RYOBI Max Power RY36BPA - Soprador de folhas

Max Power RY36BPA - Soprador de folhas RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Max Power RY36BPA RYOBI em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI Max Power RY36BPA - page 36

Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Max Power RY36BPA - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Max Power RY36BPA da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR Max Power RY36BPA RYOBI

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Onderdelen of accessoires worden apart verkocht Opmerking Waarschuwing Vergrendeling Ontgrendelen Product stoppen36 Tradução das instruções originais Na conceção do seu pulverizador tipo mochila foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. USO PREVISTO O pulverizador tipo mochila destina-se a ser utilizado apenas ao ar livre, em áreas bem ventiladas. O produto só deve ser utilizado em aplicações domésticas por adultos que tenham recebido formação adequada sobre os perigos e medidas/ações preventivas a realizar durante a utilização do produto. O produto foi desenhado para pulverizar produtos químicos categorizados para consumidores em casa ou no jardim, p. ex., inseticidas, fungicidas, herbicidas e fertilizantes. Também se pode utilizar para regar as plantas. Não a use para nenhuma outra fi nalidade. ADVERTÊNCIA! Se o produto for utilizado para aplicações de herbicida ou inseticida, não o recondicione para a utilização com desinfetantes. Obtenha uma segunda unidade do produto para a utilização exclusiva com desinfetantes.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DO

PRODUTO ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções dos avisos de segurança, as ilustrações e as especificações técnicas fornecidas com este produto. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se ao seu produto alimentado diretamente pela rede elétrica (com cabo elétrico) ou alimentado por bateria (sem cabo elétrico).

AMBIENTE DE TRABALHO

■ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. ■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem causar a inflamação de poeiras ou vapores. ■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

■ As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico. ■ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ■ Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico. ■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ■ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. ■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. ■ Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti-derrapante de segurança, capacete, ou protecção para os ouvidos, usado para condições apropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos. ■ Evite o arranque involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes. ■ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais. ■ Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ■ Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo e a sua roupa afastados de peças em movimento. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis. ■ Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ■ Estar familiarizado com as ferramentas por as utilizar com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios dePORTUGUÊS

Tradução das instruções originais

segurança referentes a ferramentas. Uma ação imprudente pode provocar lesões graves numa fração de segundo. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA ■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida. ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. ■ Antes de fazer quaisquer ajustes, substituir acessórios, ou guardar ferramentas eléctricas, desencaixe a ficha da tomada da rede eléctrica e/ou desmonte o conjunto de baterias (se for desmontável) da ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ■ Faça manutenção às ferramentas eléctricas e aos respectivos acessórios. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções. ■ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais fáceis de controlar. ■ Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. ■ Mantenha os cabos e as superfícies de agarre secos, limpos e livres de óleo ou gordura. Os cabos e superfícies de fixação resvaladiças não permitem uma fixação e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BATERIA ■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria. ■ Use ferramentas eléctricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar risco de lesões e incêndio. ■ Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. Ligar os terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio. ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. ■ Não use um conjunto de baterias ou uma ferramenta que tenha sido sofrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. ■ Não exponha um conjunto de baterias nem uma ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar uma explosão. ■ Siga todas as instruções de carregamento e não dê carga ao conjunto de baterias ou à ferramenta fora da amplitude de temperaturas especificada nas instruções. O carregamento feito de forma incorrecta ou sob temperaturas fora da amplitude especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. MANUTENÇÃO ■ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida. ■ Nunca tente reparar nem fazer manutenção a conjuntos de baterias danificados. A reparação e manutenção de conjuntos de baterias só deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado.

AVISOS DE SEGURANÇA DO PULVERIZADOR

TIPO MOCHILA ■ Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada do aparelho. ■ Nunca deixe que o aparelho seja utilizado por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem conhecimentos nem pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. ■ O produto deverá ser utilizado apenas com produtos para a proteção de plantas aprovados pelas autoridades locais/nacionais para produtos de proteção de plantas com pulverizadores portáteis. ■ Siga as instruções do fabricante do químico relativamente ao equipamento de proteção. ■ Para reduzir o risco de acidentes e danos no produto, nunca utilize com: ● líquidos inflamáveis ● líquidos viscosos ou peganhentos38 Tradução das instruções originais ● produtos químicos cáusticos ou corrosivos ● líquidos quentes (acima dos 50 °C) ■ Não pulverize quando tiver por perto faíscas, chamas ou fontes de ignição. ■ Nunca coloque o aparelho a funcionar com protecções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segurança. Nunca utilize um produto incompleto ou modificado. A utilização de um produto defeituoso, incompleto ou modificado poderá resultar em situações perigosas. ■ Não pulverize em direção de pessoas ou animais. Evite pulverizar nos dias de vento. Os materiais do spray podem voar acidentalmente para plantas ou objetos que não se deveriam pulverizar. Pulverize sempre na direção do vento. ■ Em caso de acidente ou avaria, desligue de imediato e retire a bateria. Não volte a operar o produto enquanto não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizado. ■ Se não sair qualquer pulverização pelo bocal ou se o volume de pulverização for reduzido, o tubo e o sistema de vara poderão estar obstruídos. Enxagúe e limpe todas as peças do tubo e do sistema de vara (pistola de pulverização, filtro no depósito, vara de pulverização, tubo flexível) com água limpa. Nunca sopre com a boca directamente nos bocais ou noutros componentes para os desentupir. ■ Evite o contacto com químicos de controlo de plantas. Mude imediatamente a roupa que se tenha contaminado com químicos para o controlo de plantas. Mantenha os materiais do spray afastado dos olhos. Se os materiais de spray entrarem em contacto com os olhos, lave-os de imediato com água limpa. Se a irritação persistir, dirija- se imediatamente a um médico. ■ Os materiais do spray podem ser daninhos se se inalam, ingerem ou entram em contacto com a pele ou os olhos. Use vestuário e equipamento de proteção adequado ao: ● encher o depósito de pulverização com materiais para pulverizar ● pulverizar ● realizar ajustes ● drenar e limpar o depósito de pulverização ● Mudar de materiais de pulverização ● efetuar tarefas de assistência no produto ■ Verifique sempre e proceda à reparação de quaisquer fugas antes de utilizar o produto. ■ Inspecione bem o interior e o exterior do produto e examine os componentes antes de cada uso. Verifique se há gretas ou tubos deteriorados, fugas, boquilhas entupidas ou se falta ou está danificada alguma peça. Caso danificado, leve o aparelho para ser reparado antes de usar. Muitos acidentes são causados por produtos com fraca manutenção. ■ Preste atenção a qualquer perigo imposto pelas soluções químicas. Siga sempre as instruções do fabricante do químico quanto à utilização, manuseamento e armazenamento. ■ Não utilize o produto com qualquer material cujo perigo não seja conhecido. ■ Assegure-se de que a lança de pulverização está bem conectada à pega da mesma antes de usar o produto. Se for necessário, use umas pinças para montar a lança do spray na pega da lança do spray. ■ Coloque corretamente e aperte a tampa do depósito de pulverização depois de verter o líquido para o depósito de pulverização. ■ Após um longo período de armazenamento ou no fim do inverno, pulverize o produto com água limpa. Verifique se existem quaisquer fugas ou fissuras. ■ Siga sempre as instruções de uso, limpeza e armazenamento do fabricante do produto químico que aparecem impressas na etiqueta do produto. Os produtos químicos devem ser guardados fora do alcance das crianças. ■ Para reduzir o risco de incêndio ou explosão, não utilize o produto com líquidos inflamáveis, tais como gasolina ou outros químicos com um ponto de ignição acima de 55 °C. ■ Utilize o produto apenas em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. ■ Guarde o produto num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0 °C e 40 °C. ■ O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Sempre que utilizar qualquer produtor durante períodos de tempo prolongados, certifique-se de que faz intervalos regulares.

■ Misture os produtos químicos rigorosamente conforme as instruções do fabricante. Misturas incorrectas podem gerar vapores tóxicos ou soluções explosivas. ■ Nunca utilizar químicos para o controlo de plantas não diluído. ■ Prepare a solução e encha o recipiente apenas ao ar livre ou em áreas bem ventiladas. ■ Prepare apenas a quantidade de solução suficiente para a tarefa a ser executada, por forma a que não haja sobras. ■ Não misture produtos químicos diferentes, excepto se essa mistura for aprovada pelo fabricante.

■ Certifique-se de que o recipiente fica totalmente vazio e limpo antes de encher com um líquido diferente. ■ Retire a unidade da bateria antes de encher o recipiente. Limpe quaisquer derrames antes de instalar a unidade da bateria. ■ Coloque o produto numa superfície nivelada e não encha o recipiente acima da marca Máx. ■ Ao encher na torneira, não mergulhe a extremidade da mangueira na solução química. A baixa pressão repentina no sistema poderá fazer com que a solução seja sugada para o fornecimento de água. ■ Antes de encher o recipiente com a solução, realize um teste com água limpa e verifique todas as peças do produto para identificar sinais de fugas. ■ Certifique-se de que o tampão de enchimento fica corretamente fechado após o enchimento.PORTUGUÊS

Tradução das instruções originais

■ Coloque uma etiqueta no produto a indicar a solução química que está a ser utilizada. ■ As soluções químicas podem ser pré-misturadas e vertidas para o depósito de pulverização, utilizando um funil, conforme necessário. NOTA: Limpe minuciosamente e enxagúe os recipientes de medição utilizados para encher o depósito e para pré- misturar as soluções químicas. APLICAÇÃO ■ Trabalhe apenas em locais abertos e bem arejados, por exemplo, estufas abertas. ■ Regule a pressão, rodando o bocal cónico ou mudando para um bocal tipo leque. ■ Se a pressão demasiado alta ou demasiado baixa, ou se as condições atmosféricas forem desfavoráveis, isso poderá fazer com que a concentração da solução seja errada. Se a dosagem for excessiva, isso poderá causar danos às plantas e ao meio-ambiente. Se a dosagem for insuficiente, isso poderá fazer com que o tratamento às plantas não seja eficaz. ■ Para reduzir o risco de danos para o meio ambiente e plantas, não utilize o produto: ● se a pressão for demasiado alta ou baixa ● se houver vento ● sob luz solar directa ■ Evite utilizar o produto em tempo frio com formação de gelo, porque a solução pode congelar. O produto poderá ser sujeito a requisitos nacionais para a inspeção regular pelos organismos designados, tal como se estabelece na Diretiva 2009/127/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 21 de outubro de 2009, que estabelece o enquadramento para a ação da Comunidade para atingir uma utilização sustentável de pesticidas.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS

BATERIAS ■ Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. ■ Carregue a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 10 °C e 38 °C. ■ Guarde a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0 °C e 20 °C. ■ Utilize a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0 °C e 40 °C. MANUTENÇÃO ■ Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. ■ Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. ■ Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria do produto ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção. ■ Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou solventes inflamáveis para limpar o produto. ■ Após de cada uso, limpe o produto como se indica neste manual.

LIMPAR O RECIPIENTE RECARREGÁVEL

Escorra todas as soluções químicas do recipiente recarregável para um recipiente aprovado para substâncias químicas. Não guarde químicos no recipiente recarregável. Utilize água limpa para lavar e enxaguar o recipiente recarregável. Pode adicionar-se uma pequena quantidade de detergente doméstico suave. Será necessário enxaguar o recipiente recarregável mais do que uma vez.

Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou solventes infl amáveis para limpar o produto.

1. Encha o depósito cerca de um terço da capacidade

com água limpa. Pode adicionar-se uma pequena quantidade de detergente doméstico suave.

2. Pulverize para um recipiente adequado até esvaziar o

3. Encha novamente e repita o procedimento com água

limpa. Poderá ser necessário enxaguar o depósito mais do que uma vez e, em seguida, escorrer novamente de acordo com as instruções apresentadas acima.

4. Permita que todas as peças sequem completamente e,

em seguida, coloque novamente a tampa do depósito.

5. Limpe a parte exterior do produto com um pano limpo

e seco. ELIMINAÇÃO ■ Quando eliminar resíduos de produtos químicos ou soluções de enxaguamento contaminadas, nunca as despeje em cursos de água, condutas de drenagem, esgotos, sarjetas, nem vigias de esgoto! ■ Elimine restos de químicos, água de enxaguamento contaminada e os recipientes usados de acordo com os regulamentos de eliminação locais.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

■ Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas. Siga o procedimento descrito neste manual. ■ Pare o produto e retire a unidade da bateria antes de armazenar ou transportar. ■ Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto. ■ Guarde o produto num local bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha o produto afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo. Não guarde o produto em espaços exteriores.40 Tradução das instruções originais

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte as baterias em conformidade com as disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos ao transportar baterias por um terceiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria pode entrar em contato com outras baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confi rme com a empresa de envio para mais conselhos.

6. Trinco de bloqueio

Apertar o gatilho liberta um fl uxo de solução de pulverização para pulverizar químicos domésticos e para jardim de grau doméstico. O trinco de bloqueio permite a pulverização contínua sem segurar o bocal.

INTERRUPTOR DE AJUSTE

Durante a utilização do produto, o interruptor de ajuste encontra-se facilmente acessível para ligar/desligar o produto e também para ajustar o débito. INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSÃO O interruptor de proteção da pressão desliga o produto ao alcançar a pressão máxima.

A porta da bateria protege a bateria contra a exposição a líquidos.

ESCOAMENTO DA ESTRUTURA

O escoamento da estrutura previne a ocorrência de curto- circuitos que possam ser provocados por fugas de água.

Aviso Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurança. Marca europeia de conformidade Marca britânica de conformidade Marca de conformidade EurAsian Marca ucraniana de conformidade Usar protecção para os olhos Use máscara respiratória adequada. Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes. Quando utilizar o produto, use calçado de segurança anti-derrapante. Use roupa de protecção Não aponte o bocal para pessoas, animais e equipamentos elétricos.PORTUGUÊS

Tradução das instruções originais

Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Para mais informações sobre pontos de recolha para reciclagem, contacte as suas autoridades locais ou o seu revendedor. De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. O seu contributo para reutilizar e reciclar os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de matérias-primas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saúde humana se não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados pessoais dos equipamentos, se existirem.

AVISO Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta cha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para uma avaliação preliminar da exposição. O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações principais da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuciente, a emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar signicativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar em conta os tempos que a ferramenta está desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir signicativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial.

2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a

possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.

3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia

devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta- relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,

um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.

5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui

um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein,

Turquia, Rússia e Rino Unido. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Qualquer pedido ou problema relacionado com o produto pode ser encaminhado para os seus centros de reparação autorizados locais (visite www.ryobitools.eu) ou diretamente para: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o número de série e o tipo de produto impressos na etiqueta.

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto mencionado abaixo cumpre todas as disposições aplicáveis das seguintes diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da União Europeia

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RY36BPA

Categoria : Soprador de folhas