IL 35 - Lâmpada BEURER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IL 35 BEURER em formato PDF.
| Características técnicas | Lâmpada infravermelha, potência 150 W, temperatura ajustável, lâmpada substituível. |
|---|---|
| Uso | Ideal para tratamentos de calor localizados, alívio de dores musculares e articulares. |
| Manutenção e reparação | Limpar regularmente com um pano macio, verificar o estado da lâmpada e substituí-la se necessário. |
| Segurança | Não usar perto da água, manter fora do alcance das crianças, não olhar diretamente para a luz. |
| Informações gerais | Peso leve, design compacto, garantia de 3 anos, consumo eficiente de energia. |
Perguntas frequentes - IL 35 BEURER
Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IL 35 - BEURER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IL 35 da marca BEURER.
MANUAL DE UTILIZADOR IL 35 BEURER
1. Conhecer o equipamento
Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, tensão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave + beleza, massagem e ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Aplicação Esta lâmpada infravermelha destina-se exclusivamente à irradiação do corpo humano. Com a exposição à radiação da luz infravermelha, é realizado um transporte de calor para a pessoa em questão. Na pele exposta à radiação aumenta a irrigação sanguínea e dentro do campo térmico é estimulado o metabolis
mo. Devido ao efeito da luz infravermelha, o corpo é estimulado a curar-se; os processos de cura podem ser ajudados com vista a determinados fins. A luz infravermelha pode ser utilizada, por exemplo, como terapia de apoio no tratamento de doenças do foro otorrinolaringológico e no tratamento do rosto e nos cuidados de beleza, nomeadamente, para uma limpeza da pele. Pergunte primeiro ao seu médico se um tratamento está indicado no seu caso especial. Material fornecido: Lâmpada de infravermelhos Estas instruções de utilização Nota: Restrição da garantia A lâmpada de luz infravermelha fornecida não está incluída na garantia, tal como todos os restantes tipos de lâmpadas.
2. Explicação dos símbolos
Nestas instruções de uso e no próprio aparelho é usada a simbologia a seguir indicada. Observar as instruções de uso Proteger da humidade Aparelho da classe de proteção II Nota Chamada de atenção para informações importantes Atenção, superfície quente Fabricante Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
1. Conhecer o equipamento ................................... 56
2. Explicação dos símbolos.................................... 56
3. Nota .................................................................... 57
4. Descrição do aparelho ....................................... 58
5. Colocação em funcionamento ........................... 59
6. Utilização ............................................................ 59
7. Substituição do irradiador de infravermelhos ... 60
8. Limpar e conservar o aparelho ......................... 60
9. Eliminação ........................................................ 60
10. Dados técnicos ................................................. 60
11. Garantia/Assistência ......................................... 6157
Atenção Indicação de segurança aler
tando para o risco de danos no aparelho e/ou nos acessórios 0,8 m 0,8 m Distância entre o irradiador de infra- vermelhos e a parte do corpo alvo do tratamento Número de série Conformidade dos produtos com normas russas A marcação CE compro- va a conformidade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/EEC sobre dispositivos médicos Storage/Transport Temperatura de armazenamento e humi dade do ar admissíveis Operating Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis
PAP Eliminar a embalagem de forma eco- lógica
Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Indicações de segurança Aviso
- O irradiador de infravermelhos só se destina à irradiação sobre o corpo humano.
- Antes de os usar, assegure-se de que o aparelho e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis e de que todas as partes da embalagem foram removidas. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado.
- Verifique sempre se o seu aparelho está bem assente numa superfície plana.
- A carcaça da lâmpada e o irradiador de infravermelhos aquecem bastante em funcionamento. Qualquer contacto representa um perigo de queimadura! Antes de lhe tocar, deixar sempre arrefecer a lâmpada.
- A distância mínima a respeitar entre objetos inflamáveis e o irradiador de infravermelhos é de 1,0m. Não suspenda o aparelho na parede nem no teto.
- O aparelho só pode ser ligado a uma rede elétrica com a tensão de rede especificada na chapa de caracterí- sticas.
- Nunca mergulhe o aparelho em água e não o use em recintos expostos à humidade.
- O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) limitadas nas suas facul
dades psíquicas, sensoriais ou mentais, nem por pessoas inexperientes e/ou mal informadas, exceto sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que dela recebam instrução sobre a forma correta de utilizar o aparelho.
- Não usar para bebés e crianças pequenas.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
- Este aparelho não se destina a ser aplicado em fraldários, caminhas de bebé ou objetos similares.
- Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realiz
ados por crianças, a não ser sob vigilância.
- Não aplicar em pessoas insensíveis ao calor. A sensibilidade ao calor pode estar limitada ou aumentada nos seguintes casos: ― em pacientes diabéticos, ― em pessoas com sonolência, demência, ou perturbações de concentração, ― em pessoas com alterações cutâneas patológicas, ― em pessoas com áreas cutâneas cicatrizadas na área de aplicação, ― em pessoas com alergias, ― em crianças e idosos, ― depois de ter tomado medicamentos ou álcool.
- Não use o aparelho se for portador de um implante, especialmente se este se encontrar na área da parte do corpo que pretende tratar. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
- Se estiver grávida, não use o aparelho perto da zona do baixo-ventre, para evitar o sobreaquecimento desta área do corpo. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
- No caso de processos de inflamação aguda, deve-se consultar um médico antes de se submeter à irradi
- Nunca se exponha demasiado tempo à sua radiação e controle as reações da pele.
- Medicamentos, cosméticos ou géneros alimentícios podem, em certas circunstâncias, resultar numa re
ação hipersensível ou alérgica da pele. Neste caso, terminar imediatamente o tratamento.
- Use o irradiador de infravermelhos apenas a uma distância da área que pretende tratar que garanta que não sinta irritações de pele, tais como formigueiro, comichão, ardor ou calor excessivo durante o trata
mento. Se o sentir, interrompa imediatamente o tratamento. Como alternativa, poderá aumentar a distân- cia de tratamento e/ou reduzir a duração do tratamento.
- Este aparelho não deve ser usado para a irradiação de cima para baixo.
- Respeite sempre as distâncias mínimas contidas nestas instruções de uso.
- Nunca adormeça durante um tratamento!
- Uma aplicação demasiado prolongada pode causar uma queimadura na pele.
- Não tocar no irradiador de infravermelhos nem desenroscá-lo enquanto o cabo de alimentação estiver ligado à tomada.
- As crianças não reconhecem os perigos que os aparelhos elétricos podem representar. Assegure-se de que o aparelho não é usado por crianças sem vigilância.
- O aparelho só pode ser utilizado sob vigilância.
- Mantenha as crianças afastadas do material da embalagem (perigo de asfixia).
- Enquanto está quente, o aparelho não pode ser tapado ou coberto nem guardado dentro da embalagem.
- Tire sempre primeiro a ficha da fonte de alimentação e deixe o aparelho arrefecer antes de tocar nele.
- O aparelho não deve ser tocado com as mãos húmidas quando estiver ligado. Não pode ser projetada água sobre o aparelho. O aparelho só pode ser utilizado em estado totalmente seco.
- Proteja o aparelho contra impactos significativos. Isso também inclui o manuseamento brusco.
- Não desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação.
- No caso de defeitos ou falhas de funcionamento, separe o aparelho de imediato da alimentação elétrica.
- Se o cabo de ligação à rede do aparelho estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um serviço de assistência ao cliente autorizado, para evitar ferimentos.
- O corte da rede de alimentação só fica garantido se a ficha da fonte de alimentação estiver desligada da tomada.
- Para bebés e crianças existe o risco de se estrangularem por se enrolarem no cabo elétrico. Indicações gerais Atenção
- O produto não é apropriado para a iluminação doméstica.
- Este aparelho não se destina a uso comercial nem clínico, mas exclusivamente para autoaplicação no âmbito privado!
- No caso de existir qualquer dúvida sobre o seu estado de saúde, consulte o seu médico de família!
- Antes de usar o aparelho, todo o material da embalagem tem de ser retirado.
- As lâmpadas incandescentes ficam excluídas da garantia. Reparação Atenção
- Nunca abra o aparelho. Nunca tente reparar o aparelho. A tentativa poderá causar ferimentos graves. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade.
- Para fins de reparação, contacte o serviço de assistência ou um revendedor autorizado.
4. Descrição do aparelho
2. Carcaça da lâmpada
4. Botão para Ligar/Desligar e botão do temporizador
5. Colocação em funcionamento
Instalação Retire o aparelho da embalagem. Antes de usar o aparelho, remova todos os materiais de embalagem. Antes de o usar, certifique-se de que o irradiador de infravermelhos está enroscado com firmeza. Coloque-o sobre uma superfície plana. O aparelho tem uma carcaça de lâmpada orientável. Adapte a inclinação da carcaça da lâmpa
da segundo a sua preferência pessoal. Ligação à rede O aparelho só pode ser ligado a uma rede elétrica com a tensão de rede especificada na chapa de características. Nota:
- Assegure-se de que existe uma tomada elétrica nas proximidades do local de utilização.
- Disponha o cabo de ligação à rede sempre de maneira a que ninguém possa tropeçar nele.
1 Ligar a lâmpada Para ficar ligada à rede elétrica, encaixe bem a ficha na tomada. Depois de ligar, o LED pisca "5 min". Trata-se do indicador de operacionalidade (standby). Prima o botão de ligar/desligar (4) uma vez para ligar a lâmpada. 2 Saborear a luz O tempo de tratamento máximo recomendado é de 15 minutos e os tratamentos não devem ser mais do que dois por dia, no máximo. Recomendamos que inicialmente opte por um tempo de irradiação mais curto. No entanto, mesmo no caso da utilização correta do aparelho, a pele de algumas pessoas poderá reagir com hipersensibilidade à irradiação com calor (p.ex., vermelhidão acentuada, formação de bolhas, comichão, transpiração intensa) ou com alergia. Se após 6 a 8 aplicações não sentir qual
quer atenuação dos sintomas, não continue a usar o aparelho e contacte o seu médico de família. 3 Visor LED/temporizador A lâmpada de infravermelhos IL 35 indica a duração de tratamento atual por meio de 3 LEDs. A duração de tratamento pode ser regulada nos seguintes 3 níveis. Para desligar o temporizador, prima o botão de ligar/desligar (4), até o tempo desejado estar iluminado. Os tempos são os seguintes: Tempo de aplicação Número de LEDs acesos 5 minutos 1 10 minutos 2 15 minutos 3 Depois de esta duração de aplicação ter decorrido, a lâmpada desliga-se automaticamente. Para des- ligar a lâmpada manualmente antes de decorrer o tempo, prima o botão de ligar/desligar (4) uma ou várias vezes, até só já estar a piscar o LED "5 min", os outros LEDs estarem apagados e o irradiador se apagar. 4 O que deve observar A distância entre o irradiador de infravermelhos e a parte do corpo alvo da irradiação não deverá ser inferior aos seguintes valores: no mínimo 80cm Se o tratamento for efetuado a uma distância inferior a 80 cm, devem usar-se óculos de proteção que cumpram os requisitos da norma EN 171:2002. Se a distância de tratamento for superior a 80cm, basta fechar os olhos. ATENÇÃO: Nunca olhe diretamente para a luz infravermelha sem estar a usar óculos de proteção. Por princípio, aplica-se o seguinte: Controle regularmente a parte do corpo alvo da irradiação. Se notar qualquer sinal de hipersensibilida
de ou reação alérgica, termine imediatamente o tratamento e consulte um médico.60 5 Desligar a lâmpada ATENÇÃO! Depois de ter sido usada, a lâmpada fica quente. Antes de a arrumar e/ou embalar, deixe a lâmpada arrefecer o suficiente! Não se esqueça de que o cabo de alimentação nunca pode ser enrolado em volta da lâmpada de infra
vermelhos, seja para a guardar, seja em pleno funcionamento. Depois de usar o aparelho, retire a ficha da tomada, para o desligar completamente.
7. Substituição do irradiador de infravermelhos
Antes de cada limpeza e ao substituir o irradiador de infravermelhos, o aparelho tem de ser desligado e estar frio e a ficha elétrica retirada da tomada. É favor observar que o irradiador de infravermelhos só pode ser substituído por outro do mesmo modelo original. Irradiador de sub- stituição/modelo: Dados técnicos: Número de artigo: Infrared PAR 38 (150W) 230V ~ 50Hz 616.51 Aviso
- Não tocar no irradiador de infravermelhos nem desenroscá-lo enquanto o cabo de alimentação estiver ligado à tomada.
- Tire a ficha do aparelho da tomada para evitar o perigo de eletrocussão.
- Por motivos ecológicos, o aparelho não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico.
8. Limpar e conservar o aparelho
O aparelho deve ser limpo de vez em quando. Atenção Para evitar a formação de odores através de borbotos e poeiras, recomendamos limpar o aparelho regu- larmente e da seguinte forma:
- Antes de cada limpeza e ao substituir o irradiador de infravermelhos, o aparelho tem de ser desligado e estar frio e a ficha elétrica retirada da tomada.
- Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho!
- Não lave o aparelho na máquina de lavar louça! Para o limpar, passe com um pano húmido e, se for preciso, use um pouco de detergente.
- Não use produtos de limpeza agressivos e nunca mantenha o produto debaixo de água. O aparelho não deve ser tocado com as mãos húmidas quando estiver ligado. Não pode ser projetada água sobre o aparelho.
- O aparelho só pode ser utilizado em estado totalmente seco.
Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletró
nicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamen
Ligação à rede 220-230V~, 50–60Hz Consumo de potência 150 W Intensidade de radiação máxima 550 W/m
a uma distância de 80cm Dimensões (L x A x P): 145 x 220 x 175 mm Peso aprox. 800 g Condições de funcionamento Temperatura: +5°C a +35°C; humidade relativa do ar: 15%-93% 700-1060 hPa61 Salvo erro ou omissão Condições de armazenamento e transporte Temperatura: -25°C a +70°C; humidade relativa do ar: até 93% 700-1060 hPa Consumo em standby < 0,5W O número de série encontra-se no aparelho ou no compartimento das pilhas. Reservado o direito a alterações técnicas. Este aparelho cumpre os requisitos da diretiva europeia referente a dispositivos médicos 93/42/EEC e dos respetivos aditamentos, assim como as regulamentações da lei alemã sobre dispositivos médicos.
11. Garantia/Assistência
A Beurer GmbH, com sede em Söflinger Straße 218, D-89077, Ulm, Alemanha (doravante designada “ Beurer”), oferece garantia para este produto sob as seguintes condições e com o âmbito descrito abaixo. Os seguintes termos de garantia não afetam as obrigações legais de garantia do vendedor decorrentes do contrato de compra e venda celebrado com o comprador. Acresce que a garantia é válida sem prejuízo das disposições de responsabilidade legais obrigatórias. A Beurer garante o funcionamento sem defeitos e a integridade deste produto. O prazo de garantia no mundo inteiro é de 3 anos a partir da data da compra do produto novo, ainda não uti- lizado, pelo comprador. Esta garantia aplica-se apenas aos produtos que o comprador tenha adquirido na qualidade de consumidor e que tenham sido usados exclusivamente para fins pessoais no âmbito do uso doméstico. A legislação aplicável é a alemã. Se, durante o período de garantia, se verificar que o produto está incompleto ou que apresenta defeitos de funcionamento nos termos das seguintes disposições, a Beurer procederá a uma substituição ou reparação gratuita de acordo com estes termos da garantia. Se o comprador quiser reivindicar quaisquer direitos à garantia, ele deverá primeiro dirigir-se ao revendedor local: ver lista anexa “Service International” com endereços de serviços de assistência. A seguir, o comprador receberá mais informações sobre o procedimento de reivindicação de direitos à garantia, por exemplo, para onde pode enviar o produto e quais são os documentos necessários. Uma reclamação ao abrigo da garantia só será considerada se o comprador apresentar - uma cópia da fatura / um recibo da compra e - o produto original à Beurer ou a um parceiro autorizado da Beurer. Estão especificamente excluídos desta garantia: - Desgaste resultante do uso ou consumo normal do produto; - Acessórios fornecidos juntamente com o produto e que, em condições de utilização normais, sejam sujeitos a desgaste ou consumo (por exemplo, pilhas, baterias descarregáveis, braçadeiras/perneiras, juntas, elétrodos, lâmpadas, bicos e acessórios de inalador); - Produtos que tenham sido utilizados, limpos, armazenados ou mantidos incorretamente e/ou de forma con- trária às disposições contidas nas instruções para o utilizador, bem como produtos que tenham sido abertos, reparados ou transformados pelo comprador ou por um centro de assistência não autorizado pela Beurer; - Danos causados durante o transporte entre o fabricante e o cliente ou entre o centro de assistência e o cliente; - Produtos que tenham sido adquiridos como itens com pequenos defeitos ou como itens em segunda mão; - Danos consequentes decorrentes de um defeito deste produto (no entanto, neste caso poderão existir re- clamações ao abrigo da responsabilidade pelo produto ou de outras disposições de responsabilidade legais obrigatórias). As reparações ou uma substituição completa não resultarão, de forma alguma, numa extensão do prazo de garantia.62
Notice-Facile