D27107 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D27107 DEWALT in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Sega circolare da 190 mm, potenza di 1400 W, velocità a vuoto di 5500 giri/min |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per tagli di legno, pannelli e materiali compositi |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente lo stato della lama, pulire i residui di segatura, lubrificare le parti mobili |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, guanti e rispettare le istruzioni di sicurezza durante l\'uso |
| Informazioni generali | Peso: 4,1 kg, garanzia di 3 anni, compatibile con le guide DEWALT |
Domande frequenti - D27107 DEWALT
Domande degli utenti su D27107 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D27107 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D27107 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D27107 DEWALT
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affi dabili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| D27107 | D27107XPS | ||||
| Tensione | V | 230 | 230 | ||
| Tipo | 4 | 2 | (D27107 con torcia LED) | ||
| Potenza assorbita | W | 2 000 | 2 000 | ||
| Potenza resa | W | 1 080 | 1 080 | ||
| Velocità max. lama | min- | 4 000 | 4 000 | ||
| Diametro lama | mm 305 | 305 | |||
| Alesatura lama | mm | 30 | |||
| Spessore lama | mm | 2,1 - 2,2 | 2,1 - 2,2 | ||
| Spessore del coltello fenditore mm | 2,5 | 2,5 | |||
| Tempo di frenatura automatica della lama | s | < 10 | |||
| Peso | kg | 42 | 42 | ||
Capacità di taglio
Impiego come troncatrice
| Taglio obliquo (posizioni max.) | a sinistra | 48° | 48° |
| a destra | 48° | 48° | |
| Taglio inclinato (posizioni max.) | a sinistra | 48° | 48° |
| a destra | 2° | 2° | |
| Capacità max. di taglio | |||
| traverso-vena a 90°/90° | mm | 205 x 63 | 205 x 63 |
| Capacità max. di taglio obliquo a 45° | mm 160 | 160 | |
| Profondità max. di taglio a 90° | mm | 90 | 90 |
| Profondità max. di taglio obliquo a 45° | mm 60 | 60 | |
| Profondità max. di taglio obliquo a 45°, inclinato a 45° | mm | 60 | 60 |
Impiego come sega da banco
| Capacità max. di rifi latura | |||
| destra/sinistra | mm | 120/320 | 120/320 |
| Profondità di taglio a 90° | mm | 81 | 81 |
| Profondità di taglio a 45° | mm | 56 | 56 |
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calculati secondo le normative EN 61029:
| Valore di emissione delle vibrazioni an | |||
| an= | m/s2 | 2,1 | 2,1 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicate nella normativa EN 61029 e più essere utilizzato per confrontare vari apparenti fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AWERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni rportato e relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle
emissioni di vibrazioni cui esere differente. Ci o potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l'apparato è spento o quando è accesso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro.
Fusibili:
| Modelli da 230 V | 10 A |
NOTA: quello dispositivo è progettato per il collegamento ad un sistema di corrente elettrica con impedenza massima del sistema consentita Zmax di 0,28 O al punto dell'interfaccia (scatola di alimentazione) dell'alimentazione dell'utente.
L'utente deve assicurarsi che quello disposivo sa collegato solamente ad un systema di corrente che soddisfi il requisito di cui sopra. Se necessario, l'utente poulivolgersi all'azienda di energia elettrica pubblica per l'impenedenza delsystemalpunto di interfaccia.
Definizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sostosti di descrivono il livello di alerta rappresentato da agli parole di segnalazione. Si invita a leggere attendamente il manuale, prestando attenzione a quosti symboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesionsi personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Evidenzia il rischio di scossa elettrica.

Evidenzia il rischio d'incendio.
Dichiarazione CE di conformità

D27107/D27107XPS
DEWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 61029-1, EN 61029-2-11.
Questi prodotti sonoanche conformi alle nomative 2004/108/CE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmario è responsable della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.12.2011
Norme generali di sicurezza

AWERTENZA! During the utilization of utensils, elettrici adottare sempre le elementari nome di sicurezza alla ridaurre i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti, incluso quando segue.
Prima di adoperare l'utensile, leggere attendamente le istruzioni di cui al presente manuale e conservare queste istruzioni.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI
Regole generali per la sicurezza
- Tenere pulita I'area di lavoro.
Ambiente banchi di lavoro in disordine possono essere causa di incidenti. - Tener presente le caratteristiche dell'ambiente di lavoro.
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia. Non usare l'utensile in ambienti in ambienti canichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro (250-300 lux). Non usare l'utensile quando vi si ia il rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa e infiammabile. - Proteggersi da scariche elettriche.
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per esempio tubi, termosifoni, cucine e frigorforj). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umicità, polvere metallica, ecc.), si può augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottatore di sicurezza per correnti di guasto (Fl). - Tenere lontane le autre personne dall'area di lavoro.
Non consentire ad altre personne non coinvolte nel lavoro, specialmente bambini, di toccare lo strumento o il cavo di prolunga e tenere lontane dall'area di lavoro. - Custodia dell'elettroutensile dopo l'uso.
Quando non vengono usati, riporre gli utensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori alla portata dei bambini.
- Non forzare I'utensile.
Lo strumento offre prestazioni migliorie e più sicure se viene utilizzato secondo il regime previsto.
7. Usare l'utensile adatto.
Non forzare utensili di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non usare attrezzi per scopi diversi da quelli dichiarati. Per esempio, non montare seghe circolari dentate per tagliare rami o tronchi.
8. Usare il vestiario appropriato.
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rinanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Si raccomanda l'uso di scarpe antiscivolo quando si lavora all'esterno. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
- Utilizzare l'equipaggiamento di protezione.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza. Indossare una visiera protettiva o una mascherina contro la polvere se le operazioni da svolgere causano la creazione di polvere o di particelle volatili. Se tali particelle possono essere particularamente calde, indossareanche un grombiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
10. Connette l'apparecchiatura aspirapolvere.
Se sono forniti i dispositori per la connessione delle macchine aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e utilizzati correttamente.
- Non abusare del cavo elettrico.
Non tirare mai il cavo per per estrarlo alla presa. Proteggere il cavo dal calore, dagli oli e dai bordi taglienti. Non trasportare mai lo strumento tenendolo per il cavo. - Bloccare il pezzo da lavorare
Ove possibl e usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciou augmente la sicurezza piuttosto che utilizzare la mano e consente di mantenere entrambte le mani libere per operare meglio. - Non sbilanciarsi.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
- Mantenere gli utensili con cura.
Tenere gli accessori sempre ben affati e puliti per un migliorare e più sicuro utilizzato. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Ispezionare periodicamente gli strumenti, in caso di danni, richiederne la riparazione da parte di un centro di assistenza autorizzato. Mantenere le impugnaturi e gli interruttori asciutti, puliti ezza tracce di olio e grassi.
- Scollegare gli utensili.
Quando non è in uso, prima di effettuire la manutenzione e prima diambiare pezioni quali lame, punte e parti taglienti, scollegare l'utensile alla presa di alimentazione.
- Rimuovere chiavi ed altri utensili.
Prendere l'abitudine di controllare che le chiavi di regolazione e le brugole siano state rimoso dallo strumento prima di mettere in funzione.
- Evitare accensioni accidentali.
Quando si traspora lo strumento, non appoggiare il dito sull'interrutto. Accertarsi che lo strumento si trovi in posizione di spegnimento ("off") prima di collegarlo all'alimentazione.
- Utilizzare cavi di prolunga per esterni.
Prima dell'uso, ispezionare la prolunga e sostiturla se è danneggiata.
Quando l'utensile viene impiegato all'esterno, usare unicamente le prolonghe per uso esterno e adeguatamente contrassegnate.
- Stare sempre attenti.
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buoni senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o quello dell'effetto di farmaci, droghe o alcool.
- Controllare che non vi siano parti danneggiate.
Prima dell'uso, ispezionale accuramente l'utensile e il cavo eletrico per determinare che funzionino correttamente ed eseguano la funzione per essi prevista. Controllare se ci sono parti mobili non allineate o parti mobili con gioco, pezioni rotti, che il montaggio sa accurato e se ci sa qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell'utensile. Protezioni o altri pezioni danneggiati devono essere riparati o sostituiti adeguatamente da un centro di assistenza autorizzato, salvo diversa indicazione nel presente manuale. Far sostituire gli interrupton difeltosi da un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare lo strumento se l'interruttore non consente di accenderio e spegnerlio. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.

AVVERTENZA! L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'impio del presente utensile per scopi diversi da quelli indicatori nel presente manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.
- Fare eseguire le riparazioni da una persona qualificata.
Il presente strumento eletrico è conforme alle normative di sicurezza applicabili. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato, utilizzato parti di ricambio originali per evitare possibili pericoli per l'utente.
Regole di sicurezza aggintive per troncatrici
- Prima di iniziare qualiasi operatione accertarsi che le manopole di bloccaggio e le impugnatura di fissaggio siano ben serrate.
- Prima di effettuare tagli inclinati, accertarsi che il braccio della macchina sia saldamente fissato.
Non utilizzare la macchina perché le protezioni in posizione, se le protezioni non funzionano o se non è stata eseguita la corretta manutenzione delle protezioni.
Non posizionare mai una mano nell'area della lama quando lo strumento è collegato alla fonte di alimentazione.
Non tentare mai di interrompere rapidamente una macchina in movimento incastrandovi uno strumento o ponendo un'alto oggettoto contro la lama; tale azione potrebbe causare incidenti gravi. - Selezionare la lama corretta per il materiale da tagliare.
- Durante la manipolazione della lama o di materiale grezzo, utilizzare un supporto indossare quanti.
Non eseguire operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è alla.
ancora accesa e la testa non si trova in posizione di riposo. - La sezione anteriore della protezione è dotata di feritoe per consentire la visibilità durante il taglio. Sebbene le feritoe riducano drasticamente
la quantità di detriti volanti, sono pur sempre delle aperture sulla protezione e pertanto si consiglia di indossare sempre occhiali di sicurezza prima di guardareattraverso le feritoie.
Non sostituire i diodi laser con diodi di altri tipo. Se danneggiato,fare riparare il laser dal produttore o da un agente autorizzato all'assistenza.
Non tagliare mai pezzi da lavorare piu corti di 200 mm.
- Senza ultneriore supporto, la macchina è progettata per accettare dimensioni massime del pezzo da lavorare di:
- Altezza 63 mm per larghezza 205 mm per lunghezza 500 mm
I pezioni da lavorare più lunghi devono essere supportati da un pa.
aggiuntivo adatto, es. DE3474. Fissare sempre il pezzo da lavorare in
modo sicuro.
- Durante l'utilizzo in modalità sega per tagli obliqui, assicurarsi che la porzione della lama, al di fatto del banco, sia completamente racchiusa dalla protezione (63) indica in Fig. E.
Regole di sicurezza aggintive per seghe a banco
Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta e che i denti siano rivolti verso la parte anteriore della sega a banco.
- Prima di iniziare qualiasi operazione accertarsi che le manopole di bloccaggio e le impugnature di fissaggio siano ben serrate.
Assicurarsi che tutte le lame e flange siano pulite e che i lati incassi del collare si trovino contro la lama. Serare bene il dato dell'albero.
- Utilizzare lame correttamente affiliate. Osservare la velocità massima contrassegnata sulla lama. La velocità massima indica sera sempre superiore alla velocità contrassegnata sulla targa dati.
Non utilizzare mai la sega perché le protezioni superiore e inferiore in posizione.
- Non posizionale may una mano nell'area della lama quando lo strumento è collegato alla fonte di alimentazione.
- Scollegare la sega nella corrente elettrica prima di sostituire le lame o eseguire la manutenzione.
- Utilizzato uno spingipezzo, avendo cura di non avvincare le mani a più di 200 mm nella lama durante il taglio.
Non tentare di effettuire alcuna operazione a una tensione diversa da quale designata.
Non applicare lubricanti alla lama nelle è in funzione.
Non mettere le mani al di dietro o attomo alla lama.
- L'asta guidapezzo deve restare sempre in posizione quando non è in uso.
Non salire sopra l'unità.
- Durante il trasporto, verificare che la parte superiore della lama della troncatrice sia coperta, ad esempio alla protezione.
Nonutilizzare la protezione per la movimentazione o iltrasporto.
La battentatura, stozzatura o scanalatura non è consentita.
Assicurare che il coltello fenditore sia regolato correttamente. Non tagliare mai essere aver montato il coltello fenditore.
Non tagliare mai pezzi da lavorare più piccoli di 30 mm.
- Senza ulterioriore supporto, la macchina è progettata per accettare dimensioni massime del pezzo da lavorare di:
- Altezza 81 mm per larghezza 400 mm per lunghezza 600 mm.
I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un piano aggintivo adatto, es. D271055 o D271058.
Regole di sicurezza aggintive per seghe ribaltabili
- Prima di utilizzare la sega, assicurarsi che la macchina sia stabile. Non posizionare mai la macchina su un terreno non uniforme. Se necessario, fissare la macchina a un banco di lavoro con bulloni esagonali di 150 mm di lunghezza al topo dei bulloni.
- Non mettere mai in funzione la macchina perché i dispositivi di protezione in posizione, specialmente dopo aver cambiato la modalità. Conservare le protezioni in buono stato di funzionamento e manutenzione.
- Sostituire l'inserto del banco quando è usurato.
- Accertarsi che il braccio sia fissato in posizione di lavoro in modo sicuro prima di utilizzare l'utensile nella modalità sega da banco.
Assicurarsi che il braccio sia fissato in modo sicuro prima di effettuare smussature nella modalità sega da banco.
Assicurarsi che il piano sia bloccato correttamente quando si effettua ilchio di modalità di funzionamento della sega.
- Non tagliare mai materiali ferrosi o non ferrosi durante la rifiatura nella modalità sega da banco.
- Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzato qualiasi accessorio. L'uso non corretto di un accessorio cui potere causare danni.
- Osservare la velocità massima contrassegnata sulla lama.
- Durante la manipolazione della lama utilizzare un supporto o indossare guanti.
- Verificare che la lama ruoti nella direzione corretta. Mantenere la lama affiliata.
- La massima velocità consentita per la lama deve sempre essereEDI o supinenore alla velocità sansa carico riportata sulla targhetta dell'utensile.
Non usare lame non conformi alle dimensioni riportate nei dati tecnici. Non utilizzare distanziatori o fusi ad anello per consentire l'insertimento della lama sull'alberino. Utilizzare soltanto le lame specificare in quello manuale, conformi alla norma EN 847-1. - Preendere in considerazione l'applicazione di lame specificamente progettate per ridurre la rumorosità.
Non usare lame HSS (acciaio ad alta velocità).
Nonutilizzare lame di troncatrice spaccate o danneggiate. - Una volta completato il taglio, nelasciare l'interruttore e aspettare che la lama della troncatrice si femi completeness prima di riportare la testa in posizione di riposo.
- Prima di effettuare tagli inclinati, accertarsi che il braccio sia saldamente fissato.
Non incuneare oggetti contro il ventilatore per bloccare l'albero motore. - La protezione della lama si solleva automaticamente quando il braccio viene abbassato e si abbassa sopra la lama quando il braccio viene sollevato.
La protezione può essere sollevata manually durante l'installazione o rimozione delle lame o per l'ispizione della sega. Non sollevare manually la protezione della lama a meno che la troncatrice non si spenta. - Mantenere la superficie attorno alla macchina con cura e priva di materiali di scarto quali trucoli o schegge.
- Controllare a intervalli regolari che le aperture di ventilazione del motore siano pulite e preve di schegge.
- Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di sostituire la lama, scollegare sempre la macchina nella fonte di alimentazione.
Utilizzare solo le lame specificate dal produttore. Assicurarsi che il coltello fenditore non abbia uno spessore magiore della larghezza della scanalatura eseguita alla lama della sega e non sua più sottile del corso della lama. - Assicurarsi che la macchina sia posizionata su una superficie piana con sufficiente stabilità.
Nonutilizzare mole abrasive o di diamante. - In caso di un incidente o guasto della macchina, spegnere immediatamente la macchina e scollegaria alla presa di corrente.
Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la macchina difettosa.
- Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di alimentazione anormale durante il taglio, spegnere la macchina e scollegarla nella presa di corrente. Rimuoverre il pezzo da lavorare e assicurarsi che la lama della sega sera libera di muoversi. Accendere la macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza di alimentazione ridotta.
- Astenersi dal rimuovere trucoli o altre parti del pezzo da lavorare dall'area di taglio nelle macchina è un funzione e la testa della sega non si trovava nella posizione di riposo
Nonutilizzare lamacchina sanzaaver montato le gambe. - Assicurarsi sempre di tenere una posizione a sinistra o a destra della linea di taglio.
Fomire un'illuminazione generale o locale adeguata. -
Accertarsi che l'operaore sia adeguatamente preparato per l'uso, la regolazione e il funzionamento della macchina.
-
Spegnere la macchina quando è incustodita.
- Assicurarsi che il LED sa conforms a EN 62471. Non sostituire il LED con uno di tipo diverso. Se danneggiata, far riparare la spia LED da un agente di riparazione autorizzato.
-
Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la sega a un dispositivo di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione i fattori che condizionano l'esposizione alla polvere, quali:
-
il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più polvere del legno);
-
l'affi latura della lama;
- la regolazione corretta della lama;
dispositivo di estrazione della polvere con velocità non inferiore a 20 m/s.
Accertarsi che l'estrazione locale, le cappe, i defl ottori e i camini siano regolati correttamente.
Non tagliare mai le leghe leggere, specialmente il magnesio..
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all'uso di questo apparecchio:
- lesioni causate dal contatto con le parti rotanti.
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti in materia di sicurezza e la messa in opera di dispositivi di protezione, è impossibile eliminare tutti i rischi residui. Ad esempio:
Menomazione dell'udito.
Rischio di infortuni causati delle parti scoperte della lama in dotazione.
Rischio di lesioni durante la sostituzione della lama.
Rischio di schiacciamento delle dita nell'aperture delle protezioni.
Rischi per la salute causati dall'inalazione di polvere formatasi durante il taglio del legno, specialmente quercia, faggio e MDF.
Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono sull'esposizione al rumore:
- Il materiale da tagliare.
- Il tipo di lama.
-La forza di alimentazione.
I seguenti fattori augmentano il rischio di problemi respiratori:
- Nessun dispositorio di estrazione della polvere collegato durante la segatura del legno
- Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico non puliti
Lama usurata. - Pezzo da lavorare non guidato correttamente.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

Leggere im manuale d'istruzioni prima dell'uso..

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.

Punto di trasporto

Tenere le mani lontane alla lama.

Utilizzato la macchina in modalità troncatrice, verifi care l'attivazione dell'interruttore automatico di sicurezza all'accensione e allo spegnimento. InQLsta modalita non utilizzare la cassetta di interuzione. L'interruttore ON/OFF situato sul telao della macchina è previsto solamente per la modalità sega da banco.

Utilizzando la macchina in modalità sega da banco, verifi care di aver montato il coltello fenditore

Nonutilizzare la troncatrice se la protezione non è installata.
POSIZIONELD CODICE DATA (FIG.A1)
Il codice data (143), che comprende ancche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuo dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Macchina parzialmente assemblata
1Scatola contente:
1 Protezione superiore per l'impiego come sega da banco
1 Protezione della lama applicabile sotto il piano, per l'uso in modalità troncatrice
4 Gambe
2 Rotelle
4 Piedini
1 Guida parallela
1 Morsetto per pezzi in lavorazione
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A1 - A11)
A1
1 Interrupttore acceso/spento (mode sega da banco)
2 Leva di rilascio del piano
3 Morsetto di bloccaggio piano rotante
4 Piano per troncatrice
5 Piano rotante
6 Guidapezzo lato destro
7. Guidapezzo lato sinistro
8 Protezione inferiore mobile della lama
9 Leva di rilascio della protezione
0 Impugnatura di azionamento
42 Pulsante di azzeramento del salvavita
143 Codice data
A2
10 Impugnatura di azionamento
11 Interruttore automatico di sicurezza (impiego come troncatrice)
12 Protezione superiore fi ssa della lama
13 Adattatore di aspirazione polvere
14. Ruota
15 Gamba
16 Piede
17 Manopola di bloccaggio inclinazione
A3
17 Manopola di bloccaggio inclinazione
18 Volano per la regolazione in altezza della lama
19 Piano sega da banco
20 Coltello fenditore
21 Riparo lama superiore
22 Guida parallela
23 Asta
Accessoropzionali
A4
Per l'utilizzo come troncatrice:
30 Inserimento del guidapezzo (DE7120)
A5
31 Supporto regolabile di 760 mm (altezza max.) (DE3474)
32 Guide di scorrimento 1000 mm (DE3494)
33 Guide di scorrimento 500 mm (DE3491)
34 Supporto inclinabile (DE3495)
35 Arresto girevole (DE3462)
36 Arresto a registrar in lunghezza per pezzi corti (da impiegare cogualificato.
le aste guida [33]) (DE3460)
37 Poggiapezzi con arresto (DE3495)
38 Poggiapezzienza arresto (DE3495)
A6
40 Piano di supporto a rulli (DE3497)
Per l'utilizzo come sega da banco:
A7
41 Guidapezzo per troncatrice (D271052)
A8
42 Piano di prolunga (D271058)
A9
43 Piano a squadrare (D271055)
Aste guidapezzi (DE3454) (non raffi Gurati)
Per l'impiego in qualsiasi modalita:
A10
44 Set di aspirazione a tre vie (D271054)
A11
144 TorciaLED
USO PREVISTO
La sega ribaltabile DEWALT D27107 è stata concepita per realizazione in modo simplice, preciso e sicuro tutte e quattro le principali operazioni di rifilatura e taglio trasversale, a squadrare e a troncare, operando sua come troncatrice che come sega da banco.
La presente unità è progettata per l'utilizzo con una lama di diametro nominale di 305 mm con punta di carburo per il taglio del legno, dei prodotti derivati dal legno e alla plastica.
NON utilizzato in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Queste seghe ribaltabili sono utensili elettrici professionali.
NON consentire a bambini di entrare in contatto con l'apparato. L'uso di questo apparato da parte di persona inesperte deve avenire molto sorveglianza.

AVERTENZA: non utilizzato la macchina per scopi diversi da quelli a cui è destinata.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e consozenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con quello prodotto.
MODALITA TRONCATRICE
In modalità troncatrice l'apparato viene usato in posizione verticale, angolata o inclinata.
Rovesciandola completeness all'asse centrale, la sega viene impiegata per eseguire le normali operazioni di refilatura e taglio di pezioni anche di granidi dimensioni facendo avanzare manualmente il pezzo da segare verso la lama.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è predisisto per operare con un'unica tensione. Assicurarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata sulla targhetto.

Lo strumento dispone di un doppio isolamento in conformità allo standard EN 61029 e non è quindi necessario alcun collegamento a terra.
In caso di sostituzione del cavo, l'utenile deve essere riparato escludamente da un centro assistenza autorizzato o da un elettristica. Qualificato.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrutatore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anni, idoneo alla potenza di ingressso di quello apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è
1,5 mm e la lunghezza massima e 30 m.
Se si utilizes un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, spegnere l'unità e staccarla dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cancelli impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l'interrutto a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui po' causare lesioni.
Disimballaggio della macchina e delle relative parti

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, chiedere sempre assistenza durante lo spostamento della macchina.
Rimuovere alla scatola il materiale d'imballaggio sciolto.
- Sollevare la macchina alla scatola.
- Estrarre dall'interno della macchina la scatola dei componenti.
Rimuovere alla macchina eventuale altro materiale d'imballaggio.
Montaggio dei piedi (f i g. A2, B, B1)
Con i piedi montati, la macchina può essere collocata su un banco da lavoro. Per garantire un funzionamento sicuro, la macchina deve essere fi ssata al banco.

AVVERTENZA: non utilizzato mai questa macchina quando non è fissata al banco. La forza di alimentazione renderà la sega instabile se non è fissata al banco.
Capovolgere la macchina
- Inserire un piede (16) in ciascuna posizione di montaggio (51) sulla base
- Far scorrere un dato (52) nelle scanalature (53) sulla le posizioni di montaggio
- Inserire un bullone (54) con relativa rondella (55) nel piede
- Serrare ibulloni
Montare le gambe comme descripto di seguito.
- Piegare le gambe comme descripto di seguito
- Raddrizzare la macchina
- Inserire un bullone di 8 mm e lunghezza minima di 120 mm (49) nei piedi su ciascuna posizione di montaggio (fi g. B1).
- Serrare i bulloni
Montaggio delle gambe (fi g. C1 & C2)
Con le gambe montate, la macchina può essere utilizzata come unità autonoma.
- Capovolgere la macchina.
- Montare le gambe come descripto di seguito. Notare che le gambe anteriori e quale posteriori hanno lunghezze diverse. Le gambe posteriori sono leggermente più lunghe di quella anteriori. Verifi care di aver montato le gambe nelle posizioni corrette.
- Raddrizzare la macchina. Accertarsi che il piano sia correttamente livellato; se necessario intervenire a tal fi ne sul morsetto di regolazione in altezza delle gambe.
Gambe posteriori
- Inserire una gamba (15) in ciaccuno dei punti di montaggio (56) postiagli angoli inferiori della base interna (fi.g.C1)
- Inserire un bullone lungo (57) dall'esterno nei fori sul telaio e sulle gambe.
- Installare una staffa (58) ed una manopola di bloccaggio (59) sui bulloni.
- Serrare le manopole.
Gambe anteriori
- Inserire una gamba (15) in ciascuno dei puniti di montaggio (56) postiagli angoli superiori della base interna (fi g. C2).
- Posizione una staffa (58) sulle gambe.
- Passare un bullone lungo (57) dall'interno nei fori delle supporti, delle gambe e del telaio.
- Installare una manopola di bloccaggio (59) sui bulloni.
- Serrare le manopole.
Piegarele gambe (fi g.C3,C4)/Montaggio delbanco (fi g.B1)
Le gambe possono essere ripiegate nella base per renderere la macchina adatta all'uso su un banco di lavoro.
Capovolgere la macchina
- Allentare la manopola di blocco (59) della prima gamba (15)
Ripiegare la gamba in medio
- Serrare la manopola di blocco
Ripetere la stessa procedura sulle altre gambe
- Raddrizzare la macchina
- Usare entrambi i fori (49) nelle gambe e fissare la macchina con bulloni di diametro di 8 mm e una lunghezza minima di 150 mm.
Per evitare incollaggi e imprecisioni, accertarsi che la superficie di montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme.
Montaggio delle rotelle (fi g. D)
- Posizione una rotella (14) sugli assi (60) da ciascun lato della macchina.
- Collocare una rondella piana (61) e un dato (62) sull'estremità filettata degli assi.
- Serrare i dadi utilizzando la chiave in dotazione.
Montaggio per il modo troncatrice
Fissaggio della protezione sotto il piano (fi g. E)
La protezione da applicare sotto il piano (63)iene fi ssata alla parte superiore del piano della sega da banco.
- Inserite i due elementi di fi ssaggio presenti sul lato sinistro della protezione nelle asole (64) che si trovano alla sinistra della scanalatura della lama (65). Ruotare le viti di plastica in senso antiorario.
- Posizione il lato piatto della protezione sul piano e premere l'elemento di fi ssaggio nella scanalatura (66) sulla destra della scanalatura della lama. Ruotare la vite di plastica in senso antiorario.
Per toglierla, ruotare le viti in senso orario ed estrarre la protezione.
Capovolgimento della testa e del piano (fi g. F1 - F4)
- Tenete fermo il piano della sega (19) con una mano e premere la leva di rilascio del piano (2) verso destra (fi g. F1).
- Premere il piano verso il basso agenda sulla parte anteriore (fi g. F2) e capovolgerlo, in modo che il corpo motore risulti rivolto verso l'altro e la piatra (67) si impegni nel dispositorio di bloccaggio del piano (68) (fi g F3).
- Spingere la leva di rilascio (69) sul retro tenendo premuta la testa fi no a sollevare il gruppo del cuscinetto con molla di precarico (70) alla sua sede (fi g. F4).
- Sollevare il gruppo del cuscinetto.
- Trattenendo saldamente la testa, lasciare che la spinta esercitata alla molla riporti la testa verso l'alto, nella rispettiva posizione di riposo.
Montaggio lama della troncatrice (fi g. G1 - G4)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'unità e staccarla dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cancellare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui poe causare lesioni.

AVVERTENZA:
Sostituire sempre la lama con la macchina in modalità troncatrice.
Non premere mai il pulsante di blocco dell'alberino nelle la lama è molto tensione o in movimento.
Non tagliare il metallo ferroso (contenente ferro o acciaio) o i prodotti in muratura o vetrocimento con questa troncatrice.
Identi di una nuova lama sono molto affiliati e possono essere pericolosi.
- Premere la leva di sgancio del blocco della testina in su (9) per rilasciare la protezione inferiore (8), quando sollevare la protezione inferiore il più possibile (Fig. G1).
- Con la protezione inferiore tenuta in posizione sollevata, premere il pulsante di blocco dell'alberino (74) con una mano, quindi usare la chiave della lama fomita in dotazione nell'altra mano per allentare la vite di bloccaggio della lama con fillettatura a sinistra (73) ruotando in senso orario.

AWERTENZA: per utilizzato il blocco dell'alberino, premere il pulsante come indicato e ruotare l'alberino manually nei non si sente l'innosto del blocco.
- Continuare a tenere premuto il pulsante di blocco per impedire la rotazione dell'alberino (74, fig. G1).
- Rimuovere la vite di bloccaggio della lama (73) e il collare dell'albero estemo (75).
- Montare lalama della troncatrice (76) sullo spallamento (77) previsto sul collare interno dell'alberino (78), accertandosi che i denti del bordo inferiore della lamia siano rivolti verso il lato posteriore della troncatrice (lato opposto operatore).
Sostituire il collare dell'albero esterno (75). - Serrare attentamente la vite di bloccaggio della lama (73) ruotando in senso anti-orario quando si Tiene inserto il blocco dell'alberino con l'altra mano.
- Sollevare la protezione inferiore.

AVVERTENZA: tenere presente che la lama della sega deve essere sostituita solamente nel modo descrittio. Utilizzato solamente lame come quella specifici cate nei Dati Tecnici; Cat. N.: si consiglia la DT4260.
Regolazioni per la modalità troncatrice
La Sega è stata accuratamente regolata in fabbrica. Qualora fosse necessario rieffettuire la regolazione a seguito della spezdizione e della movimentazione, o per qualsiasi altro motivo, attenersi alle istruzioni in merito riportate di seguito. Una volta eseguite, tali regolazioni devono mantenersi precise.
Controlleregolazione lama rispetto al guidapezzo (fg.H1-H3)
- Allentare la manopola per taglio inclinato (79) e premere il relative fermo (80) per rilasciare il piano rotante (5) (fi g. H1).
- Fare oscillare il piano rotante fi nché il fermo non lo impegna in posizione di taglio inclinato 0^ . Non serrare la manopola.
- Tirare la testa verso il basso finché la lama non impegna appena la scanalatura di taglio (81).
- Poggiare una squadra (82) contro il guidapezzo lato sinistro (7) e la lama (76) (fi g. H2).

AVVERTENZA: evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della lama.
Per la regolazione procedere come segue:
- Allentare le viti (83) (fi g. H3) e spostare il gruppo scala graduata / piano rotante verso sinistra o verso destra fi nché la lama non risulta a 90^ rispetto al guidapezzo, in base al rilevamento della squadra (fi g. H2).
- Stringere nuovamente le viti (83) (fi g. H3). Per il momento non prendere in considerazione il valore dilettura dell'indicatore di taglio inclinato.
Regolazione indicatortaglio obliquo (fi g.H1 & H4)
- Allentare la manopola per taglio inclinato (79) e premere il relative fermo (80) per rilasciare il piano rotante (5) (fi g. H1).
- Con la manopola di bloccaggio taglio obliquo allentata, far scattare in posizione il fermo per taglio obliquo ruotando il braccio di taglio inclinato otre lo zero.
- Osservare l'indicatore (84) e la scalp graduata di taglio inclinato (85) (fi g. H4). Se l'indicatore non indica esattamente lo zero, allentare la vita (86), spostare l'indicatore fi nché non legge 0^ e stringere la vita.
Controlleregolazione della lama rispetto al piano (f i g.11-13)
- Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) (fi g. 11).
- Spingere la testa della sega verso destra per garantire che sua perfettamente verticale e serrare la manopola di bloccaggio inclinazione.
- Tirare la testa verso il basso finché la lama impegna appena la scanalatura di taglio (81).
Collocare una squadra a triangolo (82) sul piano e contro la lama (76) (fig.12).

AVVERTENZA: evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della lama.
- Per la regolazione procedere come segue:
- Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) (fi g. I1) e allentare o stringere la vite di arresto della regolazione in verticale (87) (fi g. I3) fi nché la lama non è a 90^ rispetto al piano, in base a quanto indicate alla squadra (fi g. I2).
- Se l'indicatore di taglio inclinato (88) non indica zero sulla scala graduata di taglio inclinato (89), allentare la vite (90) di bloccaggio dell'indicatore e posizionale correttamente l'indicatore (fi g. 13).
Regolazione guidapezzo (fi g. J)
La sezione superiore del guidapezzo lato sinistro più essere regolata versuso sinistra per creare il gioco che consente alla troncatrice di effettuare tagli inclinati fi no a 48^ a sinistra. Per regolare il guidapezzo (7):
- Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale.
- Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione (troncatrice disattivata) e controllare la presenza del gioco. Regolare quindi il guidapezzo in modo che risulta suffi cientsamente vicino alla lama da fornire il max. supporto al pezzo di lavorazione,enza pero interferire con il movimento verso l'alto e verso il basso del braccio.
- Stringere saldamente la manopola.

AVVERTENZA: la segatura può con l'osuivre la scanalatura della guida (92). Per pulirla usare un bastancino o un getto di aria compressa a bassa pressione.
Controlloregolazione dell'angolo inclinato (fig.11,J,K&L)
- Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale (fi g. J).
- Allentare la manopola di bloccaggio per taglio inclinato (17) (fi g. 11) e, allontanando l'arresto di posizione intermedia di inclinazione (93), spostare verso sinistra il braccio della troncatrice fi nché l'arresto di posizione angolare (94) non poggia sull'arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato (95) (fi g. K). Questa è la posizione per taglio inclinato a 45^ .
Per la regolazione procedere come segue:
- Ruotare la vite di arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato (95), stringendola o allentandola, fi nché l'indicatore (88) non indica 45^ e l'arresto di posizione angolare non poggia sull'arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato.
Controllo e regolazione dell'angolo d'inclinazione intermedia (fi g. 11, J & L)
L'angolo d'inclinazione intermedio è preimpostato a 30^ , permettendo essere una rapida confi gurazione per il taglio della sagomatura a corona.
- Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale (fi g. J).
-
Allentare la manopola di bloccaggio per taglio inclinato (17) (fi g. 11) e, con l'arresto di posizione intermedia di inclinazione (93) ruotato in sede, spostare verso sinistra il braccio della troncatrice fi nché l'arresto di posizione angolare (96) non poggia sull'arresto di posizione intermedia di inclinazione (93) (fi g. L). Questa è la posizione per taglio inclinato a 30^ .
-
Per la regolazione procedere come segue:
-
Ruotare la vite di arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato (96), stringendola o allentandola, fi nché l'indicatore (88) non indica 30^ e l'arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato non poggia sull'arresto di posizione intermedia di inclinazione.
Montaggio in modalità sega da banco
Trasformazione da troncatrice a sega da banco (fi g. A1, M1 - M5)
- Collocare la lama in posizione di taglio trasversale a 0^ con il morsetto del piano rotante (3) serrato (fi g. A1).
- Allentate la manopola di blocaggio del coltello fenditore (97) di quanto basta a consentire al coltello fenditore di inserirsi nella scanalatura di montaggio (fi g. M1).
- Rimuovere il coltello fenditore (20) alla sua posizione di riposo all'interno della base.
- Premere la leva di sgancio della protezione (9) per sbloccare la protezione coprilama (8), quando sollevare quest'ultima fi no all'altezza massima (fi g. A1).
- Far scorrere la staffa del coltello fenditore (98) nella scanalatura di montaggio (99) (fi g.M1). Serrare la manopola di bloccaggio.
- Premere la leva (100) per permettere alla parte superiore con molla di richiamo della protezione (7) di poggiare contro il piano rotante (fi g. M2)
- Spingere in basso la testa della lama.
- Premere la leva di sgancio (69) verso la parte posteriore (fi g. M3).
- Spingere il gruppo del cuscinetto (70) verso il basso finché le tacche (101) non entrano nelle posizioni (102) (fig. M3).

AVVERTENZA: la lama non dovrà sfregare contro la protezione inferiore.
- Tirate verso destra la leva di sgancio del piano (2), sollevate il bordo anteriore del piano (4) (fi g. M4) e ruotatelo indietro di 180^ fi nché la piatra del meccanismo di bloccaggio del piano (68) non si aggancia automaticamente sulla chiusura del meccanismo di bloccaggio del piano, fi ssandolo nella modalità sega da banco (fi g. M5).
- Togliere la protezione sotto il piano.
Regolazione coltello apritaglio (fi g. N1 & N2)

AVVERTENZA: nel caso sia necessario effettuire regolazioni del coltello fenditore (20), è preferibile ruotare la macchina in modalità troncatrice (fig. N2). Procedure come descrutto nella sezione "Trasformazione da sega da banco a troncatrice".
Per trovarsi in posizione corretta, la parte superiore del coltello fenditore non deve trovarsi a più di 2 mm sotto il dente più alto della lama e il corpor del raggio deve distare delle punte dei denti della lama un massimo di 3 - 8 mm (fi g. N1).
Per la regolazione procedere come segue:
- Allentare i bulloni (104) per regolare la posizione orizzontale del coltello fenditore.
- Allentare i bulloni (103) per regolare la posizione verticale del coltello fenditore.
- Serrare saldamente i bulloni.
Montaggio della protezione superiore della lama (fi g. O)
La protezione superiore (21) della lama è stata progettata per essere rapidamente e lavoramente collegata al coltello fenditore (20) una volta che la macchina sia stata preparata per la modalità sega da banco.
- Mantenendo in posizione verticale la posizione, allineare la scanalatura nel retro dello protezione con il coltello fenditore.
- Abbassare la protezione sul coltello fenditore (20), controlling che l'asse del bullone si insertisce nella rientranza.
- Ruotare la protezione in posizione orizzontale.

AVVERTENZA: non utilizzate mai la macchina nella modalità sega da banco perché la protezione superiore correttamente montata.
Montaggio e regolazione della guida parallela (fi g. P1 - P5)
La guida parallela (22) puo essere montata su entrambi i lati della sega.
- Fare scorrere la staffa (107) verso destra o verso sinistra (fi g. P1). La piatra di fermo si impegnerà molto il bordo anteriore del piano.
- Fare scorrere la guida contro la lama.
- Abbassare la leva (108) per fi ssoare la guida in posizione.
- Controllare che la guida sia parallela alla lama.
- Per la regolazione procedere come segue:
- Allentare i pomelli di bloccaggio (109) e far scorrere la guida all'indietro per poter accedere ai bulloni di regolazione (110) sulla parte superiore della guida (fi g. P2).
- Utilizzando la chiave in dotazione, allentare i bulloni di regolazione serrando la staffa della guida al supporto di quest'ultima.
- Regolare la guida in modo che sia parallela alla lama controlling la distance tra la lama e la guida nella parte anteriore e posteriore della lama.
- Una volta effettuata la regolazione, serrare nuovamente i bulloni di regolazione e controllare ancora una volta che la guida sia parallela alla lama.
- Verifi care che l'indicatore (111) indichi zero sulla scala (fi g. P3). Se l'indicatore non indica esattamente lo zero, allentare la vite (112), spostare l'indicatore finché non legge 0^ e stringere la vite.
L'impostazione predefi nita della guida è sul lato destro della lama.
Per preparare la guida all'uso sul lato sinistro della lama, procedere come segue (fi g. P4):
- Togliere le manopole di bloccaggio (109).
- Far scorrere il profi lo della guida (113) estraendolo dal supporto di serraggio.
- Ruotare il supporto (114) e riposizionare le manopole di bloccaggio.
- Fare scorrere la guida nel supporto.
- Serrare le manopole.
La guida è reversible: il pezzo da lavorare più essere guidato sulla faccia da 75 mm o su quella da 11 mm, per consentire l'uso di un'asta di spinta segando pezioni sottili (fi g. P5).
-
Per l'impostazione su 11 mm, allentare le manopole di bloccaggio della guida (109) e far scivolare la guida (113) fuori dal supporto (114).
-
Ruotare la guida e bloccare nuovamente il supporto nella fessura, come migliorato (fi g. P5).
Perutilizzare l'altezza complessiva di 75~mm far scivolare la guida nel supporto con il bordo largo in posizione verticale (fi g.P4).

AVVERTENZA: Per consentire l'accesso all'a stua guidapezzo tra la lama e la guida, utilizzare il profilo di rifiatura da 11 mm su pezioni sottili. L'estremita posteriore della guida dovra risultare a livello con l'estremita anterioe del coltello fenditore.
Montaggio e regolazione del guidapezzo per troncatrice (fi g. Q1 - Q4) Il guidapezzo per troncatrice (D271052) è disponibile come opzione.
E'possibile utilizzare il guidapezzo (41) per tagli a troncare con la macchina in modalità sega da banco. (fi g. Q1).
- Allentare la manopola di bloccaggio (115) ed estrarre la barra della guida (116) facendola oscillare (fi g. Q2). Serrare la manopola.
Far scorrere il guidapezzo sul lato sinistro del piano (fi g. Q3). - Allentare la manopola di bloccaggio (117).
- Poggiare una squadra (82) contro il guidapezzo (41) e la lama (76).
Per la regolazione procedere come segue: - Allentare il dato (118) di pochi giri e ruotare la vite di arresto regolazione angolo destro (119) (fi g. Q4) per allentarla o stringeria fi no a che la guida non è a 90^ rispetto alla lama, in base a quanto indicate alla squadra (fi g. Q3).
- Serrare la manopola (117).
- Verifi care che l'indicatore puniti su zero (120) sulla Scala (121). Se necessario, procedere con la regolazione.
Trasformazione da sega da banco a troncatrice (fi g. A3, E & M1)
- Togliere la guida parallela (22) o il guidapezzo per troncatrice, se montato (fi g. A3)
- Togliere il paralama superiore (21).
Ripositionare la protezione sotto il piano (63) (fi g. E). - Procedere come descrizione nella sezione "Capovolgimento della testa e del piano".
- Allentare il manopola (97) di bloccaggio del coltello fenditore etogliere il coltello (20), tenendo il paralama (8) (fi g. M1).
- Abbassare il paralama.
- Inserire il cotello (20) fenditore nella sua posizione di riposo all'interno della base (fi g. A3).
USO
Istruzioni per l'uso

AVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, spegnere l'unità e disinserirla dall'alimentazione prima di installare
e rimuovere gli accessori, di regolare o cancellare le impostazioni o di eseguire riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto si in posizione OFF. Un avvio accidentale cui poto causare lesioni.

AVVERTENZA:
$are il pezzo in lavorazione.
Applicare all'utensile esclusivamente pressioni di leggera entita, e non esercitare pressione laterale sulla lama della sega.
Evitare sovraccarichi.
Assicurarsi che la macchina si posizzionate in modo da soddisfare le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del ravolo. Il luogo di installation della macchina deve essere selezione in modo che l'operatore abbia una buona visuale e abbastanza spazio libero attorno alla macchina da consentire la movimentazione del pezzo da lavorare nelle limitazioni.
Per ridurre gli effetti delle vibrazioni, assicurarsi che la temperatura ambiente non sia troppo fredda, che la macchina e gli accessori siano mantenuti in modo adeguato e che le dimensioni del pezzo da lavorare siano adatte a但这a macchina.
Prima del funzionamento:
- Montare il tipo di lava appropriato. Non utilizzato lame eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione dell'utensile non deve superare quella della lava della troncatrice.
- Non cercare di tagliare peszii eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente. - Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico abbia raggiunto il regime max.
- Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio siano serrate.
Accensione spegnimento (fi g. A1, R1 - R3)
Questa macchina ha due sistemi indipendenti di accensione. In modalità troncatrice viene utilizzato l'interruttoro automatico di sicurezza (11) (fi g. R1). In modalità sega da banco viene utilizzato l'interruttoro di on/off (1) (fi g. R2). All'interno della centralina è integrato un disposizione di protezione in caso di sovraccarico del motore dotato di azzeramento manuale. In caso di interruzione dell'alimentazione, procedere nel modo seguente:
- Accertarsi che la macchina sia stata spenta.
- Premere il pulsante di azzeramento (142).
Modalità troncatrice (fi g. R1).
L'interrutatore automatico di sicurezza (122) è provvisto di un foro per l'inserimento di un lucchetto che lo blocchi..
- Per far funzionare la mcchina, premere l'interruttre automatico di sicurezza (11).
Per fermare l'utensile, rilasciere l'interruttore.
Modalità sega da banco (fi g. R2 & R3)
L'interrutto on/off offre molteplici vantage:
- funzione di rilascio a tensione zero: se dovesse verifi carsi un'interruzione nell'alimentazione elettrica per un qualiasi motivo, l'interrutatore delve essere appositamente riattivato.
- sicurezza supplementare: la piatra di sicurezza incernierata (123) cui quod assere bloccata facendo passare un lucchetto nei fori (124 & 125). La piatra funzioneanche come pulsante per l'arresto di emergenza, facilmente raggiungibile: se si preme sul suo lato anteriore si fa scattare il pulsante di arresto.
Per accendere la macchina, premere il tasto di avvio verde (126).
Per spagnere la macchina, premere il tasto di arresto rosso (127).
Blocco degli interruptori
- Onde evitare l'uso della macchina da parte di persona non autorizzate, bloccare entrambi gli interrupttori con dei lucchetti.
Tagli principali della segatrice
Lavorazione in modo troncatrice
E' pericoloso operare alla protezioni. Le protezioni devono essere sempre in posizione quando si effettuano tagli.
- Verifi care che la protezione sotto il piano non venga ostruita alla segatura.
- Serrare sempre il pezzo da lavorare per tagliare metalli non ferrovi.
Operazioni generali
- Nel modo troncatrice, la testa della sega risulta automaticamente bloccata nella posizione superiore di "riposo".
- Premendo la leva di sgancio della protezione si sblocca la testa della sega. Lo spostamento verso il basso della testa della sega fa arretrare il paralama mobile inferiore.
Non tentate di impedire il ritorno della protezione alla posizione di riposo una volta ultima l'operazione di taglio.
L'entita minima di asporto del materiale è di 10 mm.
- Nel lavorare pezioni di dimensioni ridotte (inferiori a 190 mm sul lato sinistro o destro della lamà), si raccomanda l'uso del morsetto opzionale.
- Per tagliare profi li in PVC con sezione ad "U", utilizzate come supporto un blocchetto di legno a profi lo complementare, da disporre al di sotto del pezzo da tagliare per ottenere il corretto livellamento di appoggio.
Bloccaggio del pezzo di lavorazione (fi g. A5, Z)
AVVERTENZA: un pezzo da lavorare che risultata fissato, bilanciato e fermo prima di un taglio, più risultare sbilanciato una volta completato il taglio. Un carico sbilanciato potrebbe far sbilanciare la troncatrice o qualsi ciaso a cui esta possa essere fissata, come un piano o un banco di lavoro. Durante l'esecuzione di un taglio che potrebbe risultare sbilanciato, sostenere adeguateamente il pezzo da lavorare e assicurare che la troncatrice sa saldamente fissata alla superficie stabile. Potrebbero verificarsi lesioni personali.
AVERTENZA: il piedino di seraggio delve rianere fissato sopra la base della troncatrice agli volte che viene utilizzato il morsetto. Serrare sempre il pezzo da lavorare alla base della troncatrice - non a qualsiasi altra parte dell'area di lavoro. Assicurarsi che il piedino di seraggio non sia fissato sul bordo della base della troncatrice.
ATTENZIONE: servirsi sempre di un morsetto di fissaggio per mantenere il controllo e ridurre il rischio di danni al pezzo e lesions personali se è necessario che le mani si trovino a una distance di 160 mm della lama durante il taglio.
Utilizzare il morsetto di fissaggio del materiale (39) fornito in dotazione con la troncatrice. Altri supporti come morsetti a molla, morsetti a barre e morsetti a C potrebbero essere consigliabili per determinate dimensioni e forme di materia. Il guidapezzo sinistro o destro scorrera da lato a lato per facilitare il serraggio.
PER MONTARE IL MORSETTO
- Inserirlo nel foro dietro il guidapezzo. Il morsetto deve essere rivolto.
verso il retro della troncatrice. Assicurarsi che la scanalatura sull'asta di bloccaggio sua completemente inserta nella base della troncatrice. Se la scanalatura è visible, il morsetto non sare fermo. - Ruotare il morsetto di 180^ verso il davanti della troncatrice.
- Allentare la manopola per regolare il morsetto in su o in giu, quindi utilizzare la manopola di regolazione fine per serrare saldamente il pezzo da lavorare.
NOTA: Posizione il morsetto sul dato destro della base durante il taglio obliquo. PRIMA DEL TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN MODO DA CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA LAMA. ASSICURARSI CHE IL MORSETTO NON INTERFERISCA CON LAZIONE DELLA TRONCATRICE O DELLE PROTEZIONI.
Taglio verticale a squashare (fi g. S1)
- Allentare la manopola di taglio inclinato (79) e premere il fermo per taglio obliquo (80).
- Innestare il fermo per taglio inclinato in posizione 0^ e serrare la manopola di taglio obliquo.
- Posizione are il legno da tagliare contro il guidapezzo (7).
- Impugnare la maniglia di lavoro (10) e premere la leva di rilascio della protezione (9).
- Premere l'interruttore automatico di sicurezza (11) per avviare il motore elettrico.
- Premere la testa per consentire alla lama di eseguire il taglio nel legno e di penetrare nella scanalatura di taglio (81).
- Una volta completato il taglio, rilasciare l'interruttore e aspettare che la lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la testa in posizione di riposo.
Taglio verticale inclinato (fi g. S2)
- Allentare la manopola di taglio inclinato (79) e premere il fermo per taglio inclinato (80). Spostare il piano rotante verso sinistra o verso destra, nell'angolazione desiderata.
-
Il fermo per taglio inclinato si posizione automaticamente a 15^ , 22,5^ , 35,3^ e 45^ sua sinistra che a destra. Qualora si desideri un qualsiasi angolo intermedio, tenere saldamente la testa e bloccarla serrando la manopola per taglio inclinato.
-
Prima di eseguire il taglio accertarsi sempre che la manopola del taglio inclinato sa saldamente serrato.
- Procedure come indicato per il "Taglio trasversale rettilineo verticale".

AVVERTENZA: quando si taglia in diagonale l'estremita di un pezzo di legno con un piccolo fuori taglio, posizionale il legno in modo che il fuori taglio sia alla parte della lama con l'angolo più grande rivolto verso la battuta:
angolazione a sinistra, fuori taglio a destra.
angolazione a destra, fuori taglio a sinistra.
Taglio traversale obliquo (fi g. A2, S3)
E' possible impostare gli angoli inclinati da 48^ a 2^ a destra ed eseguire i tagli impostando il piano rotante tra zero e 45^ max., in posizione di taglio inclinato, a destra o a sinistra.
- Allentare la manopola di bloccaggio del guidapezzo (91) e fare scorrere il più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo.
- Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) e impostare quest'ultimo come desiderato.
- Serrare con forza la manopola di bloccaggio dell'inclinazione.
- Procedure come indicato per il "Taglio trasversale rettilineo verticale".
Taglio composto (fi g. T1 - T4)
Il taglio inclinato composto è il taglio eseguito contemporaneamente con un angolo di taglio obliquo (fi g. T1) e inclinato (fi g. T2). Si tratta del tipo di taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati come quella illustrata nella fi g. T3.

AVERTENZA: se l'anglo varia da taglio a taglio, controllare che la manopola di bloccaggio taglio incinato e quella di bloccaggio taglio obliquo siano saldamente serrate. Serrare nuovamente le manopolo agli volta che si modificifica l'anglo di taglio incinato o a squadra.
- La tabella riportata di seguito consente di selezionare le corrette impostazioni di taglio inclinato e a squadra per i più diffusi tagli a squadra composti. Per utilizzato la tabella, selezionare l'angolo desiderato "A" (fi g. T4) del progettto e individuare tale angolo sull'arco appropriato della tabella. Partendo da tale punto scendere lungo la tabella seguating una linea retta fi no a trovare l'angolo inclinato correttto, e spostarsi lateralmente seguating una linea retta trasversale, fi no a trovare l'angolo di taglio obliquo correttto.
- Impostare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli di prova.
- Esercitarsi a montare i pezzi.
- Esempio: Per costruire una scatola a quattro lati dotata di angoli esterni di 25^ (angolo "A") (fi g. T4), utilizzare l'arco superiore di destra. Per ottenere l'impostazione angolo di taglio obliquo della troncatrice (23^) , individuare il 25^ sulla Scala dell'arco, quando seguire la linea orizzontale di intersezione fi no all'uno o l'alto lato. Analogamente, per ottenere l'impostazione angolo di taglio inclinato della troncatrice (40^) , seguire la linea verticale di intersezione fi no alla sommita o al fondo. Al fi ne di verifi care le impostazioni troncatrice, eseguire sempre alcuni tagli di prova su pezzi di legno di scarto.

Esecuzione di tagli su battiscopa
Il taglio del battiscopia si esegue ad un angolo di inclinazione di 45^
- Prima di eseguire qualsiasi taglio eseguire sempre una corsa in assenza di alimentazione di potenza.
- Tutti i tagli vengono eseguiti con la parte posteriore della sagoma appoggiata diizzato sulla troncatrice.
Angolo intermo
-
Lato sinistro
-
Posizione il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
-
Tenere il lato sinistro del taglio.
-
Lato destro
-
Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo.
- Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
Lato sinistro
- Posizionare il battiscopa con ilato inferiore contro il guidapezzo.
-
Tenere il lato destro del taglio.
-
Lato destro
-
Posizione il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
- Tenere il lato destro del taglio.
Taglio di sagome a corona
Il taglio di sagome a corona viene eseguito in un taglio obliquo composto. Per ottenere un'elevata precisione, la troncatrice ha posizioni di angolazione predefi nite a 35,3^ e 30^ . Queste impostazioni sono per sagome a corona standard con angoli di 45^ nella parte superiore e di 45^ nella parte inferiore.
- Eseguire tagli di prova usando materiale di scarto prima di eseguire i tagli dei nitivi.
- Tutti i tagli vengono eseguiti con un'inclinazione sinistra e con la parte posteriore della sagoma appoggiata alla base.
Angolo intermo
Lato sinistro
- Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
- Taglio obliquo a destra.
- Tenere il lato sinistro del taglio.
Lato destro
- Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
- Taglio obliquo a sinistra.
- Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
Lato sinistro
- Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
- Taglio obliquo a sinistra.
- Tenere il lato destro del taglio.
- Lato destro
- Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
- Taglio obliquo a destra.
- Tenere il lato destro del taglio.
Lavorazione in modo sega da banco
Utilizzato sempre il coltello fenditore.
- Assicurarsi sempre che il coltello fenditore e la protezione della lamasi sono correttamente allineati.
- Accertarsi sempre che la troncatrice sia impostata su taglio inclinato 0^ e saldamente serrata.

AVERTENZA: non tagliare metalli in questa modalità.
Rifi latura (fi g. U1 & U3)
- Posizione su 0^ l'angolo per il taglio inclinato.
Regolare l'altezza della lama - Posizione la guida parallela alla distanza desiderata.
- Tenere il pezzo in lavorazione aderente al piano e contro la guida. Il pezzo deve essere mantenuto a circa 25 mm di distanza alla lama.
- Tenere le mani lontane dal percorso della lama.
- Attivare la macchina e attendere che la lama raggiunga la velocità massima.
- Inserire lentamente il pezzo da lavorare sotto il paralama superiore, mantenendolo saldamente premuto contro la guida. Lasciare che i denti taglino, perché forzare il pezzoattraverso la lama. La velocità della lama deve essere mantenuta costante.
- Ricordare di usare l'asta guidapezzo (23) in prossimità della lama.
- Dopo aver terminato il taglio, spegnere la macchina, attendere che la lama si fermi e rimuovere il pezzo.

AVERTENZA: non spingere mai e non afferrare il lato libero o tagliato del pezzo in lavorazione.
AVVERTENZA: quando si tagliano dei pezioni piccoli, servirsi sempre di un'asta guidapezzo.
Tagli obliqui (fi g. U2)
- Posizione la macchina sull'inclinazione desiderata.
- Procedure come per normali tagli lungo-vena.
Taglio traverso-vena (fig. V1)
- Posizionare su 0^ l'angolo per il taglio obliquo.
Regolare l'altezza della lama - Impostare su 0^ il guidapezzo per troncatrice.
- Procedere come per la rifl latura, ma usare il guidapezzo per troncatrice per spingere il pezzo in lavorazione contro la lama.
Taglio traverso-vena obliquo
- Posizione la macchina sull'inclinazione desiderata.
- Procedure al taglio come descripto per il taglio traverso-vena.
Tagli inclinati (fi g. V2)
Impostare il guidapezzo per troncatrice sull'angolo desiderato.
- Procedure al taglio come descripto per il taglio traverso-vena.
Accessori opzionali

AVVERTENZA: prima di montare qualsiassi accessorio, scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica.
Set di aspirazione polveri (fi g. W1 & W2)

AVVERTENZA: questa macchina è dotata di due punti di estrazione della polvere da utilizzato in ciascuna modalità.

AVVERTENZA: ove possiblo, collegare un dispositivo di estrazione della polvere progettato in conformità alle normative riguardanti l'emissione di polvere.
AVERTENZA: durante il taglio del legno, collegare un dispositivo di estrazione della polvere progettato in conformità alle normative riguardanti l'emissione di polvere.
Collegare un dispositivo di raccolta della polvere progettato in conformità alle rispettive normative. La velocità dell'aria dei sistemi collegati estemamente sare di 20m / s + / - 2m / s . Velocità da misurare nel tubo di collegamento al punto di raccordo, con l'apparato collegato ma non in funzione.
Collegamento nella posizione troncatrice (fi g. W1)
- Collegare un'estremita del primo fl essibile all'adattatore dell'aspiratore di polveri (13).
- Inserire l'altra estremita del fl essibile nell'apertura di ingresso al centro del collettore (128).
- Collegare un'estremità dell'altro fi essibile all'attacco predisisto nella protezione sotto il piano (63).
- Inserire l'altra estremita del fl essibile nell'apertura di ingressso esterna del collettore.
Collegamento nella posizione sega da banco (fi g. W2)
- Procedure come per il collegamento nella posizione troncatrice, ma collegare il fl essibile dall'attacco predisporto nella protezione sulla piano alla protezione della sega da banco (21).
Supporti regolabili in altezza/poggiacezio ponzionali (fi g. A5)
I supporti ed i poggiapezzi opzionali possono essere montati sia sul lato destro che su quello sinistro della macchina, a seconda delle necessità, oppure su agli lato della macchina.
Montate i particulari 31 - 39 sulle guide di scorrimento (32 & 33).
- Utilizzare il supporto inclinabile (34) per il taglio a troncare di tavole a larghezza 210 mm (spessore di 15 mm).
Piano di supporto a rulli (fi g. A6)
Usando il piano di supporto a rulli (40) si possono sostener pezioni da lavoro lunghi. In modalità troncatrice, il piano di supporto a rulli più essere montato sia sul lato destro che su quello sinistro della macchina, oppure posizionare due set su entrambi i lati della macchina. In modalità sega da banco, più essere montatoanche sul lato anteriore o posteriori del piano della sega.
Piano laterale di prolunga (fi g. A8)
Il piano laterale di prolunga (42) consente di aumento di 600 mm o più la distance dalla lama alla squadra a rifi lare, a seconda della lunghezza delle guide fi sate alla macchina e della posizione di serraggio in morsa. Il piano laterale di prolunga dovra essere impiegato congiuntamente alle guide di scorrimento (32) (opzionali). Tale piano regolabile, di costruzione robusta, riporta incisa una scala graduata sul bordo anteriore ed è provvisto di apposti morsetti di serraggio per le guide di scorrimento.
- Per consentire la continuità di Scala in senso longitudinale, il piano di prolunga dovrè essere installato sul lato destro della macchina.
Piano a quadrare (fi g. A9)
Il presente piano a squadrare (43) consente, alla sinistra della lama, la lavorazione di pannelli con dimensioni massime di 1200 × 900 ~mm .
Le guide di scorrimento sono montate su di una robusta base in alluminio estruso, prontamente smontabili alla macchina e regolabili su tutti i piani. La guida incorpora un metro a nastro per l'intera lunghezza, che consente il rapido posizionamento di un fermo a registrar e di un supporto regolabile per pezzi stretti.
Trasporto (fig. X)

AVVERTENZA:trasportate sempre la macchina impostata in modalità sega da banco con la protezione per la lama superiore montata.
Le rotelle orientabili agevolano il trasporto della macchina.
- Posizione la macchina sul lato corretto della base.
Ripiegarelgambe posteriori nella base
Ripiegarele gambeanterioriall'estemo della base - Raddrizzare la macchina.
- Sollevare la macchina per le gambe anteriori finché le rotelle non toccano il pavimento.

AVERTENZA: Farsi sempre aiutare per traspostare la macchina che è troppo pesante per una persona sola.
MANUTENZIONE
Il Vostro Elettroutensile DFWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'utensile e sottomorlo a manutenzione periodica.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, spegnere l'unità e disinserirla dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cancellare le impostazioni o di eseguire riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grillotto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale cui poto causare lesions.

Lubrifica czione
I cuscinetti del motore sono prelimubrificati e stagni.
- Ad intervalli regolari, Lubrifi cate leggermente con olio la superfi cie di scomimento del piano rotante in corrispondenza del punto in cui esta giunge aicontatto con il piano fi sso.
Lubrificareperiodicamente la filettatura delle viti per tutte la lunghezza.
Periodicamente, pulire i componenti soggetti ad accumulo di polvere e trucoli con una spazzola asciutta.
Regolazione della camma (fi g. Y1 - Y3)
Per eliminare il gioco fra i due piani, procedere come segue:
- Ruotare la macchina in modalità sega da banco.
Rimuovere le viti (138) e la piastra di fi ssaggio (139). - Allentare la vite (140) della camma di regolazione (141).
- Ruotare la camma di regolazione utilizzato un paio di pinze a punta inclinata.
- Tenere ferma la camma di regolazione con le pinze e serrare la vite.
- Riposizionare la piastra di fi ssggio e serrare le viti.
- Ruotare la macchina in modalità troncatrice. Controllare la spinta necessaria per eseguire i tagli in questa modalità. Ripetere le fasi riportate sopra se la forza necessaria è eccessiva.

Pulizia
Prima dell'uso, esaminare attendamente il portalama superiore, il portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per verificare il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucoli, la polvere o le particelle del pezzo da lavorare non provocino il blocco di una delle funzioni.
Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina alla corrente eletrica e seguire le istruzioni fornite nella sezione Montaggio della lama
della sega. Rimuovere le parti incastrate e riassblare la lama della sega.

AVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere dall'alloggiamente principale con aria secca non appena si note l'accumulo di sporco sua all'interno che intomo alle prese d'aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una mascheria di protezione a norma quando si effettua esta procedura.

AVVERTENZA: non utilizzato mai solventi o altre sostenze chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dello strumento. Queste sostane potrebbero indebolire i materiali utilizzati per costruire tali parti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e con sapore delicato. Non lasciare mai che un liquido penetri all'interno dell'utensile e non immershere mai alcuna parte dell'utensile in un liquido.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, pulire la superficie della tavola a intervali regolari.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, pulire ilsystema di raccolta della polvere a intervalli regolari.
Accessorior opzionali

AVVERTENZA: poiché non sono stati testati con il prodotto, l'uso di accessori diversi da quali offerti da DEWALT con l'utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridure il rischio di infortuni, si consiglia di utilizzato soltanto accessori raccomandati da DEWALT.
LAME DELLA TRONCATRICE
UTILIZZARE SEMPRE LAME a rumoristica ridotta DA 305 mm CON FORI DEL MANDRINO DI 30 mm. LA VELOCITA NOMINALE DEVE ESSERE DI ALMENO 4000 RPM. Non utilizzato mai una lama di diametro inferiore o superiore. Non sare possibile proteggerla adeguatamente. Utilizzato escludvamente lame per il taglio trasversale. Non utilizzato lame progettate per la rifiatura rapida, lame composte o lame con angoli di fissaggio superiori a 10^ .
| DESCRIZIONE LAME | ||
| Applicazione Diametro (mm) Denti | ||
| Lame da costruzione (per tagli di tutti i tipi) | ||
| Impieghi generici 305 36 | ||
| Lame per il taglio del legno (producono tagli uniformi e puliti) | ||
| Tagli traversali sottili | 305 60 | |
Rivolgersi al rivendatore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifuti domestici.
Se il prodotto DEWALT delve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il ricicchio e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici cui avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all'acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei loro prodotti alla fine della loro vita utile. Per usfuriere di quello servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie periconto del cliente.
É possiblo individuale il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo indicate nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su Internet all'indirizzo www.2helpU.com.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzato i loro apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevalenza sociale parl'ulente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT, più semplicitamente restituircelo entro 30 giorni, Completo come era al momento dell'acquisto, per ottenerile rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodottouve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisio.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi seguenti l'acquisto, ha diritto a ricevere un'assistenza gratuite. Verra effettua a titolo Gratis tozzo presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi iosti di manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e ricambi, a meno che non si tratti di pezioni difettosi coperti alla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi alla data di acquisito il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione gratuite di tutte le parti difettose oppure, a sua discrezione, la sostituzione gratuite dell'intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
- il prodotto abbia subito una nomale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a farli; - sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto;
- il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trovava il suo riparatore autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l'ufficio DEWALT all'indirizzo indicato nel presente manuale. É possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla notre assistenza post-vendita, nel site Internet: www.2helpU.com.