RBL26BP - Soprador de folhas RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBL26BP RYOBI em formato PDF.
Perguntas frequentes - RBL26BP RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre RBL26BP RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBL26BP - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBL26BP da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RBL26BP RYOBI
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
UN MES O MÁS
TRASPORTO E RIPONIMENTO
PERIODI PARI A O OLTRE UN MESE
Portugues (Tradução das instruções originais)
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que possam não ser suficientemente competentes, ou que não tenham a experiência, ou conhecimento e o sentido comum necessários para utilizar a unidade com segurança. A legislação local pode restringir a idade do operador.
Podem ocorrer acidentes trágicos caso o operador não esteja alerta em relação à presença de crianças. Nunca assuma que as crianças vão permanecer onde as viu por último.
Mantenha as crianças fora da área de trabalho e sob a vigilância de um adulto responsável que não seja o operador. Esteja alerta e desligue o aparelho, caso uma criança entre na área. Pare a máquina se alguém entrar na área.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Algumas regiões têm normas que restringem o uso do produto para algumas operações. Consulte as autoridades locais
- Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto.
■ Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segurança funcionam corretamente. Não utilize a ferramenta se o botão "off" não parar o motor. - Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar.
■ Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes de cada utilização. Remova todos os objetos como pedras, cacos de vidro, pregos, arame ou fios que possam ser projetados a uma distância considerável pelo ar de alta velocidade.
■ Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Esta máquina é extremamente ruidosa e poderá resultar em danos permanentes para a audição caso não tome as precauções necessárias para limitar a exposição, reduzir o ruído e usar proteção auditiva.
■ Use luvas, botas e calças resistentes. Não use roupa larga, calças curtas, joalharia de qualquer tipo, nem
esteja descalço.
■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em quaisquer peças móveis.
■ Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores (especialmente crianças e animais) a uma distância de pelo menos 15m da área de trabalho.
- Opere o equipamento eléctrico apenas durante horas razoáveis – não muito cedo de manhã nem tarde à noite quando pode incomodar as pessoas.
■ Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes de soprar/aspirar.
■ Nunca utilize a sua ferramenta num ambiente explosivo.
- Não opere este produto se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
- Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da área de trabalho para identificar potenciais perigos.
- O uso da protecção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atenção extra àquilo que está a acontecer na área de trabalho.
■ Use apenas a aceleração (potência) necessária para completar a tarefa, isto irá reduzir o potencial de lesões causadas por ruído e vibração.
■ Operar ferramentas similares nas proximidades aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua área de trabalho.
■ Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Ao esticar-se para chegar a algo, pode perder o equilíbrio ou ser exposto a superfícies quentes.
■ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. As pás impulsoras em rotação podem provocar lesões graves. Pare o motor e certifique-se que as lâminas de rotor pararam de rodar antes de abrir a porta do aspirador, instalar/trocar tubos, abrir ou remover o saco de detritos.
- Não toque na área em redor do sistema de silenciador e motor da unidade, já que estas peças aquecem durante o funcionamento.
- Inspeccione a unidade antes de a usar. Inspecciones a unidade antes de cada utilização para verificar se existem parafusos soltos, fugas de combustível, etc.
Assegure-se de que todas as protecções e cabos estão unidos de forma correcta e segura. Substitua qualquer peça danificada antes da utilização.
■ Nunca opere a unidade sem o equipamento apropriado instalado. Quando usado como um soprador, instale
Portugues (Tradução das instruções originais)
sempre os tubos do soprador e feche a porta. Quando usado como um aspirador, instale sempre os tubos de aspiração e o saco de aspiração.
- Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com este produto.
ADVERTÊNCIA
Se a máquina cair, sofrer um impacto pesado ou começar a vibrar anormalmente, pare a máquina de imediato e verifique se existem danos ou identifique a causa da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizado.
■ Pare o motor e deixe arrefecer antes de colocar combustível, guardar ou transportar a máquina.
Para o reabastecimento e mistura de combustível, escolha uma área afastada de fontes de ignição (faíscas, chamas, etc.), materiais inflamáveis e que esteja bem ventilada.
- Não fume quando misturar combustível ou encher o depósito de combustível.
■ Misture e guarde o combustível num recipiente aprovado para combustível. Mantenha um tipo adequado de extintor de incêndios nas proximidades para lidar com os fogos causados por combustível.
■ Lembre-se de recolocar firmemente a tampa de enchimento do depósito de combustível antes de ligar o motor.
■ Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 10 m (30 pés) do local de abastecimento antes de ligar o motor.
■ Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.
- Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o
tempo de exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
Para reduzir o risco de lesões associadas com o contacto com as peças rotativas, sempre que parar o motor, retire o cabo da vela e certifique-se de que todas as peças móveis pararam totalmente antes de:
- limpeza e desobstrução de bloqueio.
- deixar o produto sem vigilância
- instalar ou retirar acessórios
- proceder à verificação, manutenção ou trabalho na máquina
ADVERTÊNCIA
O seu aparelho soprador pode ser fornecido com um arnês. Ajuste cuidadosamente o arnês para ajudar confortavelmente a suportar o peso da máquina e pendure no seu lado direito.
ADVERTÊNCIA
Descubra como operar o mecanismo de libertação rápida e pratique-o usando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida.
■ Use uma máscara de filtro de rosto em condições de poeira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de pó.
- Não aponte o soprador na direcção de pessoas ou animais de estimação.
■ Nunca coloque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não utilize a máquina junto a janelas abertas.
■ Humedeça ligeiramente as superfícies em condições de poeira.
■ Use a extensão completa do bocal do soprador para que o fluxo de ar possa funcionar junto ao solo.
- Não coloque o soprador sobre ou perto de detritos
Portugues (Tradução das instruções originais)
soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação de admissão, resultando em possíveis danos para a unidade.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
Se o soprador perder potência ou se a velocidade do motor aumentar pode ser sinal de bloqueio na entrada de ar. Como isto pode requerer que o motor seja retirado da mochila, deve levar o aparelho a um centro de assistência autorizado para investigação.
MANUTENÇÃO
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualificado. Para assistência, sugerimos que devolva o produto ao seu centro de assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas.
ADVERTÊNCIA
Não tente utilizar esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual de utilização. Conserve este manual de utilização e consulte-o regularmente para trabalhar com toda a segurança e informar os outros utilizadores eventuais.
Guarde este manual para consultas futuras
USO PREVISTO
Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no exterior, numa área bem ventilada.
Destina-se a soprar um jacto de ar para mover os destroços leves, incluindo folhas, relva e outros detritos, incluindo resíduos de papel. Destina-se exclusivamente a soprar ar.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando a máquina é usada conforme prescrito, ainda é impossível eliminar completamente determinados factores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:
■ Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposição de trabalho.
■ A exposição ao ruído pode provocar perda de audição.
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição.
■ Lesão de objetos voadores a partir do fluxo de ar do tubo de sopro.
SÍMBOLOS
Alguns dos seguintes símbolos podem ser usados neste produto. Observe-os e aprenda o seu significado. Uma correcta interpretação destes símbolos permitir-lhe-á utilizar melhor o produto e de uma forma mais segura.

Indica um potencial risco de ferimento pessoal.
Para reduzir os riscos de ferimentos, é indispensável que leia e compreenda bem este manual de utilização antes de utilizar esta ferramenta.
Use sempre óculos de segurança ou óculos de protecção munidos de resguardos laterais quando utilizar ferramentas.
Para evitar danos auditivos a longo prazo, use protecção para os ouvidos e mantenha as outras pessoas 15m afastadas da área de trabalho.
Risco do cabelo comprido ser sugado através da entrada de ar.
Não coloque a unidade em funcionamento sem os tubos no lugar.
Risco da roupa larga ser sugada através da entrada de ar.
Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores a pelo menos 15 m de distância.
Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer superfície quente.
ADVERTÊNCIA
Superfície quente
Utilize gasolina sem chumbo destinada aos veículos com um índice de octanas de 91 ([R+M]/2) ou superior.
Misture bem a mistura de combustível e também cada vez que vá encher
Portugues (Tradução das instruções originais)










Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada.
Marca de conformidade EurAsian.
Marca de conformidade ucraniana
O nível de potência sonoro garantido é de 109 dB.
Arranque de um motor frio
Arranque de um motor quente
Posição de funcionamento
Defina a alavanca de controlo para a posição de "HALF".
Defina a alavanca de controlo para a posição de "FULL".
Velocidade do Ar: 290 km/h Volume de Ar: 11 m³/min

Para ligar um motor frio:
- Coloque o interruptor de ignição na posição "I" (ON), ligado.
- Pressione o cartucho principal 10 vezes.
- Defina a alavanca de controlo para a posição de "FULL".
-
Aperte o gatilho de aceleração completamente e puxe a pega de arranque até que o motor arranque.
-
Não puxe o punho de arranque mais de 8 vezes.
- Defina a alavanca de controlo para a posição de "HALF".
- Puxe a pega de arranque até que o motor arranque. Não puxe o punho de arranque mais de 6 vezes.
- Espere 10 segundos.
- Defina a alavanca de controlo para a posição "RUN".
Para ligar um motor quente:
- Coloque o interruptor de ignição na posição "I" (ON), ligado.
- Pressione o cartucho principal 10 vezes.
- Aperte o gatilho de aceleração completamente e puxe a pega de arranque até que o motor arranque.
- Não puxe o punho de arranque mais de 8 vezes.
- Defina a alavanca de controlo para a posição de "HALF".
- Espere 10 segundos.
- Defina a alavanca de controlo para a posição "RUN".
As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.

PERIGO
Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões.
ADVERTÊNCIA
Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.
DESCRIÇÃO
- Tubo intermédio e tubo flex vel
- Actuador do acelerador
- Bot o de bloqueio do gatilho
- Botão de premir Liga
- Arnês e faixas do peito ajustáveis
- Disco de estrangulamento
- Tubo do soprador
- Bocal de sopro
- Bocal
- Balão de detonação
- Fecho de libertação rápida
MONTAGEM
Ver figura 2.
Portugues (Tradução das instruções originais)
LISTA DE EMBALAGEM
- Soprador
- Tubo do soprador
- Arnês
• Garrafa de lubrificante de 2 ciclos - Manual do operador
- Folha de imagens
- Gancho
DESEMBALAGEM
■ Este produto requer montagem.
■ Retire com cuidado a ferramenta e os acessórios da caixa de embalagem. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos.
- Controle cuidadosamente a sua ferramenta para se certificar de que não ficou partida nem danificada durante o transporte.
- Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
■ Se qualquer peça estiver danificada ou em falta, não utilize este produto até as peças serem repostas. A inobservância deste aviso pode resultar em graves ferimentos pessoais.
AJUSTE DO ARNÊS E FAIXAS DO PEITO

ADVERTÊNCIA
Realize todos os ajustes às alças do arnês antes de ligar o soprador para evitar a possibilidade de lesões.
■ Passe ambos os braços pelas faixas dos ombros e coloque o soprador às costas.
- O ajuste de altura pode ser efetuado alargando ou encurtando as duas faixas que ligam o topo da estrutura ao arnês.
■ Ajuste a faixa do peito para um encaixe confortável e seguro.

ADVERTÊNCIA
Se faltar uma peça, não tente utilizar a sua ferramenta antes de substituir a peça em questão. O incumprimento desta indicação pode causar possíveis lesões pessoais graves.

ADVERTÊNCIA
Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com este produto. Quaisquer destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
NOTA: Leia a etiqueta relativa à mistura de combustível e em seguida retire-a e arrume-a com o manual de utilização.

ADVERTÊNCIA
Pare o motor e desligue o fio da vela antes de montar acessórios, efectuar ajustes ou uma operação de manutenção e quando não utilizar a ferramenta. O incumprimento desta indicação pode causar possíveis lesões pessoais graves.
UTILIZAÇÃO

ADVERTÊNCIA
A gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um fogo ou uma explosão de gasolina irá causar queimaduras a si e aos outros.
MISTURA DO COMBUSTÍVEL
Ver figura 3.
Este aparelho é accionado por um motor de 2 tempos, carecendo da prémistura de gasolina e de óleo de 2 tempos. Realize a pré-mistura de gasolina sem chumbo e de óleo para motores de 2 tempos num recipiente limpo aprovado para acondicionar gasolina.
■ Este motor encontra-se certificado para operar com gasolina sem chumbo prevista para uso em veículos automóveis, com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2) ou superior.
- Não utilize nenhum dos tipos de pré-misturas de gasolina/óleo vendidos em estações de serviço. Inclui a pré-mistura de gasolina/óleo para uso em ciclomotores, motociclos, etc.
■ Utilize um óleo de síntese 2 tempos unicamente. Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant.
■ Misture 2% de lubrificante sintético a 2 tempos com a gasolina. Esta é uma razão de 50:1.
■ Misture o combustível muito bem e sempre que abastecer o aparelho.
Portugues (Tradução das instruções originais)
■ Misture pequenas quantidades. Não misture quantidades superiores às que serão utilizadas ao longo de um período de 30 dias. Recomenda-se a utilização de um óleo de 2 tempos contendo um estabilizador de combustível.

ENCHIMENTO DO DEPÓSITO
■ Limpe a superfície à volta do tampão do depósito de combustível para evitar a contaminação.
■ Desaperte o tampão do depósito de combustível devagar para permitir o alívio da pressão e impedir que o combustível saia pelo rebordo do tampão.
■ Deite a mistura de combustível no depósito, de forma cuidadosa. Evite derramar combustível. Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta.
- Coloque imediatamente o tampão do depósito de combustível e aperte-o à mão. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 10 m (30 pés) do local de abastecimento antes de ligar o motor.
NOTA: É normal que o motor deite fumo durante a primeira utilização.
ADVERTÊNCIA
Apague sempre o motor antes de o encher de combustível. Nunca reabasteça uma máquina com o motor a trabalhar ou quente. Afaste-se no mínimo 10 m (30 ft.) do local de reabastecimento antes colocar o motor em funcionamento. Não fume.

text_image
+ = #1 litre + 20 ml = 50:1
2 litres + 40 ml = 50:1
3 litres + 60 ml = 50:1
4 litres + 80 ml = 50:1
5 litres + 100 ml = 50:1
ARRANCAR E PARAR
ADVERTÊNCIA
Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar.
NOTA: Ajuste o interruptor para a posição "I" antes de tentar arrancar a unidade.
Siga as instruções no aparelho ou descritas anteriormente neste guia.
PARA ARRANCAR O MOTOR:
Ver figura 4.
Prima e mantenha o interruptor na posição "O" até o motor parar.
UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR
Ver figura 5.
■ Levante o soprador e coloque-o às costas, prenda as faixas do peito. Volte a colocar o soprador. A unidade deve ser operada do lado direito do operador, conforme demonstrado.
Para evitar espalhar detritos, direccione o soprador à volta das extremidades exteriores de uma pilha de detritos. Nunca sopre directamente para o centro de uma pilha.
- Opere o equipamento eléctrico apenas durante horas razoáveis – não muito cedo de manhã nem tarde à noite quando pode incomodar as pessoas. Cumpra com as horas de funcionamento pelas disposições locais.
■ Para reduzir os níveis do som, limite o número de equipamentos utilizados a uma determinada hora.
■ Utilize o soprador para a velocidade de aceleração mais baixa possível.
■ Verifique o seu equipamento antes do seu funcionamento, especialmente o silenciador, as entradas de ar e os filtros de ar.
- Solte os detritos antes de soprar. Em condições de poeira, humedeça ligeiramente as superfícies quando existe água disponível.
■ Tenha cuidado com as crianças, animais de estimação, janelas abertas ou automóveis recém lavados.
■ Use o bocal de vassoura largo para um volume maior, para que o fluxo de ar possa trabalhar mais perto do solo.
■ Depois de ter utilizado sopradores ou outro equipamento, limpe. Deite fora o lixo em recipientes adequados.
Portugues (Tradução das instruções originais)
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.
■ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES
■ Se o soprador perder potência ou se a velocidade do motor aumentar pode ser sinal de bloqueio na entrada de ar.
- Como isto pode requerer que o motor seja retirado da mochila, deve levar o aparelho a um centro de assistência autorizado para investigação.
MANUTENÇÃO GERAL
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos de vários tipos de solventes comerciais e podem ser danificados pelo seu uso. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
ADVERTÊNCIA
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os produtos químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode resultar em ferimentos graves.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos deste produto estão lubrificada com um montante suficiente de lubrificante de eletrível, de acordo com a duração de vida da unidade em condições normais de funcionamento. Por conseguinte, não requer nenhuma lubrificação suplementar.
LIMPEZA DA TAMPA DO COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR
Ver figura 6.
Para um adequado desempenho e mais longa duração, mantenha o filtro de ar limpo.
■ Retire a cobertura do filtro de ar empurrando para baixo a lingueta com o polegar enquanto puxa com cuidado pela cobertura.
■ Escove o filtro de ar suavemente.
■ Volte a instalar a tampa do filtro de ar.
APAGA FAÍSCAS
O silenciador está equipado com um ecrã párafaíscas. Depois de um longo período de utilização, esta grelha pode ficar suja e o escape deve então ser substituído por um Centro Serviço Homologado.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize o soprador se o pára-centelhas não estiver montado. A inobservância desta indicação pode resultar num incêndio que poderá causar grave lesões pessoais.
Consoante o tipo de combustível utilizado, o tipo e a quantidade de óleo utilizado e/ou as condições de utilização, o orifício de escape e o escape podem ficar obstruídos por um excesso de resíduos de carvão. Se notar que o soprador é menos potente, mande controlar o orifício do escape e o escape por um técnico qualificado. Depois de ter retirado os depósitos de carvão, o soprador deve voltar a encontrar a eficácia inicial.
TAMPA DO COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
Um tampão do combustível com fuga é um perigo de fogo e deve ser substituído imediatamente. A inobservância desta indicação pode resultar num incêndio que poderá causar grave lesões pessoais.
VELA
Ver figura 7.
O motor usa uma vela Champion RCJ-6Y com afastamento dos pólos de 0,63 mm. Utilize unicamente o modelo recomendado e mude a vela uma vez por ano.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado para não enroscar a vela de ignição torta. O cruzamento de fios danificará gravemente o motor.
Portugues (Tradução das instruções originais)
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
UM MÊS OU MAIS
■ Pare a máquina e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la.
■ Drene todo o combustível e/ou óleo do depósito para um recipiente aprovado para combustível. Faça funcionar o motor até parar.
- Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.
■ Respeite todas as normas ISO e locais relativamente ao armazenamento e manuseio seguros de combustível. O excesso de combustível deve ser usado noutros equipamentos a motor.
- Para o transporte, segure a máquina para não se mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou danificar a máquina.
| Português | ||
| RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS | ||
| Problema Possível causa Solução | ||
| O motor não arranca. Nenhuma centelha. | Falta de combustível. | A vela de ignição pode estar danificada, retire-a e verifique se tem sujidade ou fendas.Substitua-a com uma nova vela de ignição.Accione a pêra de ferragem até que fique cheia de combustível. Se o combustível não aparecer, pode ser que o sistema de circulação primária do combustível esteja bloqueado.Contacte um centro de reparações. Se a pêra de ferragem ficar cheia, pode ser que o motor esteja afogado (ver parágrafo seguinte). |
| O motor está afogado. | Retire a vela de ignição, vire o soprador de modo a que o orifício da vela fique virado para baixo. Coloque a alavanca do estrangulador na posição " " e puxe o cordão do arrancador de 10 a 15 vezes. Isto irá limpar o combustível em excesso no motor. Remova qualquer combustível que tenha salpicado para o produto. Limpe e reinstale a vela de ignição.Limpe qualquer combustível derramado e afaste-se pelo menos 9m antes de reiniciar.Puxe o arrancador 3 vezes com a alavanca do estrangulador na posição " " Se o motor não arrancar, gire a alavanca do estrangulador para a posição " " e repita o procedimento normal de arranque. Se o motor continuar sem arrancar, repita o procedimento com uma vela de ignição nova.Contacte um centro de reparações. | |
| O arrancador é mais difícil de puxar do que quando a ferramenta era nova.Combustível antigo. Use apenas combustível fresco misturado com óleo recomendado. O combustível com mais de 30 dias pode impedir a unidade de arrancar. | ||
| O motor arranca mas não acelera. | Deve afinar o carburador. Contacte | um Centro Serviço Homologado para efectuar a afinação. |
| O motor arranca mas só trabalha a alta velocidade na posição semi-aberta. | Deve afinar o carburador. Contacte | um Centro Serviço Homologado para efectuar a afinação. |
| O motor não atinge a sua alta velocidade e deita fumos em excesso. | A mistura gasolina / óleo está incorrecta. | Utilize um combustível recentemente misturado que contenha a boa proporção de óleo de síntese 2 tempos. |
| O filtro de ar está sujo. Limpe o filtro de ar. Refira-se à secção "Substituição e limpeza do filtro de ar". | ||
| A grelha pára-centelhas está sujo. | Contacte um centro de reparações. | |
| O motor arranca, trabalha e acelera mas não se aguenta ao ralenti. | Deve-se afinar o parafuso de afinação do ralenti do carburador. | Contacte um centro de reparações. |


Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia.
-
O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se oferece qualquer garantia em caso de uso profissional ou comercial.
-
Em alguns casos (como promoções ou um conjunto de ferramentas) existe a possibilidade de ampliar o período de garantia até ao período descrito anteriormente através do registo no website www.ryobitools.eu. A elegibilidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na embalagem. O utilizador final deve registar as suas ferramentas recém-adquiridas on-line nos 8 dias seguintes à data de compra. O utilizador final poderá registar-se para ampliar a garantia no seu país de residência se este aparecer no formulário de registo on-line em que esta opção é válida. Além disso, os utilizadores finais devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam para entrar on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registo, que será enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seus direitos estatutários permanecerão intactos.
-
A garantia cobre, durante o período de garantia, todos os defeitos do produto que se devam a falhas da mão-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparação ou substituição e não inclui qualquer outra obrigação que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é válida se se fez um uso inadequado do produto, se não se usou seguindo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectamente. Esta garantia não se aplica a:
- qualquer dado do produto derivado de uma manutenção inadequada - qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produto em que as marcas de identificação originais (marca comercial, número de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas
- qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções - qualquer produto que no seja CE
- qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techtronic Industries
- qualquer produto ligado a um fornecimento eléctrico inadequado (ampérios, tensão, frequência)
- qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível inadequada (combustível, óleo, percentagem de óleo)
- qualquer dano causado por influências externas (de produtos químicos, danos físicos, descarga eléctrica) ou substâncias estranhas
- desgaste ou ruptura normal das peças de substituição
- uso inadequado, sobrecarga da ferramenta
- uso de acessórios ou peças não homologadas
- carburador após 6 meses, ajustes do carburador após 6 meses
- componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, lâminas de corta-arbustos ou corta-relvas, armeses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquilhas, anilhas de feltro, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolsas de vácuo, barras de guía, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas borrifadoras, carretes interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás, lâminas de trituração, etc.
-
Para o serviço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de serviço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país na seguinte lista de moradas de serviço técnico. Em alguns países o seu distribuidor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer substância perigosa como petróleo, deve levar a morada do remetente e ir acompanhado de uma breve descrição da falha.
-
Uma reparação/substituição dentro desta garantia realiza-se de forma gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinício do período de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da nossa propriedade. Em alguns países os gastos de envio ou da franquio deverá pagá-los o remitente.
-
Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Sulça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizado RYOBI para determinar se se aplica outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http://uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.
DA GARANTI
PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Pelo presente declaramos que os produtos
Soprador Térmico
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/
além disso, declaramos que as seguintes (partes/cláusulas de) normas
harmonizadas europeias foram utilizadas
EN 15503:2009, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010
Nível de potência sonora medido: 106,6 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 109 dB (A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo V Directiva 2000/14/EC
Autorizado para compilar o ficheiro técnico: