BEURER IL 35 - Lámpara

IL 35 - Lámpara BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IL 35 BEURER en formato PDF.

📄 68 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice BEURER IL 35 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : IL 35

Categoría : Lámpara

Características técnicas Lámpara infrarroja, potencia 150 W, temperatura ajustable, bombilla reemplazable.
Uso Ideal para tratamientos de calor localizados, alivio de dolores musculares y articulares.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente con un paño suave, verifique el estado de la bombilla y reemplácela si es necesario.
Seguridad No usar cerca del agua, mantener fuera del alcance de los niños, no mirar directamente la luz.
Información general Peso ligero, diseño compacto, garantía de 3 años, consumo de energía eficiente.

Preguntas frecuentes - IL 35 BEURER

\u00bfC\u00f3mo encender la l\u00e1mpara BEURER IL 35?
Para encender la l\u00e1mpara, con\u00e9ctela a una toma de corriente el\u00e9ctrica y luego presione el bot\u00f3n de encendido ubicado en la carcasa.
\u00bfCu\u00e1l es la temperatura de la l\u00e1mpara BEURER IL 35?
La l\u00e1mpara BEURER IL 35 emite un calor de aproximadamente 50\u00b0C a 60\u00b0C, ideal para un alivio localizado.
\u00bfPuedo usar la l\u00e1mpara BEURER IL 35 en todas las partes del cuerpo?
Se recomienda usar la l\u00e1mpara en zonas espec\u00edficas del cuerpo, como la espalda, los hombros o las articulaciones, evitando las \u00e1reas sensibles o irritadas.
\u00bfCu\u00e1nto tiempo puedo usar la l\u00e1mpara BEURER IL 35?
Se aconseja no exceder de 15 a 20 minutos de uso continuo para evitar sobrecalentamiento.
\u00bfLa l\u00e1mpara BEURER IL 35 es segura de usar?
S\u00ed, la l\u00e1mpara est\u00e1 dise\u00f1ada con medidas de seguridad, pero es importante seguir las instrucciones de uso y no usarla cerca del agua.
\u00bfC\u00f3mo limpiar la l\u00e1mpara BEURER IL 35?
Desconecte la l\u00e1mpara y use un pa\u00f1o suave y seco para limpiar el exterior. Evite usar productos qu\u00edmicos o agua.
\u00bfQu\u00e9 hacer si la l\u00e1mpara BEURER IL 35 no se enciende?
Verifique que la l\u00e1mpara est\u00e9 correctamente conectada y que la toma funcione. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
\u00bfD\u00f3nde puedo comprar piezas de repuesto para la l\u00e1mpara BEURER IL 35?
Las piezas de repuesto pueden comprarse directamente en BEURER o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IL 35 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IL 35 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO IL 35 BEURER

1. Información general

Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produc- tos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corpo- ral, pulso, tratamiento suave, masaje y aire. Atentamente, El equipo de Beurer Aplicación El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiación del cuerpo humano. Mediante la irradiación con luz infrarroja se transfiere calor al cuerpo de la persona. Con ello se consigue un aumento de la irrigación sanguínea de la piel irradiada, así como un incremento del metabolismo de la misma zona. La luz infrarroja ejerce un efecto estimulante sobre el cuerpo, apoyando de manera directa los procesos de curación. Esta luz se puede aplicar, por ejemplo, como terapia acompañante en el tratamiento de enfermedades otorrinolaringológicas, y también, en el cuidado cosmético y facial, especialmente en los casos de impurezas de la piel. Sin embargo, antes de usarlo consulte usted a su médico de cabecera, si la aplicación es clínicamente conveniente en su caso específico. Productos suministrados: Lámpara de infrarrojos Estas instrucciones de uso Nota: Garantía limitada Al igual que ocurre con todas las lámparas, la bombilla de infrarrojos suministrada no está cubierta por la garantía.

En las presentes instrucciones de uso o en el aparato se utilizan los siguientes símbolos. Observe las instrucciones de uso Proteger de la humedad Dispositivo de la clase de pro- tección II Nota Indicación de información importante Atención, superficie caliente Fabricante Advertencia Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

5. Puesta en funcionamiento .................................. 23

6. Manejo ................................................................ 23

7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo ...... 24

8. Limpieza y mantenimiento del aparato ............. 24

Atención Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del apa

rato o de los accesorios 0,8 m 0,8 m Distancia entre el radiador de calor in- frarrojo y la parte del cuerpo radiada Número de serie Conformidad de los productos con las normas rusas El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directriz 93/42/EEC sobre pro

ductos sanitarios. Storage/Transport Temperatura, humedad y presión ambi- ental de almacenamiento y transporte admisibles Operating Temperatura, humedad y presi- ón ambiental de funcionamien- to admisibles

PAP Elimine el embalaje respetando el medio ambiente

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Indicaciones de seguridad Advertencia

  • Este radiador de calor infrarrojo está concebido únicamente para la aplicación en el cuerpo humano.
  • Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contac

to con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

  • Asegúrese siempre de que el aparato esté colocado en un sitio seguro y plano.
  • La carcasa de la lámpara y el radiador de calor infrarrojo se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras en caso de contacto! Espere siempre a que la lámpara se enfríe antes de tocarla.
  • El radiador debe mantener una distancia con objetos inflamables de como mínimo 1,0 m. No cuelgue el aparato en la pared ni en el techo.
  • El aparato se puede conectar únicamente a la tensión de red indicada en la placa indicadora de tipo.
  • No sumerja el aparato en agua ni lo utilice en ambientes húmedos.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que los vigile una persona respons

able de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar.

  • No utilizar en bebés ni niños pequeños.
  • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Este aparato no se ha diseñado para utilizarse en cambiadores de pañales, cunas ni similares.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
  • No utilizar con personas insensibles al calor. La sensibilidad al calor puede verse limitada o aumentada en los siguientes casos: ― en pacientes diabéticos, ― en personas con somnolencia, demencia o problemas de concentración, ― en personas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad, ― en personas con cicatrices en la zona de aplicación, ― en personas con alergias, ― en niños o personas mayores, ― si se han tomado medicamentos o alcohol.
  • No utilice el aparato si lleva un implante, especialmente si el implante se encuentra en la parte del cuerpo en la que va a realizar el tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico.
  • Si está embarazada, no utilice el aparato cerca del abdomen para evitar el sobrecalentamiento de esta zona. En caso de duda, consulte a su médico.
  • En caso de procesos inflamatorios agudos, se debe consultar a un médico antes de utilizar el aparato.
  • Limite siempre el tiempo de utilización y controle la reacción de la piel.
  • En determinadas circunstancias, algunos medicamentos, cosméticos o alimentos pueden producir una reacción de hipersensibilidad o una reacción alérgica. En ese caso, deberá dejar de utilizarse inmediata
  • Utilice el radiador de calor infrarrojo exclusivamente a una distancia tal de la zona que desee tratar que durante el tratamiento no se produzcan irritaciones de la piel, como hormigueo, picor, ardor o sensibilidad22 demasiado alta al calor. En este caso interrumpa el tratamiento. Como alternativa, aumente la distancia y/o reduzca la duración del tratamiento.
  • Este aparato no se ha diseñado para la irradiación desde arriba.
  • Respete las distancias mínimas indicadas en estas instrucciones.
  • ¡No se duerma nunca mientras esté utilizando el aparato!
  • La utilización durante un tiempo muy prolongado puede producir quemaduras en la piel.
  • No toque el radiador de calor infrarrojo ni lo desatornille con el cable de alimentación enchufado.
  • Los niños no son conscientes de los peligros que entrañan los aparatos eléctricos. Asegúrese de que no puedan utilizar el aparato sin la supervisión de un adulto.
  • El aparato solo se debe utilizar bajo vigilancia.
  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
  • El aparato no debe taparse ni empaquetarse mientras esté caliente.
  • Desenchufe siempre la fuente de alimentación y espere a que se enfríe el aparato antes de tocarlo.
  • No toque el aparato con las manos mojadas mientras esté conectado; no salpique el aparato con agua. El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco.
  • Proteja el aparato de impactos fuertes. Esto incluye también una colocación brusca.
  • No desconecte el enchufe de la toma tirando del cable.
  • En caso de defectos o mal funcionamiento, desenchufe el aparato inmediatamente de la corriente eléctrica.
  • Si el cable del aparato está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un servicio de atención al cliente autorizado para evitar lesiones.
  • El aparato solamente estará desconectado de la red de alimentación cuando el conector de red se haya desenchufado de la toma.
  • En el caso de bebés y niños pequeños existe el peligro de estrangulamiento con el cable de la fuente de alimentación. Indicaciones generales Atención
  • El producto no es adecuado para iluminar el hogar.
  • Este aparato no está destinado para el uso comercial o clínico, sino exclusivamente para uso particular en el ámbito privado.
  • En caso de tener preocupaciones sobre su salud, consulte a su médico de cabecera.
  • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje.
  • Las bombillas están excluidas de la garantía. Reparación Atención
  • Está prohibido abrir el aparato. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que puede provocarse le- siones graves. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
  • Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.

4. Descripción del aparato

4. Botón de encendido y apagado + botón de temporizador

5. LED indicador de temporizador

6. Primer LED = disponibilidad para el funcionamiento/Stand By23

5. Puesta en funcionamiento

Colocación Saque el aparato del embalaje. Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje. Antes de usarlo, asegúrese de que el radiador de calor infrarrojo esté completamente atornillado. Colóquelo sobre una superficie plana. El aparato dispone de una carcasa ajustable. Ajuste la inclinación según sus necesidades. Potencia Conecte únicamente el aparato a la tensión de red indicada en la placa indicadora de tipo. Nota:

  • Asegúrese de que haya una toma cerca del lugar de instalación.
  • Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él.

1 Encender lámpara Para conectar el aparato a la red enchufe el conector en la toma hasta que haga tope. Una vez enchufado, el LED "5 min" parpadea. Se trata del indicador de disponibilidad para el funcionamiento (Stand By). Pulse el botón de encendido y apagado (4) una vez para encender la lámpara. 2 Disfrute de la luz El tiempo de tratamiento recomendado es de 15 minutos como máx. y debería limitarse a un máx. de dos tratamientos al día. Para empezar recomendamos elegir un tiempo de tratamiento breve. Sin embargo, aunque el aparato se utilice correctamente, la piel de algunas personas puede reaccionar a la radiación de calor con hipersensibilidad (p.ej. fuerte enrojecimiento, ampollas, irritación, fuerte sudo

ración) o con alergias. Si las molestias no disminuyen tras entre 6 y 8 aplicaciones, no siga utilizando el aparato y consulte a su médico. 3 Indicador LED/temporizador La lámpara de infrarrojos IL 35 le muestra la duración actual de su tratamiento con ayuda de 3 LED. El tiempo de tratamiento puede ajustarse en los 3 niveles siguientes. Para activar el temporizador, pulse el botón de encendido y apagado (4) hasta que se ilumine el tiempo que desee. Los tiempos se representan del siguiente modo: Tiempo de utilización Cantidad de LED encendidos 5 minutos 1 10 minutos 2 15 minutos 3 Transcurrido el tiempo de tratamiento ajustado la lámpara se apaga automáticamente. Para apagar la lámpara antes manualmente, pulse una o varias veces el botón de encendido y apagado (4) hasta que solo parpadee el LED "5 min", los demás LED estén apagados y el radiador se apague. 4 Cosas que debe tener en cuenta La distancia entre el radiador de calor infrarrojo y la zona del cuerpo tratada no debe ser inferior a 80 cm. Si la distancia del tratamiento es inferior a 80 cm, deben utilizarse gafas de protección conformes con los requisitos especificados en EN 171:2002. Si la distancia del tratamiento es superior a 80 cm, basta con cerrar los ojos. ATENCIÓN: No mire nunca directamente a la luz infrarroja sin gafas de protección. En general, se puede afirmar lo siguiente: Controle regularmente la zona del cuerpo tratada. En caso de que aparezcan signos de hipersensibili

dad o de reacción alérgica deje de utilizar inmediatamente el aparato y consulte a un médico.24 5 Apagar la lámpara ATENCIÓN La lámpara está caliente tras usarla. En primer lugar, deje que la lámpara se enfríe suficientemente antes de guardarla o empaquetarla. Tenga en cuenta que el cable no se debe enrollar en torno a la lámpara de infrarrojos para guardarla ni durante su uso. Desenchufe el aparato de la red después de usarlo para apagarlo completamente.

7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo

Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo hay que apagar el aparato, desenchufarlo de la red y dejar que se enfríe. Tenga en cuenta que como repuesto solo se puede utilizar el radiador de calor infrarrojo del tipo original. Radiador de repuesto/tipo: Datos técnicos: Número de artículo: Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Advertencia

  • No toque el radiador de calor infrarrojo ni lo desatornille con el cable de alimentación enchufado.
  • Desenchufe el aparato para evitar el peligro de descargas eléctricas.
  • Para proteger el medio ambiente, no tire el dispositivo a la basura doméstica.

8. Limpieza y mantenimiento del aparato

El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Atención Para evitar la formación de olores debido a la pelusa y el polvo, recomendamos limpiar el aparato periódica- mente de la siguiente forma:

  • Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo habrá que apagar el aparato, desenchufarlo de la red y dejar que se enfríe.
  • ¡Tenga cuidado de que no entre agua en el interior del aparato!
  • ¡No lave el aparato en el lavavajillas! Para la limpieza use un paño húmedo, al que puede echar un poco de líquido lavavajillas en caso necesario.
  • No utilice productos de limpieza corrosivos y nunca sumerja el aparato en agua. No toque el aparato con las manos mojadas mientras esté conectado; no salpique el aparato con agua.
  • El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco.

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo elimine con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

a 80cm de distancia Dimensiones (an x al x pr) 145 x 220 x 175 mm Peso aprox. 800 g Condiciones de servicio Temperatura: de +5°C a +35°C; humedad relativa del aire: 15%-93% Presión ambiental: de 700 a 1060 hPa25 Salvo errores y modificaciones Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura: de -25°C a +70°C; humedad relativa del aire: Hasta 93% Presión ambiental: de 700 a 1060 hPa Uso en Stand By < 0,5 vatios El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Este aparato satisface los requisitos especificados en las directrices europeas sobre productos sanitarios 93/42/EEC y sus complementos, así como la ley alemana sobre productos sanitarios.

11. Garantía/Asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor lo- cal: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente dere- chos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.26 ITALIANO Contenuto

5. LED indicador do temporizador