MH 6P - Lavadora de alta pressão NILFISK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MH 6P NILFISK em formato PDF.
Perguntas frequentes - MH 6P NILFISK
Perguntas dos utilizadores sobre MH 6P NILFISK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MH 6P - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MH 6P da marca NILFISK.
MANUAL DE UTILIZADOR MH 6P NILFISK
1 Simbolos realizados para marcar instruções

As instruções de Advertência e Segança presentes nestas instruções de função, é que devem ser seguidas para fazer colocar pessoas em risco encontrar-se assinaladas com este símbolo de perigo. Deverá ter em conta os sinais de adver-ência colocados na区内.

Antes de colocar a sua boa de lavagem de alta pressao a travaHar pela primeira vez, as instruções devem ser lidas com atençao ate ao fim. Guarde todas as instruções para utilizesao posterior. As instruções contém: Parte 1: Instruções de segurança. Parte 2: Instruções de utilizesao.

Este Trickolo assinala as instruções de segurarça relativas à ligação da boaina à rede de distribuição de água.

Não inalar fimos

Objeto com efeito de ressalto

Superficie quente

Vapor

Componentes elétricos

Tensão perigosa

O jacto não deve ser direcionado para pessoas, animais, equipamento eletrico liga do ou para apropria maior de limpeza. Não direcionce o jacto na sua direção nem na direção de outras pessoas com a finalidade de limpar vestuário ou calculo.
2 Instruções de segurança. Para a suapropria segurança
AVISO!A lavadora de alta pressão apenas pode ser realizada por pessoas com formação na sua utilização e que tenham sido expressamente autorizadas a fazer-lo.
- Esta boa, não deve ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais diminuidas, ou com falta de experiencia e conhecelimentos.
- As máquinas não devem ser realizadas ou tratadas por crianças. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- A Utilização这其中áquina está sujeita aos regulamentos de segurarça locais e às regras de uma boa utilização. Deverá consultar as Instruções de Operação quando a recomendações de
PT
utilização, manutençao e resolution de problemas.
- Nunca pulverize equipments elétrico con agua: perigoso para as pessoas, risco de curto-circuito.
- Nunca retire a mangueira de alta pressão quando a boa estiver a funcional.
ÁGUA QUENTE: Perigo de queimadura! Nunca desmonte mangueiras de alta pressão com agua a temperatas superfiores a 50^ .
- Àpos a UTILização de água quente, a temperatura da lança e da mangueira é elevada.
IMPORTANT: Antes da desmontagem da mangueira de alta pressao a maior devera ser arrefecida. Depois de arrefecer, pare a maior e deslige a alimentacao de agua. Depois, aconte o gatilho da pega do pulverizador para aliviar a pressao da mangueira de alta pressao.
- Ao travaíhar na fase do vapor tenha cuidado com a água quente e a descarga de vapor com temperatas até 150^ .
- Depois de utilizes a funcao de agua quente/vapor, a maquina de limpeza de alta pressao tem de ser enxaguada com agua fria durante circa de 1 minuto. Apos a utilicao de agua quente, a temperatura da lanca e da mangueira é elevada..
3 Antes de起初 a boaina de limpeza LEIA AS INSTRUÇOES DE UTILIZATION ANTES DA UTILIZACAO!
Antes de utilizes, verifie se a boaina está segura e em boas condições e em posicao vertical sobre um piso plano e estavel, para assegurar a sua estabilitadte. Verificar regularmente se o cabo de alimentacao eletrica está danificado ou se aparea sinais de envelhecimento.
AVISO!Não utilize a boa se um cabo elétrico ou partes importantes da boa estiverem danificados, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão, Manipulo do pulverizador ou a lanca
- Verifique a tensão nominal da区内aquina antes de a ligar à fonte de alimentação de energia.
Assegure-se de que a tensão indica na placac de funconamento corresponde à tensão dafonte de alimentação de rede local. - Por razões de segurar, as mangueiras, as lanças de pulverizar e outros acessórios devem ser sempre descongelados antes da Utilização. MIN: 2 °C/ 36 °F.
NOTA:Se a suamaids de limpeza trifasica foi fornecida sem uma ficha,deera equipa-la com uma ficha trifasica com conductor de terra.



AVISO! Antes de utiliser o jato de agua, assegure-se de que a mangueira
de alta pressão com o Manipulo de pulverização é ligado de forma segança à lança por um estalido audível
- Os jatos de agua de alta pressão podem ser perigosos se usados indevidamente. O jato não pode ser direcionado para pessoas, animais, equipamentos ligados à corrente ou apropria boaquina de limpeza
- Não direcionção o jacto na sua direção não na direção de outras pessoas com a finalidade de limpar vestuário ou calculado
-
Não utilize a boa de limpeza quando existrem outras pessoas na zona de trabalho sem vestuário de proteção apropriad. Use vestuário de proteção apropriad, luvas de segurarca, botas, auricals e capacetes com viseira e proteção ocular
-
Durante a operação do Manipulo de pulverização, são produzidas forças de retroprocesso no disposítio de pulverização e quando a lança pulverizadora for colocada numa posicao em angulo, é也是非常 Criado um movimento de torção. O Manipulo de pulverização e a lança pulverizadora devem, àsvement, ser seguras com firmeza com ambas as mais
- Assegurar que o procedimento de limpeza não irá resultar na remoção de substâncias perigosas (por exemplo amIENTO ou oleo) do objecto que se está a limpar, originando riscos para o meio ambiente
- Durante a utilização de dispositivos de limpeza de alta pressão pode ser formar aerossós. A inalação de aerossós pode ser prejudicial para a Saúde. Outilizardeverarealizarumaavaliación de risco para esspecIFICARas medidas de proteção necessarias quando acosemos,conformé a superficieia a limpar e o seu ambiente. As mascaras de proteção respiratoria da classe FFP 2, equivalente ou superior, são apropriadas para a proteção contra aerossós hidratações.
- Estaária destina-se a ser realizada com os detergentes fornecidos ou recomendados ao fabricante. A utilização de outros detergentes ou químicos poderá afectar de forma adversa a segança daária.
- Risco de explosão - Não pulverize liquidos inflamáveis. Não proceeda à limpeza de partes delicadas feitas de borracha, tecido, etc. com o bocal do jato. Manter alguma distência entre o bocal do jato e a superficie, de forma a evacitar danos na superficie
Máquinas com motor de combustão: Não utilize àsquinas com motor de combustão em espaços interiores, salvo se a adequação da ventilação tiver sido avaliada por autoridades laborais nationals.
- Certifique-se de que não ocorrem quando émissões de gases de escape nas imédiações das entradas de ar.
- Não devem ser usados combustíveis incorretos pouco podem ser perigosos..
- Não opere unidasoescisionadas por corrias sem estar colocada a cobertura de correia
- Aária não deve ser realizada em ambientes inflamáveis ou explosivos. Durante autilização daária, tem de manter uma distância de, pelo menos, 1 m dos edificios, etc.
4 Transporte
Para um transporte seguro em veículos, recomendamos que tome medidas para fazer que o equipamento deslize ou fique inclinado, fixando-o comCNTAS de segurar. Para transporte e guardar a temperatas proximas ou abaixo de 0^ ,deve proceder-se antecipadamente a aspiracao de anticongelante para dentro da bomba (devera consultar as Instruções de Funcionamento).
5. Ligação da água
Se a boa não dispuser de deposito de água, apenas pode ser ligada à rede de distribuição de água potavel quando tiver sido instalado um dispositivo anti-returno apropriadó, Tipo BA, de acordo com a NE 60335-2-79. O dispositivo anti-returno pode ser encomendado atraves do centro de assistência da Nilfisk. O comprimento da mangueira entre o dispositivo anti-returno e a boa deverá ser, no minimo, de 12 metros (diametro min. de 3/4 polegadas) de forma a absorver possíveis picos de pressão. O Functionamento por aspiração (por exemplo, a partir de um tanque de água pluvial) é realizado sem o dispositivo anti-returno. O Conjunto de aspiração pode ser encomendado atraves do centro de assistência da Nilfisk.
PT
AVISO!A agua que tiver passado pelo disposito anti-returno e a MQina de lavar de alta pressao é considerada não potavel.
6 Ligação eletrica
A ligação da alimentação eletrica tem de ser realizada por um electricista qualificado e deverá estar em conformidade com a norma IEC 60364-1. OBSERVACÇÃO: Para máquinas acima de 16 A, seleção o disjuntor principal “C” ou “D”, conforme a instalação no local. O cabo de terra tem de ser ligado ao potencial correto e recomenda-se que a fonte de alimentação eletrica这其中a boaina inclua um disposito do corrente residual ou及其他 disposito que proteja outilizardecontacto indireto.A instalação eletrica à boaina tem de estar em conformidade com os regulamentos locais. Ligar o disposito de limpeza pode originar flutasções de tensão. Não devem ocorrer flutasões de tenso se a impedência no punto de transferência for inferior a 0,15 Ω. Se tiver algouma dupidadehydeverafalar com o seu fornecedor de eletricidade.
AVISO! Cabos de extension inadequados podem ser perigosos. Se utilizes um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilização no exterior e a ficha de ligação tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-se que esta operação sera realizada por meio de uma bobina de cabo que Maintain a tomada a, pelo menos, 60 mm acima do chão. Desenrolar sempre o cabo todo das bobinas para fazer o sobreaqueamento do cabo de alimentação. Desligar o cabo eletrico da fonte de alimentação puxando apenas pela ficha (não puxar ou dar puxões no cabo).
- Sensor tírmico: Um sensor tírmico protege o motor contra sobrecarga. A boaira irá reini-ciar passados algoins minutos quando o sensor tírmico tiver arrefecido.
Dispositivo de bloqueio no Manipulo do pulverizador: O Manipulo do pulverizador possui um disposicao de bloqueio. quando a lingua e ativada, o Manipulo do pulverizador nao pode ser operado.
ÁGUA QUENTE:
- Válvula de segurar: A alta pressão não aceite é realimentada sem pressão residual atraves de uma LINHA DE DERIVação para a LINHA DE entrada da bomba quando o dispositivo de segurar é disparado. A válvula de segurar é definida e Selada na fabrica e não deve ser aiustada.
- Limitador tírmico: O interruptor de temperatura com reinicio automatico está montado no deposito de agua. Se a temperatura excesser os 85^ (185°F), a boaina sera desligada. A boaina pode ser reiniciada deposite arrefecer.
- Sensor tírmico EXH: Um sensor tírmico encontrar-se montado no tubo de escape. Se a temperatura excesser um valor predefinido para a temperatura, a funcão de calor para e necessário um reinicio manual.
MAQUINAS COM MOTOR DE COMBUSTÃO:
- Válvula de descarga térmica: Válvula térmica definida para Abrir a 60^ / 140^ . Fará a descarga da agua para o chão. Destina-se a proteger a bomba e os vedantes.
- Interruption tírmico: Este montado um interruptor tírmico na bomba/valvula. Se detetar uma
temperatura superior ao valor pre-definido, irá parar o motor. Destina-se a proteger a bomba e os vedantes.
8 Manutenção e reparação
AVISO! Deslique sempre o interruptor principal quandoDEXAR a maquina sem vigilancia Retire sempre a fica da tomada da fonte de alimentacao antes de realizar travaicos de manutencao ou limpeza da maquina.
Máquinas com motor de combustão: Atença! Antes de quando proceedimentos de limpe-za e manutençao na máquina de lavar de alta pressao, retire sempre o cabo da ficha de igni-ção (gasolina) ou corte o fornecimento de combustível (diesel) e, quando aplicável, deslige a bateria (gasolina e diesel).
Realize os procedimentos de manutençao de acordo com as instruções de functiamento. Para asseguar a segurar a maiora, utilize apenas peças sobresselentes originais da Nilfisk. Não efetue nenhuma modificaçao和技术a a maiora de limpeza de alta pressao. Certificque-se de que a maiora esujita regularmente a revisão的技术ica por representantes autorizados da Nilfisk, de acordo com o plano de manutençao. O não cumprimento esta orientacao invalidará a garantia.
Se a bateria estiver a derramar, entrega-a num Centro de Assistencia Nilfisk.
A bateria deve ser retirada daquina antes do seu desmantamento.
A boa, tem de ser eliminada corretamente, devido a presence de materiais toxicos e nocivos (baterias, etc.) que está sujeitos a normas que exigem a sua deposicao em centros espcais.
ATENÇÃO! As mangueiras de alta pressão, acessórios e ligações são importantes para a segurará da boa de limpeza. Utilize apenas peças sobresselentes de alta pressão aprovasas pela Nilfisk!
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de assistência técnica ou por pessoas devidamente qualificadas para fazer perigos.
EL
1 o Tou xpnoiopoioivra i Tnv Epianavon Twv obnyiw

H NPOEIOHOIH& oI Odyicac aopaaiaac Tou TpETe Iva Tnpouvtai yia Tnv Tpo-
aynn Kivduov ou aeavpwoiouc eTionmaivovtai oe autec Tc oynyie c Aitoupyia c
auto to ouuolo kivduovou. Aae TTOUYN Tc TPOEIOTIOINTKEc TIVAKIDc TOU UAPxouv TAVW OTO uynavma.

Piv 0eTe To uynavma TlUoNc uynLnc Tne Oe Aeioupyia yia TpWtn oopa, TpeTie va diaBaoTe TPOOeKTiKa oAe ts C odnyies. DuAeTe oAe ts odnyie syia eAAovtikn xpon. Oi oyie c Tepilauaupouv ta Engs: Mepoc 1: Odyie c aopaaiaac. Mepos 2: Onyics xponc.

ManualFácil