CCC 60N - Exaustor de cozinha CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CCC 60N CANDY em formato PDF.
| Tipo de produto | Coifa decorativa |
| Marca | Candy |
| Modelo | CCC 60N |
| Largura | 60 cm |
| Profundidade | Aproximadamente 50 cm |
| Altura (variável) | Conforme instalação (70-80 cm acima da placa) |
| Peso líquido | Aproximadamente 12 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potência do motor (com eficiência máxima) | 86 W |
| Potência de iluminação | 2,5 W (LED) |
| Fluxo de ar máximo | 423 m³/h |
| Nível de ruído | 70 dB |
| Número de velocidades | 3 (baixa, média, alta) |
| Tipo de evacuação | Extração para o exterior ou recirculação com filtro de carvão |
| Filtro de gordura | Metálico, lavável (limpeza mensal) |
| Filtro de carvão | Ativo, substituição anual (2 fornecidos) |
| Distância mínima gás / elétrico | 70 cm |
| Distância mínima carvão / petróleo | 80 cm |
| Consumo anual de energia | 52 kWh/ano |
| Índice de eficiência energética | 81,3 |
| Eficiência dinâmica dos fluidos | 12,2 |
| Iluminação média na superfície de cozimento | 61 lux |
| Válvula anti-retorno | Sim |
| Acessórios fornecidos | Duto, mangueira de evacuação (150 mm), suporte de parede, placas, parafusos, buchas, filtros de carvão |
Perguntas frequentes - CCC 60N CANDY
Perguntas dos utilizadores sobre CCC 60N CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CCC 60N - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CCC 60N da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CCC 60N CANDY
QUALCOSA NON FUNZIONA?
MANUAL DE INSTALLação E DO UTILIZADOR

INTRODUÇÃO
Obrigo por ter seleccionado este exaustor.
Este manual de instruções destină-se a fornecer todas as instruções necessarias relacionadas com a instalação, Utilização e manutençao do equipamento. Para operar a unidade corretramente e em segurar, deve ler este manual de instruções atentamente antes de instalar e de usar o equipamento.
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
- Important! Desligue sempre a alimentação elétrica na rede durante os trabalho de instalação e manutençao,ais como a substituiacao de lampadas.
- O exhaustor deve ser instalado de acordo com as instruções de instalação e todas as medicoes devem ser cumpridas.
- Todo o trabalho de instalacao deve ser realizado por um专业技术 ou por um eletricista qualificado.
- Elimine o material de embalagem com cuidado. As crianças são vulneraveis ao mesmo.
- Preste atençao às arestas apiadas no interior do exaustor especialmente durante a instalacao e a limpeza.
- Quando o exaustor está localizzato por cima de um aparibo a gás, a distência minima entre a superficie de suporte para
os recipientes de cozedura na placá e a parte mais baixa do exaustor, deve ser:
Fogão a gás: 70 cm
Fogão eletrico: 70 cm
Fogões a carvão ou petróleo: 80 cm
- Confirme se a conduça não tem curvas mais acentuadas do que 90 graus, porque也是如此 reduzir a eficiência do exaustor.
- Este exaustor foi desenhado apenas para uso dométrico.
- quando cozinho em fogão a gás, colocque sempre as tampas nas panelas e tachos.
- Não tente usar o exaustor sem os filtros de gordura ou se os filtros estiverem excessivelyamente engordurados!
- Em modo de EXTRAÇÃO, o ar na cozinha también éremovido pelo exaustor. Certifique-se de que são observadas as medidas de ventilação adequadas. O exaustor remove odeores da divisão, mas não o vapor.
- Deve existir ventilação adequada na divisão quando o exaustor é usedo em
simultâneo com aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis
- Não instale o exaustor por cima de um grelhador.
- Não deixe fritadeiras desatendidas durante a sua'utilisation por as gorduras ou os oleos sobraquecidos podem incendiar.
- Nunca deixe chamas livres acesas por baixo do exaustor.
- Se o exaustor estiver danificado, não deve tentar uso-lo.
- Se o cordão de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente técnico ou por pessoas qualificadas e formadas para esse efeito, para fazer优质 perigo.
- Este equipamento pode ser Usedo por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecellos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutençao não deve ser realizada por crianças sem a supervisão de umadulto.
- Cuidado: O equipoamento e as suas partes acessíveis podem ficar quentes durante o funciona. Tenha dificuldao tocar os elementos quentes.
As crianças com menos de 8 anos de idade devem manter-se afastadas do fogão, exceto quando supervisionadas por umadulto.
- Deve existir ventilação adequada na divisão quando o exaustor é usado em simultâneo com apareiros de queima de gás ou outros combustíveis
- Existe risco de incério se a limpeza não for realizada de acordo com as instruções
- Não fazer flambées por baixo do exhaustor.
-
CUIDADO: As partes acessíveis podem ficar quentes quando uso com equipamentos de cozedura.
-
O ar não deve ser descarregado para uma tubagem que sejam usada para os fumos de exaustão de apareiros de queima de gás ou de outros combustíveis. - A distência minima entre a superficie de suporte para os recipientes de cozedura na placá e a parte mais baixa do exaustor. (Quando o exaustor está situado por cima de um fogão a gás, a distência deve ser, no menor, 70 cm.)
-
As regulamenteções relativas à descarga de ar devem ser cumpridas.
-
Limpe o equipamento periodicamente, seguido o método aparecido no capítulo MANUTENÇÃO.
- Aviso: A não instalação de parafusos ou dispositalo de fixação de acordo com estas instruções podem resultar em perigos electricos
- Relativamente às instruções sobre o método de fixação do equipamento e sobre como o aparecido deve ser fixado ao seu suporte, consulta a secção "INSTALLALACÇÃO E FIXAZAGO".
- Relativamente às instruções sobre a
substituicao de lampadas, consulte a
secao "SUBSTITUICAO DE LAMPADAS".
| Descrição | Ilustração | Qtd. |
| Exaustor | 1 | |
| Chaminé | 1 | |
| Tubo de exaustão (150 mm diâmetro) | 1 | |
| Braçadeira mural | 1 | |
| Placa I | 1 | |
| Placa II | 1 | |
| Parafuso (4 mm x 40 mm) | 7 | |
| Parafuso (4 mm x 30mm) | 2 | |
| Ficha mural | 9 | |
| Parafuso (4 mm x 8mm) | 6 | |
| Filtro de carvão | 2 |
INSTALAÇÃO (VENT EXTERIOR)
Se tem uma saída para o exterior, o exaustor pode ser ligado conforme a imagem abaixo, atraves de uma conduça de extração (esmalte,(ALminio,tubo flexivel ou material não-inflamável, com um diamétro interior de 150~mm

- Antes da instalacao, deslige a unidade e retire o cabo da ficha.

- O exhaustor deve ser colocado a uma distança de 70 80 cm acima da superficie de cozedura, para umFUNICIONamento melhor.

- Faça 3 furos para fixar a braçadeira mural. Aparafuse e aperte a braçadeira mural à parede com os parafusos (4 mm x 40 mm) e as fichas murais fornecidas.

- Pendure o aparelho no gancho da braçadeira mural e fixe o aparelho com o 2 parafusos (4 mm x 30 mm).


- AsplacesIeIIsaousadasparafixarachinéaparede.Coloqueachiné interiordentro da chaminedeterior.Depois,empurrea chaminedepara cima. InstaleaplacIna chaminedom2parafusos (4mm× 8mm)

Cologne a chaminé no exaustor e determina a localização das placas I e II.
Faça os furos para acomodar as placas I e II.
Fixe a placà à parede com 2 parafusos (4mm x 40mm) e fichas murais.

- Retire a chamíne do exaustor e fixe o tubo de exaustão à valvula de viaança, como aparecido abaixo.

- Coloque a chaminé novamente no exaustor. Antes de levantar a chaminé para a alta pretendeda, fixe a placà I à parede com 2 parafusos (4mm x 40mm) e fichas murais. Levante a chaminé para a alta pretendeda e fixe-a à placà II com 2 parafusos (4 mm x 8 mm)

Fixe a chamé inferior ao exaustor com 2 parafusos (4× 8mm)

- Antes de使用者, leia todas as instruções e certifique-se de que a gama de potência do exaustor equivale à gama de potência da alimentação eletrica.
INSTALAÇÃO (OPCIONAL PARA VENT INTERIOR)
Se não tem uma sina de para o exterior, o tubo do exaustor não é necessário e a instalação é similar ao aparecido na secção "INSTALAÇÃO (VENT EXTERIOR)".

Filtro de carvão
O filtró de carvas ativo pode ser uso para eliminar odeores.
Para instalar e ativar um FILTER de carvão, deve desapertar e退市ar o FILTER antigordura, em primeiro lugar. Pressione obloqueio e puxo para baixo.


Cologne o uso de carvao ativo na unidade e fixe-o rodando o mesmo. Repita o procedimento no及其他 parte.

NOTA:
o Confirme se o tipo está bloqueado de forma segura. Caso contrario, pode cair e danIFICar a unidade.
° Quando o filtro de carvão é ativado, o poder de sucção pode ser inferior.
OPERACAO
Desligue o botao do motor 0
Pressione este botão para parar a operação do motor.
Botão de velocidade Baixa
Premir este botão para operar a baixa velocidade.
Botão de velocidade Media
Premir este botão para operar a media velocidade.
Botão de velocidade Alta
Premir este botão para operar a alta velocidade.
Botao da iluminação
Pressione una vez, a lampada LED acende. Pressione novamente para desligar a lampada.
MANUTENÇAO
Antes de limpar, deslige a unidade e retire a ficha.
I. Limpeza diaria
Use um pano macio humedecido com agua morna com sabão ou detergente de limpeza domestica. Nunca use esfregões metalicos, químicos, materiais abrasivos ou escovas duras para limpar aunities.
II. Limpeza mensal para o filtro anti-gordura metalico
ESSENCIAL: A limpeza mensal do tipo podeeating ricos de incendio.
O filtró recolhe gordura, fumo e poeira...elo que afeta diretamente a eficiência do exaustor. Se não for limpo, os resíduos de gordura (potencialmente inflamável) irá saturar o filtró. Limpe-o com detergente de limpeza dométrico.
Aplique APENAS na unidade instalada com uma unidade de recirculacao de ar (não ventilado do exterior). Este FILTER elimina odores de deve ser substituido, no minimum, uma vez por ano, dependendo da frequencia de utilização do exaustor.
IV. Substituição da lampada
- Desligue a unidade e retire a ficha.
- Espere até que a lâmpada arrefeca antes de proceder à substituição.
- Remova os filtros anti-gordura metálicos
- Substitua com o mesmo tipo de lampada (Lampada LED 2.5 W).


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Falha | Causa | Solução |
| Luz acesa, mas a ventoinha não funciona | A lâmina da ventoinha está encravada. | Desligue a unidade. A reparação deve ser realizada apenas por pessoal técnico qualificado. |
| O motor está avariado. | ||
| A lâmpada e a ventoinha não funciona | Lâmpada LED queimada. | Substitua a lâmpada com a potência correta. |
Informação para o exaustor
| Símbolo | Valor | Unidade | |
| Identificação do Modelo | CCC 60BA & CCC 60GH & CCC 60X & CCC 60N & CCC 60W | ||
| Consumo anual de energia | AEC \( _{hood} \) | 52,0 | kWh/a |
| Fator de aumento de tempo | f 1,6 | ||
| Eficiência dinária fluido | FDE \( _{hfoa} \)2 | ||
| Índice de eficiência energetica | EEI \( _{red} \)3 | ||
| Gama fluxo de ar medido na maior eficiência | Q \( _{248} \)4 | \( m^3/h \) | |
| Pressão de ar medida no punto de maior eficiência | P \( _{b52} \)Pa | ||
| Fluxo de ar máximo | Q \( _{max} \)3 | \( m^3/h \) | |
| Entrada de potência elérica medida no punto de maior eficiência | \( W_{BEP} \) | 86 | W |
| Potência nominal dosystema de iluminação | \( W_{L} \)2,5 | W | |
| Iluminação média doSYSTEMA de iluminação na superficie de indução | \( E_{middle} \) | 61 | lux |
| Consumo de potência medido em modo standby | \( P_S \) | - | W |
| Consumo de potência medido em modo off | \( P_D \)0,00 | W | |
| Nível de potência sonora | \( L_{WA} \) | 70 | dB |
O método de medicação e de calculo daabela acima está de acordo com a regulamentação da comissão europeia (UE) Nr 65/2014 e 66/2014.
PROTEÇÃO AMBIENTAL:

Este produit está marcado com o símbolo de separação seletiva de resíduos de equipamentos eletrónicos. Isto significá que o produits não deve ser eliminado muito com o lixo domestico, mas deve ser apoiated por umsystema de recolha seletiva em conformidade com a
Diretiva 2012/19 /CE. Será então reciclado ou desmantelado para minimizar os impactos sobre o meio ambiente, produits electrolycos e eletronicos que são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saude humana, devido à presence de substancias perigosas.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Nota:
Abaixo encontrar informação sobre como reduzir o impacto ambiental total (ex. Uso energetico) do processo de cozedura).
(1) Instale o exaustor num local adequado onde exista ventilacao eficiente.
(2) Limpe o exaustor regularmente para que não bloqueie as passagens de ar.
(3) quando acabar de cozinho, não esqueça de desligar a iluminação do exaustor.
(4) Quando acabar de cozinho, não esqueça de desligar o exaustor.
Informação sobre desmontagem
Não desmonte o equipamento de forma diferente dareshadowada no manual do utilizador. O equipamento não pode ser desmontado pelo utilizador. No fim de vida, o equipamento não devese ser eliminado jusquocom os resíduos dométricos. Confirme se as Autoridades Locais ou o revendedor sobre as recomendações de reciclagem.
CCC 60BA I CCC 60GH I CCC 60X I CCC 60N I CCC 60W
INSTRUKCJA INSTALLACJI I OBSLUGI

WSTEP
Informação o digestore
Informação o demontázi
Informação a paraelszívóról