DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Carregador de bateria

PerfectCharge MCA 1215 - Carregador de bateria DOMETIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectCharge MCA 1215 DOMETIC em formato PDF.

📄 460 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - page 126
SKIP

Perguntas frequentes - PerfectCharge MCA 1215 DOMETIC

Perguntas dos utilizadores sobre PerfectCharge MCA 1215 DOMETIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carregador de bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectCharge MCA 1215 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectCharge MCA 1215 da marca DOMETIC.

MANUAL DE UTILIZADOR PerfectCharge MCA 1215 DOMETIC

Instruções de montagem e manual de instruções....125

Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.

Índice

1 Explicação dos símbolos .....126
2 Indicações de segurança gerais....126
3 Utilização adequada....131
4 Material fornecido....132
5 Acessórios....132
6 Descrição técnica .....133
7 Montar o aparelho .....136
8 Ligar o aparelho....138
9 Utilizar o aparelho .....144
10 Conservar e limpar o aparelho .....146
11 Eliminação de erros....147
12 Garantia....148
13 Eliminação....148
14 Dados técnicos....149

1 Explicação dos símbolos

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Explicação dos símbolos - 1

PERIGO!

Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PERIGO! - 1

AVISO!

Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - AVISO! - 1

PRECAUÇÃO!

Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PRECAUÇÃO! - 1

NOTA!

O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - NOTA! - 1

OBSERVAÇÃO

Informações suplementares sobre a operação do produto.

2 Indicações de segurança gerais

O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:

  • Erros de montagem ou de conexão
  • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
  • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
  • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Indicações de segurança gerais - 1

AVISO!

Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra:

  • choque elétrico
  • perigo de incêndio
  • ferimentos

2.1 Segurança essencial

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Segurança essencial - 1

PERIGO!

- No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PERIGO! - 1

AVISO!

  • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
  • Separe o aparelho da rede elétrica

  • antes de cada limpeza e conservação

  • após cada utilização
  • antes da mudança de fusíveis

- Caso desmonte o aparelho:

  • Solte todas as ligações.
  • Certifique-se de que todas as entrada e saídas estão livres de tensão.

  • Se o aparelho ou o cabo de ligação apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento.

  • Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos graves.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.

- Os aparelhos elétricos não são brinquedos!

Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.

- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - - Os aparelhos elétricos não são brinquedos! - 1

NOTA!

  • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
  • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho.
  • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
  • Guarde o aparelho num local seco e fresco.

2.2 Segurança durante a montagem do aparelho

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Segurança durante a montagem do aparelho - 1

PERIGO!

- Não monte o aparelho em áreas nas quais existe perigo de explosão de gás ou de pó.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PERIGO! - 1

PRECAUÇÃO!

- Tenha atenção para que esteja bem posicionado. O aparelho deve estar instalado e fixo de modo a que não possa tombar ou cair.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PRECAUÇÃO! - 1

NOTA!

  • Não exponha o aparelho a fontes de calor (irradiação solar, aquecimento, etc). Assim, evita um aquecimento adicional do aparelho.
  • Faça a montagem do aparelho num lugar seco e protegido contra salpicos de água.

2.3 Segurança durante a ligação elétrica do aparelho

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Segurança durante a ligação elétrica do aparelho - 1

PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!

- No caso de instalação em embarcações:

No caso de instalação errada de aparelhos elétricos em embarcações, as mesmas podem sofrer danos devido à corrosão. Deixe que a instalação do aparelho seja efetuada por um eletricista especializado (em embarcações).

- Quando trabalha em unidades eléctricas, certifique-se que está alguém por perto para o ajudar em caso de emergência.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! - 1

AVISO!

  • Utilize sempre tomadas elétricas com ligação à terra e protegidas por fusíveis de proteção FI.
  • Tenha atenção a um secção transversal suficiente do cabo.
  • Coloque os cabos de forma a que não sejam danificados através de portas ou de capôs de motores.
    Cabos trilhados podem conduzir a ferimentos com risco de vida.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - AVISO! - 1

PRECAUÇÃO!

- Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PRECAUÇÃO! - 1

NOTA!

  • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
  • Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12/24 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
  • Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados.
  • Fixe bem os cabos.
  • Não puxe pelos cabos.

2.4 Segurança durante a utilização do aparelho

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Segurança durante a utilização do aparelho - 1

PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!

  • Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna.
  • Para poder separar rapidamente o aparelho da rede em caso de perigo, a tomada elétrica deve-se encontrar nas proximidades do aparelho e ser de fácil acesso.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! - 1

AVISO!

  • Use o aparelho exclusivamente em divisões fechadas e bem ventiladas.
  • O aparelho não deve ser utilizado em unidades com baterias de ácido de chumbo. Estas baterias extraem hidrogénio gasoso, que pode ser incendiado com uma faísca causadas pelas ligações eléctricas.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - AVISO! - 1

PRECAUÇÃO!

- Não opere o aparelho

– em ambiente salífero, húmido ou molhado
- na proximidade de vapores agressivos
- perto de materiais inflamáveis,
- em áreas com perigo de explosão.

  • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • No caso de trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a alimentação de corrente.
  • Tenha em atenção que mesmo depois de disparar o dispositivo de segurança (fusível) há peças do aparelho que podem permanecer sob tensão.
  • Não solte cabos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - PRECAUÇÃO! - 1

NOTA!

- Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho.

- Tenha atenção a uma boa ventilação.

2.5 Segurança ao manusear as baterias

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Segurança ao manusear as baterias - 1

AVISO!

- As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se, mesmo assim, entrar em contacto com o líquido das baterias, então deve lavar a respectiva parte do corpo exaustivamente com água. No caso de ferimentos devido ao ácido é imprescindível consultar um médico.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - AVISO! - 1

PRECAUÇÃO!

  • Durante o trabalho com as baterias, não use objectos metálicos como relógios ou anéis.
    Baterias de ácido de chumbo podem gerar correntes de curto-circuito que podem causar graves queimaduras.

- Perigo de explosão!

Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso guarde a bateria num local sem gelo e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatura ambiente. Só depois deve começar o processo de carregamento.

  • Use óculos e vestuário de protecção quando trabalhar com as baterias. Não toque nos olhos enquanto trabalha com as baterias.
  • Não fume e certifique-se de que não são criadas faíscas perto do motor ou da bateria.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - - Perigo de explosão! - 1

NOTA!

  • Use exclusivamente baterias recarregáveis.
  • Evite que caiam peças metálicas em cima da bateria. Isto pode causar faíscas ou um curto-circuito na bateria ou em outras peças eléctricas.
  • Durante a conexão, tenha atenção à polaridade correcta.
  • Tenha tenção aos manuais do fabricante das baterias e do fabricante da unidade ou do veículo, no qual é usada a bateria.
  • Caso tenha de desmontar a bateria, separe a mesma da ligação da massa. Separe todas as ligações e todos os consumidores da bateria antes de desmontar a mesma.

3 U t i l i z a ç ã

Os carregadores de baterias MCA PerfectCharge podem carregar ou alimentar com tensão de conservação baterias que são utilizados a bordo de veículos ou embarcações para gerar corrente.

Os carregadores de baterias MCA servem para o carregamento contínuo de baterias de alimentação ou de arranque. Da seguinte forma as baterias podem ser mantidas carregadas ou com elevado nível de capacidade:

  • baterias de 12 V: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
  • baterias de 24 V: MCA2415, MCA2425, MCA2440

Os carregadores de baterias MCA servem para o carregamento dos seguintes tipos de baterias:

  • Baterias de arranque de chumbo
  • Baterias de chumbo em gel
  • Baterias AGM

Nunca use o aparelho para carregar outros tipos de baterias (p. ex. NiCd, NiMH etc.).

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - U t i l i z a ç ã - 1

AVISO! Perigo de explosão!

  • Não carregue baterias com um curto-circuito. Assim existe perigo de explosão devido a produção de uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio.
  • Não carregue baterias de chumbo em divisões sem ventilação. Assim existe perigo de explosão devido a produção de uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio.
  • Com este aparelho não carregue baterias de níquel nem baterias não recarregáveis. O invólucro deste tipo de baterias pode rebentar tipo explosão.

1 Cabo de ligação 230 V

1 Manual de montagem e operação

Antes da colocação em funcionamento do aparelho, verifique se não faltam peças no material fornecido.

5 A c e s s ó r i o

Disponível como acessório (não consta do material fornecido):

Designação N.º de artigo

Comando remoto MCA-RC1 9600000100

Sensor de temperatura MCA-TS1 9600000099

Sensor da bateria MCA-HS1 (IBS) 9600000101

Sistema de gestão de baterias PerfectControl MPC01 9600000122

6 Descrição técnica

Devido ao reduzido peso e ao modo de construção compacto, o carregador de baterias pode ser montado sem problemas em caravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e a vela. Carrega baterias que são usadas para gerar corrente a bordo de veículos ou embarcações ou alimenta as mesmas com uma tensão de conservação de modo a que não descarreguem.

Uma luz de controlo no aparelho possibilita uma monitorização permanente do carregador de baterias.

O aparelho dispõe dos seguintes dispositivos de proteção:

  • curto circuito
  • sobreaquecimiento
  • com sensor (acessório): Sobreaquecimento da bateria

Adicionalmente, através de duas ligações, o aparelho pode ser integrado num sistema de comunicação bus LIN.

A refrigeração é realizada através de ventiladores cuja velocidade depende da potência de carregamento e que podem ser desligados através de um interruptor externo.

6.1 Variantes do aparelho

Os carregadores de baterias PerfectCharge MCA são fornecidos em diferentes variantes do aparelho.

O seu carregador de baterias MCA pode carregar baterias até uma determinada capacidade (ver capítulo "Dados técnicos" na página 149):

  • MCA1215: adequado para o carregamento de uma bateria de alimentação e de uma bateria de arranque
  • MCA1225, MCA1235: adequados para o carregamento de até duas baterias de alimentação e uma bateria de arranque
  • MCA1250, MCA1280: adequados para o carregamento de até três baterias de alimentação
  • MCA2415: adequado para o carregamento de até duas baterias de alimentação
  • MCA 2425, MCA 2440: adequados para o carregamento de até três baterias de alimentação

Para a identificação dos seu aparelho, verifique o número do artigo na placa de características.

6.2 Elementos de operação e ligações

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Elementos de operação e ligações - 1

OBSERVAÇÃO

A versão ilustrada destina-se à Europa continental.

Pos. na fig. 1, página 3 Explicação/Função

1 Ligação de rede
2 Ligação Bus LIN2
3 Ligação Bus TEMP/LIN1
4 Tomada CN2 para alarme e ventilador
5 LED de estado
6 Interruptor DIP
7 Bornes da bateria (+)
8 Bornes da bateria (−)
9Ligação para bateria de arranque (apenas MCA1215, MCA1225, MCA1235)

Pos. na fig. 2, página 4 Explicação/Função

1 Interruptor Lig/Deslig
2 Ventilador

6.3 Função de carregamento da bateria

A característica de carregamento é designada como curva característica IU0U modificada.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Função de carregamento da bateria - 1

line | t | I/A (solid line) | U/V (dashed line) | |---|------------------|-------------------| | 1 | 100% | ~0.5 | | 2 | 100% | ~0.8 | | 3 | 100% | ~0.7 | | 4 | 100% | ~0.6 | | 5 | 100% | ~0.5 | | 6 | 100% | ~0.4 |

1: Fase I (Bulk)

No início do processo de carregamento, a bateria vazia é carregada com corrente constante (100 % corrente de carregamento) até a tensão da bateria alcançar a corrente de carregamento. Se esta bateria alcançar este nível de tensão, a corrente de carregamento diminui.

Agora é iniciada a fase de carregamento de absorção de 3 níveis (fase U0), da qual a duração depende da bateria. Assim, a tensão permanece constante (U0). Nos primeiros 2 minutos é determinado o carregamento da bateria. Depois, começa a fase principal do carregamento durante o qual a bateria é totalmente carregada.

Quando a bateria estiver totalmente carregada ou a corrente de carregamento se encontrar durante 15 minutos abaixo de 6 % da corrente de carregamento nominal, a fase U0 está concluída.

5: Fase U (Float)

Após a fase U0, o carregador de baterias comuta para carregamento de conservação (fase U).

Caso estejam conectados consumidores DC, estes são alimentados pelo aparelho. Apenas quando a potência necessária exceder a capacidade do aparelho, esta potência adicional é retirada do aparelho. Nisto, a bateria é descarregada até o aparelho entrar novamente na fase I e a bateria carregar.

A cada 12 dias o carregador de baterias comuta de volta durante 85 min para a fase 1 para vitalizar a bateria. Assim são evitadas eventuais aparições de fadiga como a sulfatização.

7 Montar o aparelho

Ao escolher o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações:

  • A montagem do aparelho tanto pode ser efetuada na horizontal como na vertical.
  • Não monte o aparelho

  • em ambiente húmido ou molhado

  • e m a m b i e n t e s c o m p ó
  • perto de materiais inflamáveis
    – em áreas com perigo de explosão

  • O local de montagem deve ser bem ventilado. No caso de instalações em divisões pequenas e fechadas, deve existir uma boa ventilação e exaustão de ar. A distância livre à volta do aparelho dever ser, no mínimo, de 25 cm.

  • A entrada de ar na parte de baixo ou a saída de ar do aparelho deve permanecer desobstruída.
  • No caso de temperaturas ambiente mais elevadas do que 40 °C (p.ex. em divisões com motor ou aquecimento, irradiações solares diretas), poderá surgir, através do aquecimento próprio do aparelho sob carga, uma diminuição da potência.
  • A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente.
  • Não monte o aparelho na mesma área das baterias.
  • Não monte o aparelho por cima de baterias, uma vez que as baterias podem libertar vapores de enxofre corrosivos que danificam o aparelho.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Montar o aparelho - 1

NOTA!

Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixagem.

Para a instalação e montagem, necessita das seguintes ferramentas:

Para a fixação do aparelho necessita de:

  • parafusos (M4) com anilhas e porcas de auto-bloqueio ou
    • parafusos para chapas ou madeira

Fixe o aparelho da seguinte forma:

▶ Segure o aparelho no local de instalação escolhido por si.
▶ Marque os pontos de fixação.
▶ Fixe o aparelho, aparafusando um parafuso de cada vez através das perfurações dos suportes.

8 Ligar o aparelho

8.1 Ligar à alimentação da bateria e da tensão

Ligar a bateria

Durante a conexão da bateria, respeite as seguintes indicações:

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Ligar a bateria - 1

PRECAUÇÃO!

  • É imprescindível que evite o contacto com o líquido da bateria.
  • Baterias com curto-circuito não devem ser carregadas, uma vez que devido ao sobreaquecimento podem ser gerados gases explosivos.

  • Ao apertar tenha atenção para que os pólos da bateria estejam limpos.

  • Tenha atenção a uma fixação segura do conector.
  • Seleccione um diâmetro suficiente para o cabo de ligação (ver capítulo "Dados técnicos" na página 149).
  • Coloque os cabos de acordo com a VDE 100 (Alemanha).
  • Conecte o cabo negativo diretamente ao pólo negativo da bateria, não ao chassis de um veículo ou barco.
  • Utilize a seguinte cor de cabo:

- vermelho: ligação positiva

– preto: ligação negativa

- Tenha atenção para que a polaridade não seja trocada. Uma polaridade errada das ligações pode causar uma avaria no aparelho.

Coloque o cabo positivo do carregador de baterias para o pólo positivo da bateria e ligue-o aí.
Coloque o cabo negativo do carregador de baterias para o pólo negativo da bateria e ligue-o aí.

Ligar à tensão de 230 V

Insira o cabo de ligação de 230 V fornecido na tomada "AC INPUT" do carregador de baterias MCA.
Ligue o aparelho com o cabo de ligação de 230 V a uma tomada de 230 V ligada à terra e protegida por um fusível Fl.

8.2 Variantes de carregamento

fig. 3, página 5
Sensor da bateria MCA-HS1 (IBS) (apenas 12 V)Perfect Control MPC01 (apenas 12 V)
--
√ - √ -
fig. 4, página 5
Controlo remotoMCA-RC1Sensor da temperaturaMCA-TS1 ouSensor da bateriaMCA-HS1 (IBS)(apenas 12 V)
-
-√

- sem; √ com

Carregar a bateria

▶ Ligue a bateria à tomada "DC OUTPUT" do carregador de baterias MCA.

- Tenha atenção à polaridade correta das ligações.

Carregar a bateria de arranque (apenas MCA1215, 1225, 1235)

Ligue a bateria de arranque à tomada "ESB" do carregador de baterias MCA.

- Tenha atenção à polaridade correta das ligações.

Carregamento com sensor de temperatura MCA-TS1 (acessório)

▶ Ligue o sensor de temperatura à ligação TEMP/LIN.

√ A tensão de carregamento é então adaptada em função da temperatura medida.

Carregamento com sensor de bateria IBS MCA-HS1 (acessório) (apenas 12 V)

▶ Ligue o sensor da bateria à ligação TEMP/LIN.
√ O sensor da bateria envia a temperatura da bateria e a tensão da bateria para o aparelho de carregamento através da porta de comunicação LIN. A tensão de carregamento é então regulada em função da temperatura. De igual modo, uma possível perda de tensão é compensada nos cabos de ligação.

Carregamento com o sistema de gestão de baterias PerfectControl MPC01 (acessório) (apenas 12 V)

Coloque os interruptores DIP 1 a 3 no carregador de baterias MCA em "ON" (ver capítulo "Ajustar o interruptor DIP" na página 142).

Para informações detalhadas consulte por favor o manual de instruções do MPC01.

Carregamento com controlo remoto MCA-RC1 (acessório)

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Carregamento com controlo remoto MCA-RC1 (acessório) - 1

OBSERVAÇÃO

O comprimento do cabo RJ-11-deve ser no máximo de 7 m.

▶ Insira um lado do cabo RJ-11 na tomada (fig. 10 3, página 7) do MCA-RC1.

Insira o outro lado do cabo RJ-11 na tomada TEMP/LIN1 do carregador de baterias MCA.

8.3 Esquemas de ligações

Exemplo do esquema de ligação de 12 V: ver fig. 5, página 6

Pos. na fig. 5, página 6Explicação/Função
1 Carregador MCA
2 Consumidores
3 PerfectControl MPC01
4 Sensor de bateria IBS de 12 V
5 Bateria de 12 V
6Fusíve
7 Bateria de arranque

Exemplo do esquema de ligação de 24 V: ver fig. 6, página 6

Pos. na fig. 6, página 6Explicação/Função
1 Carregador MCA
2 Bateria de 12 V
3 Bateria de arranque

8.4 Ocupação dos pinos

Os pinos da tomada Bus TEMP/LIN1 estão ocupados da seguinte forma:

Pin in fig. 7, página 6Ocupação
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Os pinos da tomada Bus LIN2 estão ocupados da seguinte forma:

Pin in fig. 7, página 6Ocupação
1 R_VCC
2BAT-
3NC
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Os pinos da tomada Bus CN2 (sinal de alarme e comando do ventilador) estão ocupados da seguinte forma:

Pin in fig. 8, página 6Ocupação
1 NC (Normally Closed): contacto de repouso
2 NO (Normally Open): contacto de trabalho
3 COM (Common): contacto alternado
4 Modo suspenso do comando
5GND
4 – 5 em ponte Modo suspenso ligado
4 – 5 aberto Modo suspenso desligado

Os pinos da tomada ESB (ligação da bateria de arranque) estão ocupados da seguinte forma:

Pin in fig. 9, página 6Ocupação
+VCC
-GND

8.5 Ajustar o interruptor DIP

Pode ajustar o aparelho com a ajuda do interruptor DIP.

O S1 ajusta o valor da tensão, com a qual o aparelho comuta da fase I (Bulk) para a fase U0 (Absorption) (ver também capítulo “Função de carregamento da bateria” na página 135). O S3 tem de estar em “OFF”.

O S2 ajusta a tensão de conservação. O S3 tem de estar em "OFF".

Quando está ligado um sensor de bateria a tensão de saída é adaptada à temperatura em ambas as seguintes funções:

  • MCA 12xx: -20mV / ^
  • MCA 24xx: -40mV / ^

O S3 liga o modo Power quando o S1 ou o S2 ou ambos estão em "Off". No modo Power a proteção contra curto circuito, sobretensão e sobreaquecimento é comandada através do sensor interno.

Quando o S1, S2 e S3 estão em “On” o comando está autorizado através de aparelhos externos. Neste modo, são ajustados p.ex. o tipo de bateria e a tensão de carregamento através de um aparelho externo.

S4 determina a função do ventilador. Quando o S4 está em "On", o ventilador é ligado para o modo suspenso (modo de redução de ruídos). Quando o S4 está em "Off" o ventilador não é regulado.

▶ Ajuste por intermédio dos interruptores DIP (fig. 11 página 7) as funções e valores desejados:

– Ajustar a tensão de comutação:

Interruptor 1 Interruptor 3 Tensão de comutação
ON OFF 14,4 V / 28,8 V
OFF OFF 14,7 V / 29,4 V

– Ajustar a tensão de conservação

Interruptor 2 Interruptor 3Tensão de conservação
ON OFF 13,5 V / 27,0 V
OFF OFF13,8 V / 27,6 V

- Ajustar o modo Power:

Interruptor 1Interruptor 2Interruptor 3Tensão constante
MCA12..MCA24..
OFFOFFON13,2 V26,4 V
OFFONON13,8 V27,6 V
ONOFFON14,4 V28,8 V

- Desbloqueio do controlador para aparelhos externos (por ex. MPC01, não válido para MCA-RC1):

Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3

ON ON ON

- Ligar o modo suspenso

Interruptor 4

ON

9 Utilizar o aparelho

▶ Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição "On".

Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição "Off".

√ Dependendo do estado de carregamento da bateria, o carregador de bateria arranca com o carregamento ou fornece uma corrente de conservação.
√ O LED de estado (fig. 1 5, página 3) indica o estado da bateria (ver a seguinte tabela e capítulo "Função de carregamento da bateria" na página 135).

Indicação Significado

cor de laranja, pisca rápido Fase 1
Cor de laranja, pisca lento Fase 2
cor de laranja, luz permanenteFase 3
Verde, luz permanenteFase 4
Verde, pisca lentoFase 5
Vermelho, luz permanenteCurto-circuito ou fusível fundido
Vermelho, pisca rápidoBateria ou carregador de baterias sobreaquecido
Vermelho, pisca lentoSobretensão ou subtensão da bateria
Vermelho, pisca duas vezesFalha ventilador
Vermelho, pisca lento duas vezesErro ao ligar a bateria de arranque

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Utilizar o aparelho - 1

OBSERVAÇÃO

No caso de avaria (o LED de estado está vermelho), consulte o capítulo "Eliminação de erros" na página 147).

Quando tiver ligado o controlo remoto MCA-RC1 (acessório)

Ligue ou desligue o modo suspenso (modo de redução de ruídos) com o botão "Sleep Mode".(fig. 10 2, página 7).

No modo suspenso o ventilador não é regulado.

√ O LED (fig. 10 1, página 7) no MCA-RC1 indica o estado da bateria (ver a tabela seguinte).

Modo Indicação Significado
Modo suspenso ligadoCor de laranja, luz permanenteFase 1 até 5
Modo suspenso desligadoVerde, pisca lento Fase 1 até 4
Verde, luz permanente Fase 5
Erro Vermelho,luz permanenteCurto-circuito ou fusível fundido
Vermelho, pisca rápido Bateria ou carregador de baterias sobreaquecido
Vermelho, pisca lento Sobretensão ou subtensão da bateria
Vermelho, pisca duas vezesFalha ventilador
Vermelho, pisca lento duas vezesErro ao ligar a bateria de arranque

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Quando tiver ligado o controlo remoto MCA-RC1 (acessório) - 1

OBSERVAÇÃO

No caso de avaria (o LED de estado está vermelho), consulte o capítulo "Eliminação de erros" na página 147).

10 Conservar e limpar o aparelho

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Conservar e limpar o aparelho - 1

NOTA!

Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho.

▶ Separe o aparelho da alimentação de corrente de 230 V.
▶ Separe o aparelho da bateria.
▶ Proteja o aparelho contra nova ligação.
▶ Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido.
▶ Limpe regularmente as aberturas de ventilação.
▶ Verifique os cabos eléctricos, no mínimo, uma vez por ano. Elimine danos como ligações soltas, cabos queimados, etc.

11 Eliminação de erros

O LED "estado" (fig. 1 5, página 3) exibe o erro:

Indicação LED Causa Eliminação
Piscar vermelho lentoSubtensão da bateria ou sobretensão da bateriaVerifique a bateria.Desligue o carregador de baterias e volte e ligar.
Bateria com defeito Substitua a bateria.
Piscar vermelho rápidoSobrecarga térmica Garanta uma ventilação melhor do carregador de baterias ou da bateria.Certifique-se de de que não são obstruídas aberturas de ventilação.Diminua eventualmente a temperatura ambiente.
Luz permanente vermelhaCurto-circuito, polarização errada ou fusível fundidoLigue o carregador de baterias com a polaridade correcta.Elimine o curto-circuito.Verifique se o fusível disparou e substitua-o, caso necessário.
Piscar a vermelho duas vezesAvaria do ventilador Verifique o ventilador quanto a sujidade ou avaria.
Piscar duas vezes a vermelho lentoErro ao ligar a bateria de arranqueVerificar a ligação da bateria de arranque quanto a curto-circuito.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Eliminação de erros - 1

OBSERVAÇÃO

No caso de dúvidas ou perguntas sobre os dados da bateria, por favor consulte o fabricante da bateria.

12 Garantia

É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.

Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:

  • uma cópia da factura com a data de aquisição,
  • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

13 Eliminação

▶ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1215 - Eliminação - 1

Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

14 Dados técnicos

Dados técnicos gerais

MCA12xx, MCA24xx
Tipos de baterias: Ácidos de chumbo, Gel, AGM, iões de lítio
Dissipação térmica: Ventilador
Modo de carregamento: de 5 níveis
Temperatura ambiente máxima: -20 °C – +50 °C
Temperatura de armazenamento: -40 °C – +85 °C
Humidade do ar: 20 – 90 %
Coeficiente de temperatura: ± 0,03 %/°C (0 – 50 °C)
Compensação da temperatura (MCA12xx)Compensação da temperatura (MCA24xx):-20 mV/°C (sensor da bateria)-40 mV/°C (sensor da bateria)
Vibração: 10 – 500 Hz2 g para 10 min/ciclo dentro de 60 min para o eixo X, Y e Z
Isolamento de tensão: I/P – O/P: 4 kV~I/P – FG: 1,7 kV~O/P – FG: 0,7 kV~
Resistência de isolamento:I/P – O/P: 100 MΩ/500 V==
Sinal de alarme:através de contactos de relé
Comunicação:através de LIN-BUS
Modo suspenso (modo de redução de ruídos):através de controlo remoto (acessório) ou interruptor DIP
Controlo remoto (acessório):Interruptor de ligar/desligar, LED de três cores, modo suspenso comutável
Verificação/Certificado:CE

Dispositivos de protecção

MCA12xx, MCA24xx
Curto-circuito do lado da saída: a corrente é reduzda para 25 % da corrente máxima
Sobretensão: 16 V
Sobretemperatura do carregador de baterias:100 °C ± 5 °C (medido internamente)
Sobretemperatura da bateria:52 °C ± 5 °C (com sensor de bateria)

Dados de entrada

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Corrente nominal de entrada: 90 – 260 V~
Correcção do factor de potência: >97 % (carga total)
Frequência de entrada: 50 Hz – 60 Hz
Grau de eficiência com 230 V~ :87
Corrente de fuga:<1 mA bei 240 V~
Corrente de entrada com 100 V~ :2,5 A4,1 A6,2 A8,24 A13,3 A
Corrente de entrada com 240 V~ :1,07 A1,8 A2,8 A3,6 A5,4 A
MCA2415MCA2425MCA2440
Corrente nominal de entrada:90 – 260 V~
Correcção do factor de potência:>97 % (carga total)
Frequência de entrada:50 Hz – 60 Hz
Grau de eficiência com 230 V~ :90 %
Corrente de fuga:<1 mA bei 240 V~
Corrente de entrada com 100 V~ :4,2 A8,3 A13,3 A
Corrente de entrada com 240 V~ :1,7 A3,6 A5,4 A

Dados de saída

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Tensão de carga: 14,4 V / 14,7 V
Carregamento de conservação: 13,8 V
Corrente de carga nominal:15 A25 A35 A50 A80 A
Corrente de carga: 0 – 15 A 0 – 25A 0 – 35 A 0 – 50 A 0 – 80 A
S a ídas:
Saídas ESB(Bateria de arranque):111--
Tensão de carga ESB :13,8 V13,8 V13,8 V--
Corrente de carga ESB:2 A2 A2 A--
MCA2415MCA2425MCA2440
Tensão de carga:28,8 V / 29,4 V
Carregamento de conservação:27,6 V
Corrente de carga nominal:12,5 A25 A40 A
Corrente de carga:0 – 12,5 A0 – 25 A 0-40 A
S a ídas

Dimensões e peso

MCA1215 MCA1225 MCA1235
Medidas Cx LxA (mm): 238 x 179x 63 238 x 179 x 63 274 x 179 x 63
Peso: 1,6 kg 1,7 kg 1,9 kg
MCA1250 MCA1280
Medidas Cx LxA (mm): 283 x 208,5 x 75 303 x 208.5 x 75
Peso: 3,1 kg 3,9 kg
MCA2415MCA2425MCA2440
Medidas Cx LxA (mm): 238 x 179 x 63283 x 208,5 x 75303 x 208.5 x 75
Peso:1,6 kg2,9 kg3,9 kg

Dados técnicos MCA-RC1 (acessório)

MCA-RC1
Corrente nominal de entrada:10,5 – 15 V=
Consumo de corrente em standby:< 40 mA
Temperatura ambiente máxima: -10 °C – +45 °C
Temperatura de armazenamento:-30 °C – +70 °C

Mail: info@dometic.com.br

DENMARK

Dometic Denmark A/S

Nordensvej 15, Taulov

DK-7000 Fredericia

+4575585966

+4575586307

Mail: info@dometic.dk

FINLAND

Dometic Finland OY

Mestarintie 4

FIN-01730 Vantaa

+358 20 7413220

吕 +35897593700

Mail: info@dometic.fi

FRANCE

Dometic SAS

Branch Office em Portugal

Rot. de São Gonçalo nº 1-Esc. 12

2775-399 Carcavelos

+351219244173

+351219243206

Mail: info@dometic.pt

RUSSIA

Dometic RUS LLC

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOMETIC

Modelo : PerfectCharge MCA 1215

Categoria : Carregador de bateria