IL 35 - Lampa BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IL 35 BEURER w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Lampa na podczerwień, moc 150 W, regulowana temperatura, wymienna żarówka. |
|---|---|
| Zastosowanie | Idealna do miejscowych zabiegów cieplnych, łagodzenia bólu mięśni i stawów. |
| Konserwacja i naprawa | Regularnie czyścić miękką szmatką, sprawdzać stan żarówki i wymieniać ją w razie potrzeby. |
| Bezpieczeństwo | Nie używać w pobliżu wody, trzymać z dala od dzieci, nie patrzeć bezpośrednio na światło. |
| Informacje ogólne | Lekka waga, kompaktowy design, 3-letnia gwarancja, efektywne zużycie energii. |
Często zadawane pytania - IL 35 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące IL 35 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IL 35 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IL 35 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IL 35 BEURER
PL Lampa na podczerwien
Instrukcja obslugi. 44
NL Infraroodlamp
1.Informacion ogolne 44
2. Objasnienie symboli 44
3.Wskazowski 45
4.Opis urzadzenia. 46
5. Uruchomienie 47
6. Obstuga 47
- Wymiana lampy Rozgrzewajacej na podczerwień48
8.Czyszczenieipielegnacjurzadzenia. 48 - Utylizacja 48
10.Dane techniczne 48 - Gwarancja/serwis 49
1. Informacja ogólne
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Cieszymi są, ze wybrali Państwo naz produkt. Firma Beurer offeruje dokladnie przytestowane, wysokiej jakosci produkty przyznaczone do pomiaru ciezaru, ciasnienia krwi, temperatury ciala i tętna, a takłe przyrzady do lagodnej terapii, masȩu, inhalaci i ogrzewania.
Zpowazanieim,
Zespól Beurer
Zastosowanie
Ten promiennik podczerwieni przyznaczony jest{jedynie do naświetlania ludzkiego ciała.
Dzieki naswietlaniu promieniami podczerwonymi ciau ludzkiemu przykazywana jest energia cieplna.
Naświetlana skóra staje sie lepiej ukrwiona oraz przyspieszona dostaje przysemiana materii w mistręc u wyźsej temperaturze. Sposob oddziaływania promieni podczerwonych pocudza gojenie sie czȩci ciala; procesy gojenia moga być celowo wspierane.
Podczerwien maybe np. zastosowana jako terapia towarzyszaca w leczeniu chorob uszu, nosa i gardla, jak tez w pielegnacci twarzy i kosmetyce, szcegolnie w przypadku, gdy wystepuja zmiany skorce.
Najpierw nalezy skonsultowac sie z lekarzem,czy stosowanie naświetlania ma sens w danym przypadku.
W komplecie: Lampa na podczerwien
Ta instrukcja obstugi
iWskazówka: Ograniczenia gwarancji
Dolczona zarowska podczerwieni nie jest (podobnie jak wzystkie swietlowski)... objeta gwarancja.
2. Objasnienie symboli
W instrukcji obstugi lub na urzadzeniu uzyto nastepujczych symboli.
| Naleźyprzestrzegać instrukcji obstrugi | Chroniczędzic widgociang | ||
| Urȩdzenia klasy ochrònosci II | iWskazówka | Waźne informacja | |
| Uwaga, goręca powierzchnia Producent | |||
| Ostrzeżenie | Ostrzeżenie przy bezpiecieństwem obraźeni cieł lub uraty zdrowia | Utylizacja zgodnia z dyrektywamy WE w sprawie zuzytego sprejiangu elektrycznych i elektronicznego - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Uwaga | Ostrzeżenie przy bezpiecieństwem uszkodzenia urȩdzenia/akcesoriów | 0,8 mm | Ostep międź lampa rozgrzewajność podczerwią a oświetlaną czȩci岁以下 |
| SN | Numer seryjny Zgodnosć produktu | Z rossi zim | standardami |
| CE0483 | Oznakowanie CE potwierdza zgodnosć z zasadniczymi wy-mogami dyrektywy 93/42/EEC w sprawie wyrobów medycznych | Storage/Transport | Dopuszcjalna temperatura przechowywnia i transportu oraz dopuszczalna wilgotnosć powietrza i ciasnienie otoczenia |
| Operating | Dopuszcjalna temperatura uzytkowania, wilgotnosć powie-trza i ciasnienie otoczenia | 20PAP | Opakowanie zutylizować w spośob przyjazny dla środkowska |
3. Wskazówki
Nalezy dokladnie przyczytać i zachować niniejsza instrukcje obstugi, przechowywać ja w miajscu dostepnym dla innych uzytkowników i przystrzegać podanych w nied wskazowej.
Wskazówki dotyczne bezpiecznychsta
Ostrzeżenie
- Ta lampa rożgrzewajca na podczerwien jest przyznaczonza tylko do naswieltania ciala człowieka.
- Przed uzyciem nalezy upewnic sie, ze urzadzenie i akcesoria nie wykazuja zadnych widocznych uszkodzeni i ze wszystkie elementy opakowania zostaly usuniete. W razie wąpliwość nalezy zaprzestac korzystania z urzadzenia oraz zwroćic sie do przystawciela handlowego lub dzialu ob.§ugi klienna na podany adres.
- Urzadzenie nalezy postawic na równym podłocz w bezpiecznych mistręsću.
- Obudowa lampy oraz lampa Rozgrzewaja na podczerwien bardzo mocno sie nagrzewaja podczas pracy. Dotkniecie grozi oparzeniem! Przed dotknieciem zawsze pozostawic lampe do schlodzenia.
- Odstep, kóry nalezy zachowac pomiedzy palnymi przydmiotami a lampa Rozgrzewajca na podczerwien, winosi co najmiej 1,0 m. Urzadzenia nie nalezy wieszac na scianie lub na suficie.
- Urzadzenie要去 byc zasilane tylko napieciem zgodnym z podanym na tablicze znamionowej.
- Urzadzenia nie nalezy zanurzać w wodzie, a takze nie nalezy go stosowac w wilgotnych pomieszczeniach.
- Urzadzenia nie moga obstugiwać osoby (węcznie z daneco mi) o agrniczonej sprawnosci fizycznej, ruchowej oraz umysłowej lub z brakiem dozwiedzenia i/lub wiedzy, chyba ze (w celu zachowania bezpieczentwa) znajduja sie one pod nadzorem odpowiednych osoby lub ostrzymaly instrukcje, w jaki sposob korzysta sie z urzadzenia.
- Nie stosowac u niemowlat i małych daneci.
- Nalezy uwazać, aby;dzieci nie bawiy sie urzadzeniem.
- Niniejsze urzadzenie nie jest przyznaczone do stosowania w przypadku komod do przewijania, tozekd dla daneci itp.
- Czyszczene i konserwacja urzadzenia nie mogą byc przyprzewadzane przyez daneci, chybaźznajduje są one pod opieka osoby doroszej.
-
Urzadzenia nie nalewy stosowac u osob niewraziwych na ciepto.
Wraziwość na ciepto要去 zostac ograniczona lub zwiekszona w nastepujacych przypadkach: -
u pacjentów ciepiących na cukrzyce,
- u osob z ospaostciaj, demencjia lub zakloceniami koncentracji,
— u osob z chorobowymi zmianami skornymi,
— u osob posiadajacych blizny w obszarze uzywania urzadzenia, - u osob z allergia,
- u daneci i u starszych osob,
-
po zaźyciu leków lub spoźyciu akoholu.
-
Urzadzenie nie powinno byc uzywane przy uzytkowników implantów, szczególnie jestli implant znajduje sie w obszarzeciała, kóry ma byc poddany zagiegowy. W razie wąpliwośćNSE aleź skonsultowac są z lekarzem.
- Urzadzenie nie powinno byc uzywane w obszarpe podbrzusza przy zkiobety wciazy, aby zapobiegac przyegrzaniu w tym mistrscu. W razie waptliwoci nalezy skonsultowac sie z lekarzem.
- W przypadku toczacego sie ostrego procesu zapalné naświetlanie powinno sie przypegowadzć dopiero po konsultaci z lekarzem.
- Nalezy ogranicać czas stosowania urzadzenia i kontrlować reakcjé skóry.
- Leki, kosmetyki lub artykuły spoźwycie mogę czasem spowodowej nadmierna reakcję skóry sądz reakcję allergiczna. W takiej sytuacci naswieltanine naleź niezwłocznie przywać.
- Uzywajac lampy Rozgrzewajacej na podczerwien, nalezy zachowac takag odleglość od obszaru naswietmania, aby w trakcie jej uzytkowania nie byty odczuwalne podrażnienia skóry, np. mrowenie,
swedzenie, pieczenieczy zbyt wysoka temperatura. Jesli povawia sie takie odczucia, nalezy przerwac naswietlanie. Ewentualnie moza zwiekszyc odlegosto i/lub skroci czas naswietlania.
- Urzadzenie nie jest przyznaczone do naswietlania od góry.
- Proszej nie przyekraczaćminimalnych odlegosci wymiemionych w tej instrukcji.
- Nigdy nie zasypiac podczas naswietmania!
Zbyt dlugotwale stosowanie要去 spowodowa poparzenie skory. - Nie dotykać lub nie wykrećać lampy rożgrzewajacej na podczerwien, gdy kabel zasilajacy jest podłuczony.
- Dzieci nie potrafia Rozpoznać zagrożemDynikajych z uzywania urzadzen elektrycznych. Dlatego naleź yadbać o to, aby korzystały one z urzadzenia wylacznie pod opieka doroszych.
- Urzadzenie要去ostacuruchomionewylacniedpod nadzorem doroslych.
- Opakowanie nalezy przechowyac w mieuxu niedostepnym dla daneci (niebezpieczeinsteinwo uduszenia!).
W stanie podgrzanym nie wolno zakrywać urzadzenia lub przechowywać go w opakowani. - Przed dotknieciem urzadzenia nalezy zawsze wyciagnac wtyczke i zacekaca, az urzadzenie ostygnie.
- Po podłaczenia do zasilania nie sązy dotykać urzadzenia wilgotnych rękami;Nie要去 ono równeż zostac ochlapane woda. Można je uruchomicź tylko i wylącznia wtedy, gdy jest calkowicie suchen.
- Urzadzenie nalezy chronić przyzed silnych wstrzasami. Dotyczy to sąze wstrzasów powstałych wskutek niedelikatnégo ustawuminium.
- Wtyczki nie nalewy wciagac z gniazda sieciowego, ciagnac za kabel.
- W przypadku uszkodzen lub zaklocen w pracy urzadzenia nalezy natychmiast odłaczyć je od zasilania.
- Jesli kabel zasilajacy urzadzenia ulegl uszkodzeniu, musi dostac wymieniony przyez producenta lub w autoryzowanym punkcie obshugi klien ta celu unikniecia ewentualnych obrazen.
- Tylko wtedy, gdy wtyczka zostanie wyjeta z gniażda sieciowego,ość byc pewnym,ź ezasilanie zostalo odłaczone.
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia niemowlat i daneci poprzej zaplatanie sie w przywod sieciowy.
Wskazówki ogolne
Uwaga
- Produkt nie jest przyznaczony do oswietmania pomieszczen w domu.
- Urzadzenie nie jest przystosowane do uzytku komercyjego lub kliniczego, lecz wyłącznie do uzytku prywatné!
- W przypadku wąpliwość co do wphywu terapii na zdrowie naleź zawsze zasięgnęc porady lekarza.
- Przed uzyciem urzadzenia naleź usunac wszelkie pozostałość opakowania.
- Swietlowski nie podlegaja gwarancji.
Naprawa
Uwaga
- W zadnym wypadku nie wolno otwierac urzadzenia. Nie nalezy samodzielnie naprawiac urzadzenia. Grozit o powaznymi obrazeniami. Nieprzestrzeganie powyzszych zaad powoduje utrata gwarancji.
W celu naprawy nalezy zwrócić sie do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.
4. Opis urzadzenia

- Swietłowka
2.Oslonalampy
3.Nożka - Przycisk włacznia/wyłacznia + przyczisk minutnika
- Wskaznik LED minutnika
- Pierwsza dioda LED = kontrlka gotowość / tryb czuwania
5. Uruchomienie
Instalacja
Wyjmij urzadzenia z opakowania. Przed uzyciem urzadzenia usun cale opakowanie. Przed uzyciem sprawdź,czy lampa rozgrzewajca na podczerwien jest calkowicie wkrecona. Ustaw urzadzenia na rownym podlózu. Urzadzenia posiada regulowana oslon lampy. Ustaw oslon lampy wg indywidualnych potrzeb.
Zasilanie sieciowe
Urzadzenie maya podlacy tylko do sieci o napieciu podanym na tablicze znamionowej.
iWskazówka:
- W povlizu.),
- Kabel sieciowy naleź połoźyc tak, aby uniemożliwoć ewentualne potkpiecie są o niego.
6. Obluga
| 1 Włuczanie lampy ► Starannie umieść wtyczkte w gnieździe sieciowym. Po umieszczeniu wtyczki zacznie mijać dioda LED „5 min". jest to kontrolka gotowość (tryb czuwania). Nacisnośćjen rad przycisk wączania/ węłuczania (4), aby wȩczć lampę. | |
| 2 Korzystanie ze światla Zalecany czas trwania zagieguDynosi maksymalnie 15 minut i powinien być ograniczony do maksymalnie dwóch zagiegow Dziennie. Na połątek zalecamy krótszy czas naświetiania. Jednakość skóra niedźyszycs odśob sąȩw zpwypadku prawidlowego stosowania urzadzenia moze wykazywać nadmierny reakcjne na promieniowanie cieplne (np. silnym zaczerwienieniem, pęcherzami, swędzeniem lub silnym pocenieni sąȩzreakcjne allergiczną. Jeśli po wykonaniu od 6 do 8 zagiegow nożna odnotowa zzmiejszenia dolegliwość, nicheźwy zaprzejć korzystania z urzadzenia i skonsultowa z lekarzem. | |
| 3 Wskazanie LED/minutnik Lampa na podczerwień IL 35 wskazuje za pomocza 3 diod LED aktualny czas trwania zagiegu. Czas zagiegumonary ustawić na jedem z 3 nastepujacych poziomów. Aby przy.§ćzyc minutnik, daneźna ciejkć przyciscwymi węłuczania/wy)—czania (4) do momentu,ź pojawsi są一点都不powiedni czas minutniki. Czasy przystawiaja są一点都不up)— | |
| Czas stosowania Liczba swiec)—körzystania z urzadzenia i skonsultowa z lekarzem. | |
| 5 minut 1 | |
| 10 minut 2 | |
| 15 minut 3 | |
| Po upływie ustawionego czasu stosowania lampa w)—s)—s)—automatycznia. Aby w)—s)—s)—w)—cyc—we)—r)—c)—l—"l—"m"—s—"l—"p"—s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l"—s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"l—"s—"s"—s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s"—s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"t—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"t—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"s—"t—"s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t”—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t"—s—"t)—" | |
| 4 Na co nały zwor)—uwage Odegłość pomiedź lampa Rozgrzewaj)—ca na podczerwie)—o)—w)—t)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—t)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—d)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—d)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—d)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c—)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—b— Czas stosowania Liczba swiec)—c) LED 5 minut 1 10 minut 2 15 minut 3 Po upływie ustawIONego czasu stosowania lampa w)—s)—s)—s)—s)—automatycznia. Aby w)—s)—s)—s)—w)—cyc—we)—r)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—e"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—t"—c"—t"—c"—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c) Czas stosowania Liczba swiec)—c) LED 5 minut 1 10 minut 2 15 minut 3 15 minut 3 Po upływie ustawIONego czasu stosowania lampa w)—s)—s)—s)—s)—s)—s)—s)—s)—s)—s”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—c"—c"—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—c)—d)—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d"—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d”—d” Czas stosowania Liczba swiec)—c) LED 5 minut 1 10 minut 2 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 15 minutes 1 Czas stosowania Liczba swiec)—c) LED 5 minut 1 10 minut 2 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 15 minut 3 | |
5 Wylaczanie lampy
UWAGA!
Po uzyciu lampa jest goraca. Najpierw wystarczajaco dlugo schladzać lampe, przyd jej uprzejti瘴iem i/ lub zapakowaniem!
Nalezy zworcić uwage, aby kabel zasilania nie był owiniety wokół lampy podczerwieni ani podczas przechowywnia, ani podczas przy.
Po uzyciu wyjmij wyczke z gniazdka, aby calkowicie wyłaczy urzadzenia.
7. Wymiana lampy Rozgrzewajacej na podczerwien
Przed kaźdym czyszczemien i przy wymianie lampy Rozgrzewajacej na podczerwien urzadzenia nalezy wyłaczyć, wyjać wtyczek i poczekać, az urzadzenia ostygnie.
Lampwymieniactylko na lamptego samego typu.
| Wymienna lampa/Typ: Dane techniczne: Numer artykułu: | ||
| Infrared PAR 38 (150 W) 230 V ~ 50 Hz 616.51 |
Ostrzeżenie
- Nie dotykać lub nie wykrećć lampy Rozgrzewajęcej na podczerwien, gdy kabel zasilajacy jest podłoczony.
- Urzadzenie nalezy odłaczyc od zródra pradu, abyunikné porazenia pradem.
- Aby chronicć srodowisko naturalne, nie naleź utyizowej urzadzenia wraz z innymi oppadami domowymi.
8. Czyszczenie i pielegnacja urzadzenia
Urzadzenie i akcesoria nalezy od czasu do czasu wyczyscio.
Uwaga
W celu zapobiegania nieprzyjemnemu zapachowi ze względu na nitki i kurz zalecamy regularne czyszczenie urzadzenia w nastepujacy sposob:
- Przed kaźdym czyszczemieni i przy wymianie lampy rozgrzewajacej na podczerwien urzadzenia nalezy wyłaczyc, wyjac wtyczke i poczekać, az ostygnie.
- Naleź uwaźć, aby do wętrza urzadzenia nie dostość są woda!
- Nie myc urzadzenia w zmywarce!
Do czyszczenia nalezy uzywać lekko wilgotnej szmatki, na ktorą möglich w razie potrzeby nałozyc odrobinę srodka do czyszczenia.
- Nie naleź uzywać silnych sądownik czyszczących ani zanurzać urzadzenia w wodzie.
Po podląceniu do zasilania nie naleź dotykać urzadzenia wilgotnych rękami;Nie要去 ono również zostac ochlapane woda. - Można je uruchomic tylko i wylacznie wtedy, gdy jest calkowicieSuche.
9. Utylizacja
Ze wzgliedu na ochrone srodowiska naturalnego po zakonczeniu okresu eksploataci urzadzenia nie nalezy wyrzucać wraz ze zwykymi odpadami domowymi.
Utylizacja naleź zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urzadzenia naleź zutylizowej zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
W razie pyan nalezy zwróci sie do odpowiednej instytuci odpowiedzialnej za utylizacja.

10. Dane techniczne
| Zasilanie sieciowe 220-230 V~ / 50-60 Hz | |
| Pobór mocy 150 W | |
| Maks. moc naswietlania 550 W/m | \( ^2 \)w przypadku odstepu 80 cm |
| Wymiary (S x W x G) 145 x 220 x 175 mm | |
| Ciezar ok. 800 g | |
| Warunki eksploataci Temperature: od | +5°C do +35°C, wzglédna wilgotnosćgowietrza: 15%-93% Cisznych otoczenia: od 700 hPa do 1060 hPa |
| Warunki przechowyania i transportu | Temperatura: od -25°C do +70°C, względna wilgotność powietrza: do 93% C)iśnienie otoczenia: od 700 hPa do 1060 hPa |
| Zuźycie w trybie czuwania < 0,5 W | |
Numer seryjny znajduje sie na urzadzeniu lub w komorze baterii.
Zastrzegamy sobre przywo do zmian technicznych. Niniejsze urzadzenie spelnia wymogi dyrektywy europejskiej w sprawie produktow medycznych 93/42/EEC wraz z uzupelnieniami oraz ustawy w sprawie produktow medycznych.
11. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer“) udziela gwarancji na ten produkt na nastepujacych warunkach i w ponižej opisanym zakresie.
Poniszne warunki gwarancji nie naruszaja ustawych zobowiazan gwarancyjnych sprezedajacego winikajych z umowy kupna zwartej z kupujacym.
Gwarancja obowiazuje rownie z w sposob nienaruszajacy bezwzgladnie obowiazujacych przyepisow dot. odpowiedzialnosci.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziatanie oraz kompletnosc niniejszego produktu.
Obowiazujacy na calym swiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, liczac od zakupu nowego, nieuzywanego produktu przykupacjacko.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktow nabytych przykucjacego jako konsumenta wyacznie w celach prywatnych w ramach uzytku domowego.
Obowiazuju prawo niemieckie o ile jest to sprawnie dopuszczalne.
Jesli w okresie obowiazywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dziataniu zgodnie z ponizszymi postanowieniami,irma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jesli kupujacy chce zglosic recklamacje gwarancjna, najpierw kontaktuje sie z lokalnym dealerem: patrz załoczona lista „Service International" z adresami serwisowymi.
Nastepnie kupujacy otrzymuje dalsze informace dot. Rozpatrywania reklamacji gwarancynej, np. gdzie wyslać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenia z tytuł guarancji bedzie Rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupćamy sączę doźyc
-kopie faktury/paragon zakupu oraz
-oryginalny Produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partneroi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuye:
- zužyciawynikajacego z normalnéu uzytkowania lub zuźwyania sie produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesiorów, któ zuzywajcie lub ulegaj zuzymiu podczas prawidłowego uzytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uzczelek, elektrod, zródel swiatka, nakladek i akcesiorów inhalatora);
- produktów, kró beły uzywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewlasciwy sposob i/lub niedzgodnia z trescja instrukcji obstugi, a takze produktów, kró zostaly otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przy ezupędego lub centrum serwisoweNieautoryzowane przy bez firmę Beurer;
- uszkodzen powstałych podczas transportu między producentem a Kunden lub.między centrum serwisowym a Kunden;
- Produktów, któ zostaly zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły uzywane;
- szkód następczych, kędra wyncika z wadykiego produktu (w tym przypadku moga sądzyczenia z tytuć odśpiewedzianosci za produkt lub wynciarcie z innych bezstawymi obłowiazymi przechywość prawat dot. odśpiewedzianosci).
Naprawy lub calkowita wymiana w zadnym wypadku nie przydluzja okresu gwarancji.