente deve ser 20 + / - 2m / s . A velocidade deve ser medida no tubo de ligação no ponto de ligação, com a ferramenta ligada mas não em等功能amento.
Ligar -posicao de serra de esquadria (fi g.W1)
- Encaixe uma extremidade da primeira mangueira no adaptor de extracção de poeiras (13).
Insira a outra extremidade da mangueira na porta de entrada intermedia do tubo (128). - Encaixe uma extremidade da outra mangueira no resguardo sob a mesa (63).
- Insira a另外一个extremidade da mangueira na porta de entrada externa do tubo.
Ligar - posicao de mesa de serrar (fi g. W2)
- Proceda tal como para a posicao de serra de esquadria, ligandoapanas amangueira do resguardo sob a mesa ao resguardo da lamina da serra (21).
Suporte extra para serra de esquadria / limitador de comprimento (fi g. A5)
O所提供e extra e o limitador de comprimento pode ser montados tanto no lado esquerdo como no lado direito, ou com dois conjuntos em qualquer um dos lados.
- Encaixe os artigos 31 -39 nos dois trilhos guia (32 & 33).
- Utilize o suporte inclinével (34) para o corte transversal de tabuas com a largura de 210 mm (15 mm de espessura).
Mesa de apoio com rolamentos (fi g. A6)
A mesa deapoio com rolamentos (40) éutilizada para apoiar peças de travaico compridas.No modo de serra de esquadria, a mesa de apoio com rolamentos pode ser montada tanto no lado esquerdo como no lado direito, ou comodos conjuntos em qualquer um dos lados. No modo de mesa de serrar, pode也是非常 ser montada na parte frontal ou posterior da mesa de serrar.
Mesa de extensão lateral (fi g. A8)
A mesa de extenso lateral (42) aumento a distancia da guia de corte à lamina para 600 mm ou mais,dependendo do comprimento do tirante encaixado na maquina e da posicao de fi xacao da mesa.A mesa de extenso lateral deve ser realizada em Conjunto com os trilhos de guia (32) (opcao).A mesa ajustavel está equipada com uma escalaga gravada ao longo da parte frontal e está montada sob uma base solida que prende acos tirantes da guia.
- Coloque a mesa de extensão no lugar direito da区内a para obter continuidade da escalada de distência em ambas as mesas.
Mesa deslizante (fi g. A9)
Esta mesa deslizante (43) permite a'utilização de tamanhos de tabuas à esquerda da lamina até 1200 × 900 mm.
Os tirantes da guia está montadas numa saliência de liga solida que é rapidamente destacavel daquina e, no entanto, completeness ajustavel em todos os planos. A guia inclui uma fi ta de medicacao de comprimento total para o posicionamento rápido de um limitador ajustavel e um suporte ajustavel para peças estreitas.
Transporte (fi g. X)

ATENÇA: transporte sempre a区内 no modo de mesa de serra e com o resguardo superior da lamina colocado.
As rodas de rodizio permitem o transporte fácil daquina.
- Coloque a boaina na base direita.
- Dobre as pemas traseiras para o interior da base
Dobre as pemas frontais para fora da base - Coloque a boa, na posicao original.
- Levante a boa pelas penas frontais até as penasentrarem em contacto com o chão.
ATENÇA: ao transporte a其间a, peça sempre ajuda.
MANUTENÇAO
A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi Concebida para funciona durante muito tempo com umminimum de manutenção. Ofunçãoamento satisfatório continuo depende de bonseguardoes e limpeza regular da ferramenta.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, deslue g a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar eutar accesórios, ajustar ou alterar a configuraçao do equipamento ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um actionamento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.

Lubrificao
Os mancais do motor são pré-lubrifi cados e impermeáveis.
- Lubrifi que levamente a superficie de apoio da mesa giratoria onde esta desliza na borda da mesa fi xa, em intervalos regulares.
- Lubrifi que periodicamente o parafuso de rosca de profundidade de corte.
- Limpe periodicamente com uma escova seca as peças sujeitas a acumulacao de poeiras e lascas provenrientes do corte com a serra.
Ajustedecame (fig.Y1-Y3)
Para medir o espaço entre as两大 meças, proceda do segunte modo:
- Rode a boaquina para o modo de mesa de serrar.
Retire os parafusos (138) e a placadere retencion (139). - Afrouxe o parafuso (140) docame de ajuste (141).
- Rode ocame deajuste usingo um Alicate de pontas redondas.
- Secure ocame deajuste com osalicateseaperte oparafuso.
- Volte a colocar a placá de retencion e aparece os parafusos.
- Rode a boa para o modo de serra de esquadria. Verifi que a forca necessaria para MITRAR a serra. Repita os passos acima se a forca necessaria for demasiado alta.

Limpeza
Antes de utiliser, verifique com cuidado a proteção da lamina superior, a proteção da lamina inferior amovível, bem como o tubo de extracção de poeira para determinar o functimento adequado. Certificado-se de que aparas, é ou particulas de peças de trabalho não tão originem a bloqueiros de uma das funções.
Se fi caretm encravados fragmentos de peças de trabalho entre a lamina da serra e as protecções, deslige a boaquina da fonte de alimentação e siga as instruções indicadas na secção Montagem da lamina da serra. Retire as partes encravadas e volté a montar a lamina da serra.

ATENÇAO: injecte ar seco para�air a suidade e o p do alojamento principal, sempre que notar uma accumulacao de suidade nos respiradores ou em tono dos mesmos. Utilize uma protecao adequada para os olhos e uma mascara para o p quando realizar esta operacao.

ATENÇA: nunca utilizes solvents ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metallicas da ferramenta. Estes químicos podem enfráquecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.

ATENÇA: para reduzir o risco de lesões, limpe a superficie da mesa com regularidade.
ATENÇA: para reduzir o risco de lesões, limpe o Sistema colector de semadura com regularidade.
Acessórios.optionais

ATENÇA: dado que os acessórios, que não os disponibilizados pela DEWALT, não foram testados com este produits, autilização de tais acessórios esta ferramenta poder ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão,deferção'utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produits.
LÁMINAS DE SERRA
UTILIZE SEMPRE LÁMINAS DE SERRA DE 305 mm COM REDUÇÃO DE RUIDO E ORIFICIOS DE EIXO DE 30 mm. O INDICE DE VELOCIDADE DEVE SER, PELO MENOS, DE 4000 RPM. Nunca utilize uma lamina com um diametro maior ou mais pouco. Se o fazer, a lamina não pode devidamente protegida. Utilize apenas lamas de corte transversal. Não utilize lamas concebidas para corte rápido, lamas de combinação ou com ângulos em gancho com um ângulo superior à 10^ .
| DESCRÉÇOS DA LÁMINA | ||
| Aplicação Diámetro (mm) Dentes | ||
| Láminas de serra para construcção(todos os temas de cortes) | ||
| Utilização geral 305 36 | ||
| Láminas de serra para trab当时hos emmadeira (permitem fazer cortes macios e limpos) | ||
| Cortes transversais finos 305 60 | ||
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos adequados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituido ou ja não tiver completeness, não o elimine com o lixo dométrico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de
produtos eletricos, em centros Municipais de residuos ou atraves
do revendedor do novo produto.
A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem de produits
DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar
partido deste service, devolva o produit a qualquer Centro de Assistance
Tecnica autorizzato que proceda a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá vericirar a localização do Centro de Assistência mais proximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternatively, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o meu service é-vesta disponível na Internet em: www.2helpU.com.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptiona ao Utilizadores professionais deeste equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contruais enquanto utilizador profisional ou os seuis direitos legais enquanto utiliser privado nao professional, nao os prejudicando,solea de que forma for. A garantia e validao nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Libre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfoio com o desempinho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num期内o de 12 meSES apsoa a respectiva data de comprar, tera direito a um visita de assistencia gratuita.Esta visita sera efectuada gratulamente num agente de reparacao autorizado da DEWALT. Serao necessario aparecer a prova de compra. Inclui maior-de-obra. O service inclui a maior-de-obra, mas exclui quando ac生产商 e peças sobresselementes, a não ser que estes se tenham avanado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 meses après a respectiva data de compra, a DEWALT garantar a substituicao gratuta de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, a substituicao gratuta da unidade, desde que:
- O produit não tenha sido utilizado Incorrectamente ou de forma abusiva;
- O Produktaapanas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja aparecido uma prova de compra;
- O produits sera devolvido jintamente com arespondiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser encontrar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proximo, indicao no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Podera encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meuho serviceis pos-verea no site: www.2helpU.com.
POYTA- JA JIIRISAHA D27107, D27107XPS
Onneksi olkoon!
EvdiEic Etnavw OTo EpyaAeio
Piv ano tn leitoupyia:
EykataoTne Tnv kataaan an aeitida npioiu. Mn xpoaionoiite unepolikka qheapuevec aeitides. H meiyotn taxutnta nepiotpnpnc tou epyaleiou d ev npenei va nepbaiveu autn m c aeitac npioiu.
MnpoonaTeVAKoyeTEUENTpOlaikamuKaKoMaTia.
- ApnoTe Tn aeTIDA va koBcEeueEepa. Mn TnV EeavayKaTe.
- Aφηοτε tov kivntρα va φτάσει η πλήρη Taxúntá tou πριν anο tyn κόπη.
Bεβαωθειτε οι λες Ασφαλιοικες λαβες και λαβες σύσριης εἶναι σφιχές.
Avoiya kai klaeioipo meiaokntn (EK.A1,R1-R3)
Auto to mxyanma exe duo aveapnta ouotmuata evpyonoinoc.
Tn aeitoupyia paaltonpioovou, xnoiioite (EK.R1) o diakontnc
okavdaanc (11). Tn aeitoupyia naykou npiovou, xnoiioite (EK.R2) o diakontnc on/off (1). Tto diaepipma tou diakottn pkiota
Eva ouotma Tpoostaoiaus TEPPOPTWTOuOTep ME Xeipokivnto diakotttn EavappuBuaos (reset).TnV TEPITWOn Diakottns IxUos (attevepytoioan),kavte ta eNc:
-Bεβaiωθeite 6to μnxavμεival kλεiστó.
- IieTe To koupi EiavappuOioC (reset) (142).
Oeon Ioupyia qAToopnioov (Eik.R1)
Ynapxui otn (122) 0tv aavdayn yia tv tonoetmon loukctou ia to kkeiomega tou diakontn.