EINHELL TETC 620 U - Fatiador

TETC 620 U - Fatiador EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TETC 620 U EINHELL em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TETC 620 U - page 61
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoCortador / Máquina de cortar azulejos
MarcaEinhell
ModeloTETC 620 U
Alimentação230 V ~ 50 Hz
Potência do motor900 W (S2 30 min)
Velocidade de rotação2950 rpm
Dimensões da mesa610 x 325 mm
Altura de trabalho700 mm
Comprimento máximo de corte620 mm
Espessura máx. peça (corte a 90°)30 mm
Espessura máx. peça (corte a 45°)25 mm
Disco diamantadoØ 200 x Ø 25,4 mm
Peso34 kg
Grau de proteçãoIP54
Classe de isolamentoB
Funções de corteCorte a 90°, corte diagonal a 45°, corte longitudinal a 45° (Jolly)
ArrefecimentoPor água (bomba incluída)
Batente angularAjustável 0°-45°
Guias de deslizamentoCom graduação angular
Rodas de transporteIntegradas (montagem possível)
Dispositivos de segurançaProteção do disco, parada de emergência
Manutenção e limpezaLimpar regularmente o tanque e a bomba; lubrificar as partes móveis periodicamente
Peças de reposiçãoDisponíveis através do serviço pós-venda (ref. artigo, n° identificação, n° peça)
Utilização conformePara o corte de azulejos, cerâmica e materiais similares; não cortar madeira ou metal

Perguntas frequentes - TETC 620 U EINHELL

Como substituir o disco diamantado?
Desconecte o aparelho. Remova o parafuso de proteção (30), incline a tampa (8) para cima. Use uma chave para travar o eixo do motor e solte a porca do flange no sentido de rotação do disco (rosca à esquerda). Remova o flange externo e o disco usado. Limpe as superfícies de contato, monte o novo disco respeitando o sentido de rotação e aperte a porca.
Como ajustar o ângulo de corte?
Para um corte a 90°: solte o parafuso do punho (28), coloque o batente de cunha (5) a 0° na graduação e aperte novamente. Para um corte diagonal a 45°: ajuste o batente angular para 45°. Para um corte longitudinal a 45° (Jolly): solte os parafusos estrela (10), incline a guia de deslizamento (7) a 45° na escala angular (17) e aperte novamente.
O que significa 'S2 30 min' na potência do motor?
Isso indica um funcionamento de curta duração: o motor não deve operar em potência total (900 W) por mais de 30 minutos consecutivos, caso contrário pode superaquecer. Após esse período, é necessário uma pausa para permitir o resfriamento.
Como transportar a máquina com segurança?
Solte os parafusos de aperto (12), empurre a mesa com a cabeça da máquina (29) para o lado das rodas de transporte (19) e aparafuse novamente. Dobre os pés de ajuste (1) começando pelo lado das rodas. Use a alça de transporte (18) para mover o aparelho. Para armazenamento, coloque o pé no eixo para evitar que role.
Pode-se cortar madeira ou metal com esta máquina?
Não, esta máquina é projetada exclusivamente para cortar azulejos, cerâmica ou materiais similares. O uso em madeira ou metal é proibido e pode danificar o aparelho ou causar ferimentos.
Quais equipamentos de segurança são obrigatórios?
É imprescindível usar óculos de proteção, uma máscara antipoeira, um protetor auricular e luvas de proteção. O aparelho deve ser colocado em uma superfície plana e antiderrapante. Não usar discos segmentados.
Como funciona o arrefecimento por água?
A bomba de água de arrefecimento (13) está instalada no tanque (3). Ela aspira a água e a transporta através de uma mangueira (14) até o disco diamantado (2). Certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada e que o tanque esteja limpo para garantir um arrefecimento eficaz.
O que fazer se o disco travar?
Desligue imediatamente o aparelho, desconecte-o da tomada e remova a peça a ser trabalhada que está travada. Verifique se o disco não está danificado e se a máquina está corretamente instalada antes de reiniciar.
Como armazenar a máquina para economizar espaço?
Depois de dobrar os pés e guardar o cabo, você pode armazenar o aparelho verticalmente, tomando cuidado para colocar o pé no eixo para evitar que role. Certifique-se de que esteja fora do alcance das crianças.
Onde encontrar peças de reposição e como encomendá-las?
As peças de reposição estão disponíveis no serviço pós-venda. Para encomendar, tenha em mãos o tipo de aparelho, o número do artigo, o número de identificação e o número da peça necessária. Consulte o site www.isc-gmbh.info para preços e informações atuais.

Perguntas dos utilizadores sobre TETC 620 U EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TETC 620 U - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TETC 620 U da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TETC 620 U EINHELL

P Manual de instruções original Cortador de ladrilhos

Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL TETC 620 U - 1

Cuido! Use uma protecao auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL TETC 620 U - 2

Cuido! Use umasmascara de protecao para po. Durante os travaibhos emmadeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial a saude. Os materiais que contenham amIENTo nao podem ser tratinhados!

EINHELL TETC 620 U - 3

Cuidado! Use oculos de protecao. As faiscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparheiro poder provocar cegueira.

EINHELL TETC 620 U - 4

Ao utilizej ferramentas, devem ser respeitas dasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consequence,leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar sempre que necessario.Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega quelemem这支 manual de instruções/estas instruções de segurança.Nao nos responsabilizamos pelos accidentes ou danos causados pela nao observancia这是我ual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e指示ações pode provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e指示ações para mais tarde consultar.

Instruções de segurarça complementares

  • Coloque aagara sobre una superficie plana e antiderrapante. Aagara não pode abanar.
  • Certifique-se de que a tensão da instalação domestica correponde à que é indicada na chapa de caracteristicas. Em seguida, ligue a ficha à rede electrica.
  • Coloque osóculos de proteção.
    Use protecção auditiva.
    Use luvas de proteção.
  • Não utilize os discos de corte de diamante que estiverem rachados. Eles devem ser substituídos.
  • Não é permitida a utilizesação de discos de cordes segmentados.
  • Atença: o disco de corte continua a função par por inercia(before desligado!
  • Não trave o disco de corte de diamante premindo-o lateramente.
  • Atença: o disco de corte de diamante tem de ser sempre arrefecido com água.
  • Antes de substituir o disco de corte, retire a ficha da tomada.
    Utilize apenas discos de corte de diamante adequados.
    Nunca deixe a maquina em locais sem vi

gilancia e comcrianas.

  • Antes de controlar oSYSTEMe eletrico do compartmento do motor, retire a ficha da tomada.
  • Uma area de trabajo desarrumada aumento o perigo de accidentes.
  • Certifique-se de que dispoe sempre de una base segura e solida para efectuar oseworkos Evite posições improprias e mantenha sempre o equilibrio.
  • Ao bloquear o disco de corte, deslgue o aparreinho, desconecte-o da corrente e so antes retire a peça.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho

  1. Apoios
  2. Disco de corte de diamante
  3. Tina
  4. Mesa de trabajo
  5. Batente angular
  6. Barra de encosto
  7. Barra-gua
  8. Proteção do disco de corte
  9. Punho
  10. Parafuso de aperto para o ajuste do angulo
  11. Parafuso de aperto para a proteção do disco de corte
  12. Parafuso de aperto
  13. Bomba de agua de refrigeracao
  14. Mangueira
    15.Motor
  15. Interruptor para ligar/desligar
  16. Escala do angulo
  17. Pega de transporte
  18. Rodas de transporte

2.2 Material a fornecer

Com aakra do material a fornicer, verifi que se o artigo se encontra Completely. Caso falterm peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias uteis antes a compra do artigo a um dos nosso sos Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informacoes do service de assistencia的技术ica no fim do manual.

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim

P

como os dispositivos de segurarca da emba- lagem e de transporte (caso existam).

Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
- Se possével, garde a embalagem até ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparecido e o material da embalagem não são brinquédos! As crijanças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensão!Existe o perigo de degliutização e asfi xia!

  • Manual de instruções original
    Instruções de segurarca
  • Cortador de ladrilhos
    Tina (3)
  • Bomba de água de refrigeração (13)
  • Batente angular (5)
    Apoios (1)

3. Utilização adequada

O cortador de ladrilhos pode serutilizzato para
trabalhos de corte normais, de ladrilhos pequeiros e de media dimensao (azulejosnormais e de ceramica) emfuncao do tamanho daquina. O cortador nao concebido para fins professionais. Naoe permitido o corte de madeira e de metal. Aquina so pode serutilizada para os fi ns a que se destina.Qualquer othero tipo deutilização
econsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dairesultantes sa da responsabilitadodutilidator/operador e nao do fabricante.So podem serutilizados os discos de
corte propriros para amquina.Naoe permitida
autilizaçãode discos de serra.Umautilização
adequada passar por respeitar as instruções de
seguranca,assim comoas instruçõesde montagem e asindicaçõesdefunicamento do manual de instruções.As pessoas responsaveis
ela operação emanutenção daquina tem
de estar familiarizadas com a mesma e ter conhecido dos possiveis perigos.Alémdisso,as
normas para prevenção de acidentesactually
tem vigor vem ser estritamente respeitadas. Deverao serrespeitadasigualmentetodasas
demeanigrasgeraisno dominio da medicina do
tralho e seguranca no travailho.Ofabricante
nao seresponsibiliza por alteracoesarribarias

effectuadas na这其中, não é a forma prevista, não é a forma prevista, não é a forma prevista. Ouvei e a estrutura da这其中, não é a estrutura.

  • Contacto do disco de corte de diamante na zona destapada.
  • Aproximacao das maoos ao disco de corte de diamante em movimento.
  • Projecção do acoplamento defeitouso do diamante do disco de corte ou de peças ou partes de peças.
  • Lesoes auditivas devido à não'utilisation da proteção auditiva necessária.

Chamamos a atenção para o facto de os outros aparéhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadese o aparého forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados技术和:

Potência do motor: 900 W S2 30 min

Rotaoes do motor: 2950 r.p.m.

Motor de corrente alternada: 230 V ~ 50 Hz

Classe de isolamento: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .

Graudeprotecao: IP54

Tamanho da bancada: 610 x 325 mm

Comprimento do corte: 620 mm

Comprimento de meia-esquadria: 620 mm

Espessura maxima das peças 90^ .. 30 mm

Espessura maxima das peças 45^ .. 25 mm

Disco de corte de diamante ... 200 x 25,4 mm

Peso 34 kg

A duração da ligação S2 30 min. (operação por curtos periodos de tempo) significiça que o motor com a potência nominal (900 W) sô pode ser sujeito a uma carga continua durante o tempo indicado na chapa de caracteristicas (30 min). Caso contrário, corre o risco de aquecer excessivamente. Durante o intervalo, o motor volta a arrefecer até atingir de novo a temperatura inicial.

P

Perigo!

Ruido e vibração

Osvalores de ruido são medidos de acordo com a EN 61029.

Nivel de pressao acustica L_pA 72 dB(A)

Incerteza _pA 3 dB

Nivel de potencia acustica L_WA 85dB(A)

Incerteza _WA 3 dB

Utilize apenas aparhos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção da ferramenta regularamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- Não sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
- Desligue o aparelho, quando this não estiver a ser utilizado.
Use luvas.

Ricos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuales. Dependendo do formato e do Modelo esta ferramenta electrica, pode ocorro os seguiços perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não sera'utilizando uma máscara de proteção para POD adequada.
  2. Lesões auditivas, caso não sera'utilizada uma proteção auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no braço, caso o aparelho sera utilizesdo durante um longo periodo de tempo ou não for operado e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente eletrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

P

6. Operação

6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 3/4)

  • Para ligar, prima 1 do interruptor para ligar/ desligar (16).
  • Antes do inico do processo de corte, deve aguardar ate que o disco de corte tenha atingido a velocidade de rotação Tmaxa e que a bomba de agua de refrigeracao (13) direcionne a agua para o disco de corte.
  • Para desligar, prima 0^ do interruptor para ligar/desligar (16).

6.2 Montagem dos auxiliares de transporte (fi guras 7-9)

Monte as rodas de transporte (19), a base de apoio (20) e a pega de transporte (18), como representado nas figuras 7/8/9.

6.3 Montagem da barra de encosto e do batente angular (fi gura 10)

Desloque primeiro a barra de encosto (6), como indicaos nas guias (a) e fixe-as.
- De seguida, pode deslocar o batente angular (5) na guia (b) e fixá-lo numa posicao à escolha.

6.4 Cortes a 90^ (figuras 11/12)

  • Solte o parafuso da pega (28), desloque o batente angular (5) para a posicao pretendida e colocoque o angulo em 0^ graus. De seguida, voltte a aperture o parafuso da pega (28) para fixar o batente angular (5).
  • Solteundyoparofuso deaperto(12)e desloqueo paraapoiso pretendida.
    A seguir, pode deslocar a性和a maqui- na (29) para tras no punho (9).
  • Coloque o ladrilho junto a barra de encosto (6) e ao batente angular (5).
    Ligue aquina.
  • Atença: Aguarde até que a água de refri Geração tenha alcancado o disco de corte (2).
  • Com ajuda do punho (9), puxe de forma lenta e uniforme aCESSA da MQQUINA (29) para a fronte atraves do ladrilho.

6.5 Corte diagonal a 45^ (figuras 11/13)

Regule o batente angular (5) para 45^
- Execute o corte como descririto no punto 7.6.

6.6 Corte longitudinal a 45^ , "corte de meiaesquadria"(fi guras 14/15)

  • Solte o parafuso de aperto (10)
  • Incline a barra-guia (7) para a esquerda, a 45^ da escalado angulo (17).
  • Aperte novamente o parafuso de aperto (10).
    Execute o corte como descririto no punto 7.6.

6.7 Substituir o disco de corte de diamante (fi gura 16)

Retire a ficha da tomada!
Retire o parafuso (30)
- Rebata a cobertura (8) para cima.
- Coloque a chave (31) no eixo do motor e mantenha-a nessa posicao.
Com a chave (34) solte a porca flangeada no sentido de rotação do disco de corte (2). (Atença: rosca à esquerda)
Retire o flange exterior (35) e o disco de corte (2).
- Limpe cuidadosamente o flange receptor (35) antes da montagem do novo disco de corte.
Volte a colocar o novo disco de corte na quência inversa e aperte-o bem.
- Atença: Observe o sentido de rotação do disco de corte!

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de li-gação à redearethedeaparelhofordanificado, é necessário que sera substituídoelo fabricante ouleo seu service de assistência Tecnica ou poruma pessoas com qualificação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou?sopre com ar comprimido a baixa presão.

P

  • AconseHamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano humido e um peu de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estas podem corroir as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de agua num aparelho eletrico augente o risco deCHOque electrolytico.

8.2 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando peças que necessitem de manutenção.

  • Elimine regularamente todas as poeiras e sujidades da区内. A limpeza deve ser efectuada, de preferencia, com um pano e um pincel.
  • Todas as peças moveris devem ser lubricadas periodically.
  • Não utilizeiros abrasivos para limpar as partes em plácico.
  • Para garantir o arrefecimento do disco de corte de diamante (2) é necessário limpar regularamente a tina (3) e a bomba de refrigeracao (13).

8.3 Transporte (figura 17)

  • Se quiser transporte o aparelho para除外 local, solte primaryo os parafusos de aperto (12), desloque-os juntamente com a cabeca da区内a (29) para o lado das rodas de transporte (19) e voltare fixar de seguida os dois parafusos de aperto (12).
  • Rebata então as bases de apoio (1) uma a seguir à outra, quando preferência fazer lado das rodas de transporte (19), quando a não sobrecarregar a pega de transporte (18) ao pouzar.
  • Coloque ahora o aparelho na pega de transporte (18) para o transporte.
  • Pode arrumar o aparelho, tal como representado, de modo a poupar espaço, certificando-se de que colocao o pé nos eixos e assimentar que role.

8.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguições indicacoes:

  • Tipo da boaquina
  • Nível de artigo da boaia
  • Nível de identificacao da boaina
  • Nível da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

9. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, pode ser reutilizar ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórsios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo dométrico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos accesórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta électrique na embalagem original.

P

EINHELL TETC 620 U - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas electrolyicas para o lixo dométrico!

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrônicos e a responsiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparheiro eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso通常是 possible ser entrega a um ponto de recolha que trate da eliminaçao de residuos, respeitando a legislação nacional sobre residuos e respective reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparhos usados.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits caresce da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes痫icas

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste*
Consumíveis/peças consumíveis* Disco de corte
Peças em falta
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides pergães:

  • O aparheiro ja Functionou algouma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functiónamento apareça o aparecido (sintoma principal)? Descreva este erró de functiónamento.

P

os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao meu service de assistência Tecnica na morada指示ado no presente certificado de garantia. Se preferir, quando possible contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência Tecnica indicado. O exercimento dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidos, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outras atividades independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaixó designado se compromete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparhços e não afectam os他们在 direitos legais de garantia. O nosso service do garantia é prestado gratamente.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituição do mesmo. Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela.nossa garantia estao:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservência das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condiçoes ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufi cientes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizes o abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparecido associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras vezes.

  7. O período de garantia é de 24 mezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado o defeito.于此 excluía a reclamação de direitos de garantia après o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展ou contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido defeito um: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, sera excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atrubuiacao. Se o defeito do aparecido estiver abrangido ao mesmo serviceo de garantia, serlhe-à imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ou deixaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaporalho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricoes esta garantia, de acordo com as informacoes do service do assistencia Tecnica de meaual de instruções.

DK/N

EINHELL TETC 620 U - DK/N - 1

Fare! - Laes betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for persorskade

EINHELL TETC 620 U - DK/N - 2

P declares a segunte conformidade, de accordo com as direitiva CE e nomas para o artigo

DK atsteher folgende overensommelse i medfor af EU-direktiv somt standarder for arteri

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TETC 620 U

Categoria : Fatiador