MultiMeterPocketBox - Multímetro Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MultiMeterPocketBox Laserliner em formato PDF.
Perguntas frequentes - MultiMeterPocketBox Laserliner
Perguntas dos utilizadores sobre MultiMeterPocketBox Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MultiMeterPocketBox - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MultiMeterPocketBox da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR MultiMeterPocketBox Laserliner
Notadirectional sobrel uso:
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adiconais e sobre a garantia". Siga as indicações ai contidas. Conserve esta documentação.
Funcao/Utilização
Multimetro para a medicao na margem da categoria de sobretensoes CAT II ate um max. de 250 V. Com este medidor pode ser realizadas medicacoes de tensione alternada, medicoes de corrente continua e alternada, bem como a verificacao de passagem e de diodos dentro das margens especialicas.
Simbolos

Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa pode constituir um perigo sufiente para colocar pessoas sob o risco de umCHOque eletrico.

Aviso de um punto perigioso

Classe de proteção II: o aparecido dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
CAT II
Categoria de sobretensao: consumoidores monofasicos que sao ligados a tomas normais, como p. ex.: electrodomesticos, ferramentas portateis.
Indicações de segurarca
- Na categoria de sobretensoes II (CAT II) não é permitido ultrapassar a tensão de 250 V entre o aparecido de controlo e a terra.
- Tenha o cuidado de ter sempre selecionadas as ligaçõesisas, a posicao certa do interruptor rotativo e a margem certa para a medicacao que quer realizar.
-
Desligue a tensão do circuito eletrico antes de realizar a medicação ou o controlo de resistência, passagem ou dióos. Assegure-se de que todos os condensadores de alta tensão está descarregados. Para isto, tire do item de teste as linhas de medicação do aparecido antes de qualquer mudança do modo de operação.
-
Conecte sempre primeiro a LINHA de medicacao preta antes da vermelha ao ligar a uma tensao. Para desligar, proceda na sequencia contraria.
- O aparelho tem que ser分开 de todas as fontes de corrente electrica antes de partir a tampa do compartmento da pilha. Não ligue o aparelho com a tampa aberta.
- Sempre que possível, não travaile sozinho. Effectue medicções em proxidas perigosas de equipamentos electricos são com a instruição de um electricista competente.
- Agarre nas pontas de medicao so pelas pegas. Os contactos de medicao não podem ser tocados durante a medicao.
- É imprescindivel um cuidado especial ao trabalho com tenções superiores a 25 V AC ou 50 V DC. Nestes dominios de tensão, basta tocar nos conduutos eletricos para já se correr perigo deCHOQUES ELECTRICOS mortais.
- Se o aparecido estiver molhado com humididade ou outros resíduos conduutores, não é permitido travaíhar sob tensão. A partir de 25 V AC ou 50 V DC de tensão corre-se alto perigo de Choques eletricos mortais devido à humididade. Limpe e seque o aparecido antes dautilização. Para autilização exterior, tenha o cuidado de so usar o aparecido com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas.
- Antes de cada medicao, assegure-se de que a zona a testar (p. ex. cabo), o vericador e os acessosios usados (p. ex. cabo de ligação) está em perfeitas condições. Teste o aparelho em fontes de tensaoopenhagenas (p. ex. tomada de 230 V para o teste AC ou bateria de automóvel para o teste DC). Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem.
- Não exponha o aparecido a esforços mecânicos, temperatas elevadas ou vibraçõesfortes.
- Use o aparecido exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das espécificações. Não são permitidas transformações nem alterações do aparecido, que provocam a extinção da autorização e da espécificação de segurança.
Por favor observe os regulamentos de segurança de autoridades locais e nationals sobre a utilização correcta do aparecido e eventualis equipamentos de segurança prescritos (p. ex. luvas de electricista).
Indicação adicional sobre a'utilisation:
Observe as regras superfisicas de seguranca para travaHar com equipamentos eletricos, tais como por exemple: 1. Desligar datensao; 2. Proteger contra una nova conexao; 3. Controlar a isencao de tensao nos dois polos; 4. Ligar a terra e curto-circuutar; 5. Proteger e cobrir peças sob tensao nas imediações.


1 Interruptor rotativo para o ajuste da funcao de medicacao
2 Comutation da funcao de medicao
3 Visor LC
4 Suporte para点滴as de medicacao
5 Manter o valor de medicacao actual
6 Contactos de medico: preto ,- , vermelho ,+
7 Pontas de medico
A Indicacao do valor medico (3 1/2 casas, 1999 digitos)
B Valores de medicacao negativos
C Grandezas continuas (DC)
D Alternadas (AC)
E Seleção automática da margem
F Teste de diodos
G Verificacao de passagem
H O valor de medicacao actual é mantido
Carga da pilha baixa
J Unidades de medicacao: mV, V, mA, Ohm, kOhm, MOhm
Indicação do visor: O.L: Open line / Overflow: circuito de medicação não fechado ou margem de medicação ultrapassada
MultiMeter-PocketBox
Funcao AUTO-OFF
O medidor muda automaticamente para o Sleep Mode às 15 minutos de inactividade. Para reactivar toda rodar ou pressionar. Com HOLD é desactivado o Auto-Off.
1Inserção das pilhas / Substituição do fusível

O aparelho tem que ser separado de todas as fontes de但现在e electrica antes de partir a tampa do compaitimento dailha. Não ligue o aparelho com a tampa aberta.

fixação das pontas de medicacao
Quando não foram usadas e para fins de transporte, as pontas de medicação devem ser sempre positioningadas no dispositalo de fixação da tampa, para fazer ferimentos provocados pelas pontas de medicação.


3Medao detensao DC
Para a medicacao de tension,coloque o interruptor rotativo na posicao _·V = ^* A seguir,una os contactos de medicacao com o objecto de medicacao.O valor de medicacao calculado e a polaridade sao indicados no visor.

vermelhopret


4 Medico de tensao AC
Para a medicacao de tension,coloque o interruptor rotativo na posicao _V A seguir,una os contactos de medicacao com o objecto de medicacao.O valor de medicacao calculado e a polaridade sao indicados no visor.

preto vermelho


5 Meço da resistência
Para a medicao da resistencia, coloque o interruptor rotativo na posicao ^
A seguir, conecte os contactos de medico ao objecto de medico. O valor de medico calculado é indicado no visor. Se no visor não for indicado um valor de medico mas sim „O.L“,也是如此 significa que a margem de medico foi ultrapassada ou o circuito de medico não está fechado ou está interrompido. As resistências são poder ser medicas correctamente separadas, pelo que é possivel que os componentes tenham que ser separatados do restante circuito.

vermelhopret

MultiMeter-PocketBox




!
Para as medicoes da resistencia, as pontas de medicacao devem estar libertas de sujidade, oleo, liquido de solda ou sujidades similares, uma vez que, caso contrario, os resultados de medicacao podem ser falsificados.
Para a verificacao de passagem,coloque o interruptor rotativo na posicao , - " eactive a funcao , Verificacao de passagem" aoregarar uma vez na tecla , Mode".
A seguir, conecte os contactos de medicacao ao objecto de medicacao. Como passagem é detectado um valor de medicacao < 30 Ohm que é confirmado por um sinal acustico. Se no visor não for indicado um valor de medicacao mas sim "O.L",iso significica que a margem de medicacao foi ultrapassada ou o circuito de medicacao não está fechado ou está interrompido.

vermelhopret




7 Verificacao de diodos
Para o teste de diodos, coloque o interruptor rotativo na posicao ,
A seguir, conecte os contactos de medico ao diodo. O valor de medico calculado da tensao de passagem é indicado no visor. Se no visor não for indicado um valor de medico mas sim „O.L“,也是如此 que o diodo é medido no sentido de bloqueio ou que o diodo está avariado. Se foram medidos 0.0V ,也是如此 significa que o diodo está avariado ou que há um curto-circuito.

Sentido de passagem



Sentido de bloqueio Sentido de passagem
8 /medico de corrente DC/AC
Para a medicao de corrente na margem de 0 a 200mA , coloque o interruptor rotativo na posicao _·mA^ e ajuste o tipo de tension (AC, DC) aoregar na tecla Mode".
Desligue o circuito antes de conectar o medidor. A seguir, conecte os contactos de medicacao ao objecto de medicacao. O valor de medicacao calculado e a polaridade são indicados no visor. Volte a deslugar o circuito antes de separar o medidor.



!
Na margem A / mA nãoedom ser medidas correntes acima de 200mA ! Neste caso o fusivel automatico no aparelho dispara (fusivel 250~mA / 250V rápido, 5mm× 20mm)
9 Calibragem
O medidor tem que ser calibrado e controlado regularamente para garantir a precisão dos resultados de medicação. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano.
| Dados téncicos Sujeito a alterações tínicas. 06.14 | ||
| Função Margem Precisão | ||
| Tensão DC | 200 mV | ± (0,8% rdg ± 5 digitos) |
| 2 V | ||
| 20 V | ||
| 200 V | ||
| 250 V ± (1,0% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Tensão AC | 2 V | ± (1,0% rdg ± 5 digitos)20 V |
| 200 V | ||
| 250 V ± (1,2% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Corrente DC | 20 mA | ± (1,2% rdg ± 5 digitos) |
| 200 mA | ||
| Corrente AC | 20 mA | ± (1,5% rdg ± 5 digitos) |
| 200 mA | ||
| Resistência | 200 ΩA± (1,2% rdg ± 5 dígitos) | |
| 2 kΩ | ± (1,0% rdg ± 5 digitos)20 kΩ | |
| 200 kΩ | ||
| 2 MΩA± (1,2% rdg ± 5 dígitos) | ||
| 20 MΩA± (1,5% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Tensão de entrada max. 250 V AC/DC | |
| Verificação de fíodos Circuito abeito voltagem 1,5 V | |
| Verificação de passagem Sinal acústico se a resistência for < 30 Ω | |
| Resistência de entrada > 10 MΩ (V DC, V AC) | |
| Polaridade Sinal de polaridade negativa | |
| Visor LC até 1999 (3 1/2 casas) | |
| Fusivel | 250 mA/250 V, Ø 5 mm x 20 mm |
| Sobretensão | CATII - 250 V |
| Grau de sujida | 2 |
| Tipo de proteção | IP 40 |
| Humidade rel. do ar max. | 75% rH sem condensaçao |
| Temperatura de trabalho | 0 °C ... 40 °C |
| Alimentação de tensão | 2 x LR44 1,5 V tipo botão |
| Dimensoções | 113 x 56 x 23 mm |
| Peso (incl. pilhas) | 101 g |
| Normas de ensaio | EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031 |
Disposicao da UE e eliminacao
O aparelho respeita todas as normas necessarias para a livre circulacao de mercadorias dentro da UE. Este produit é um aparelho eletrico e tem de ser recolhido e eliminado separatamente, conforme a Direciva europeia sobre aparelhos electricos e electronicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adiconais em: www.laserliner.com/info



!