KX1682 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KX1682 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas frequentes - KX1682 BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre KX1682 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KX1682 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KX1682 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR KX1682 BLACK & DECKER
Para garantir melhores resultados, por favor leia atentamente as instruções anexas. Em caso de duidas às leitura deste manual, não hesite em contactar o mesmo服务于 apoio ao cliente, quando entrainava no finaldehyde manual ou qualquer centro de reparações autorizado. Um lista completenessa a informação adicular, pode ser encontrar na Internet, com o segunte endereço: www.2helpU.com.
SUOMI
HYVÁ ASIAKKAAMME,
Para mayor seguidad:
FUNZIONAMENTO AUTONOMO
Atença! quando estiver a utilizerar ferramentas electrolycicas,deve sempre tomar em consideração todas as precauçõesbasicas de seguranca para evitar o risco de incendio,choque electrolycicoedanos pessoas.
Para uma'utilisation segura
- Mantenha sempre limpa a area de trabalho. Areas de trabalho desarrumadas podem implicar acidentes.
- Ter em atençao ao ambiente do local de trabalho. Não deve expor as ferramentas electrolyicas à chuva nem usá-las em locais humidos ou molhados. Mantenha a sua area de trabalho bem iluminada. Não uso as ferramentas electrolyicas onde fazer risco de incendio ou explosão.
- Previna-se contra choques electricos. Evitar o contacto do corpo com superficies ligadas a terra (tubos, irradiadores, frigorificos, etc.).
- Mantenha as crianças afastadas. Não as deve deixar mexer nas ferramentas ou na extensão de cabo. Todos os visitantes devem ser mantidos afastados da区内 de trabalho.
- Guarde as ferramentas. Sempre que não estiverem em uso, as ferramentas devem ser guardadas em locais secs e seguros (com fechadura) longe do alcance dascriancies.
- Não force a ferramenta. Fará melhor o seu trabalho e de um modo mais seguro se a boaina forutilizada segudo a sua funcão.
- Use a ferramenta correcta. Não utilize ferramentas ou acessórios para amadores em trabalho pesados que exigem àsquinas professionis. Não utilize ferramentas para Workplace. não édo; por exemplo, não use uma serra circular para cortar ramos ou troncos.
- Vista-se adequadamente. Não use roupas folgadas ouBJutariapoispodem ficarpresas nas partes moveris daquina.E recomendado o uso de luvas de borracha e calcado anti-derrapante (sola de borracha) quando travaHAR no exterior. Se tiver o Cableo compridoapanhe-o ouuseuma protecao.
- Use óculos de segurar. Use uma mascara ou óculos de proteção sempre que a operação origine muito po ou está efetuada em locais fechados.
- Não maltrate o cabo. Não deverá nunca transporte a ferramenta pelo cabo, nem deverá puxar por este para desligá-la da corrente. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo e bordos afiados.
Fixe a peça a trabalhar. Use gramps ou um
dispositivo para suster a sua peça de trabalho. É mais seguro do que usar a sua mão, e fica assim com ambas as mões livres para manusear a sua máquina.
- Não se incline demasiadamente. Mantenha-se numa posicao de pé e bem equilibrada.
- Faça uma manutenção cuidada das ferramentas. Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para que funcionem melhor e com maior segurarca. Siga as instruções no que se refere à lubrificação e substituição dos acessórios. Inspeçione periodically os cabos e, se verificar que these está danificados, mande-os reparar num centro de assistência técnica. Mantenha as mês secas, limpas e sem oleo nem gordura.
- Desligue as ferramentas. Desligue as ferramentas quando não as estiver a utiliser, antes de as mandar para o centro de assistência técnica e quando estiver a substituir acessórios (por exemplo: laminas, brocas e cortantes).
- Retire as chaves reguladoras e as chaves de porcas. Verifique se retirou da ferramenta as chaves reguladoras e as chaves de porcas, antes de a ligar.
- Evite ligar a boa inadvertamente. Não transporte uma ferramenta ligada à corrente com dedo no interruptor. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ficha do cabo da boa à tomada de corrente.
- Utilize cabos de extension para utilizesao ar livre. quando utilizearuma ferramenta aoar livre, utilizeapanas cabos marcados e concebidos para tal.
- Mantenha-se atento. Esteja atento ao que está a fazer. Seja cuidadoso. Não travaque se estiver cisado.
- Coloque o equipamento de extracao de poeiras. Se as ferramentas estiverem preparadas para a colocacao do extractor de poeiras, certifique-se de que este está bem colocado e a ser bem utilizedo.
- Verifique se existem componentes danificados. quando pretender utiliser de novo una ferramenta, verifique prévia e cuidadosamente se o resguardo ou qualquer及其他 componente está danificados, de forma a saber se a boaque pode functionar eficazmente e com segurar. Verifique o alinhamento e as juntas dos componentes moveris; veja se estes estao partidos ou mal montados, e tenha em atencao quaisquer otheras condições que possam afectar o bom functiimento da
PORTUGUES
máquina. O resguardo ou os componentes danificadosdeerao ser reparados ou substituídos num centro de assistência técnica, salvo indicação em contrário, dada在这esto manual de instruções. Mandesubstituir os interruptores defeituços num centro de assistência autorizado. Não utilize a ferramenta se o interruptor estiver danificado.
- Atença! A utilização de acessórios não recomendados neste manual de instruções pode constituir um risco para segurar a这么做.
- Deixe a reparacao da ferramenta a cargo de um专业技术e specializzato. Este aparelho eletrico está em conformidade com as principais regras de segurar. As reparacoes so devem ser efectuadas por技术和 especializados e com peças de origem, quando é necesso o uso do material de algo como o metal é adequado.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PISTOLAS DE AR QUENTE
- Desligue sempre a pistola de ar quente antes de a pousar.
- Deve-se ter extremo cuidado ao remover tinta, quando os residuos e os vapores da tinta contém chumbo, que é venenos. Os predios pré-1960, podem ser址 pintados com tinta contendo chumbo, epondendo ter varías camadas de tinta.Exposções, mesmo que curtas ao chumbo, podem causar danos cerebrais en oSYSTEMA nervoso irreversiveness. Crianças emericanas gratidas são particulamente vulnéraveis. Nác fume, coma ou beba na area de trabalho que esteja, ou possa estar contaminada por chumbo. Tintas baseadas em chumbo, devem ser apenas removidas por professionais, e nunca com uma pistola de ar quente.
- Quando estiver a efectuar a remoção de tintas,deerá assegurar-se de que a area de trabalho seencontra devidamente isolada. É aconselhavelautilização de mascara contra po.
-
Não queime a tinta. Utilize o raspador integral, em caso contrário mantenha a pistola de ar quente aleo menos 25mm da superficie a travaHar, e mantenha a temperatura estável abaixo dos 450^ Se está a efectuar a raspagem a partir de umaposicao vertical,deerafazelode cima para baixo,de forma a evaporar que a tinta caia no interior da pistola e se inflame.Elimine os residuos de tinta de forma segura e assegure-se de que a area de travaHao se encontra bem limpa aposo terminado o mesmo.
-
Não utilize a pistola de ar quente em ambientes humidos, jusqu'à materiais combustíveis, ou perto de gases inflamáveis.
As cavidades por detrás de paineis, tectos soalhos e paredes poder conter materiais inflamáveis. Verifique-as antes de utiliser a pistola de ar quente. - Deixe que a pistola de ar quente correfeça totalmente antes de a guardar.
- Assegure-se de que existe uma ventilação adequada quando utilizes a pistola de ar quente, porque a sua utilização pode provocar a emissão de gases tóxicos.
- Não utilize a pistola de ar quente como secador de cabel! A temperatura do ar produzido pela pistola é muito superior à dos secadores de cabel.
- Nãobloqueieasentradasearneomobocal da pistola de ar quente.So fizer,poderacausor osobreaquecimento da ferramenta,danificando-a.
- Não diriga o jacto de ar quente para as outras pessoas.
- Não toque no bocal metalico durante a utilização da pistola de ar quente. O bocal da pistola atinge temperatas elevadas durante a sua'utilisation. Depois de desligada, aguarde um minimo de 30 minutos para que a pistola arrefeca completeness.
- Não encoste o bocal da pistola de ar quente a qualquer superficie durante ou imeditamente antes autilização da pistola.
- Não introduza nenhum objecto estranho no local da pistola, porque pode provoc um什麽 eletrico.
- Não delve aproximar os olhos do local da pistola de ar quente durante a sua'utilisation, porque as temperatas produzidas são muito elevadas.
- Não permita que a tinta adira à lámina de raspar, porque esta poderá incendiar-se antes os outros momentos.
Guarde estas instruções!
ISOLAMENTO DUPLO
A ferramenta está dupliquente isolada, o que significica que todas as peças metalicas externas está isoladas da tomada de alimentacao. Este isolamento duplo obtém-se por meio de uma camada de material de isolamento, colocada entre as peças electrolycas e mecânicas. Assim, a ferramenta não necessita de ser ligada à terra. Nota: O isolamento duplo não substitui as
PORTUGUES
precauções de segurarça normais, que devem ser cumpridas durante a utilização这其中 ferramenta. O Sistema de isolamento serve como proteção adicional contra ferimentos resultantes de uma possível falha no isolamento eletrico interno da ferramenta.
SEGURANÇA ELECTRICA
Assegure-se que a fonte de energia é igual à voltagem indica na placá de caractéristicas.Esta máquina é fornecida com um cabo de dos fios conduções.
EXTENSOES DE CABO
Pode utilizear até 30 metros (100 pés) de cabo de extensão comodos fios conduções da Black & Decker, sem que isso implique uma perda de potência.
FERRAMENTAS VELHAS E O MEIO AMBIENTE

Se algoq dia quiser substituir a sua ferramenta ou chegar a conclusao de que esta ja nao tem nenhuma'utilidade, pense na protecao do meio ambiente. Oscentros de assistencia的技术ica da Black & Decker aceitam as suas ferramentas antigas, destruindo-as de uma forma ecologicamente segura.
GARANTIA BLACK & DECKER
Se estaquina aparecer algo de defeito de material ou fabrico, dentro dos 24 meses seguentes à data da sua aquisicao, a Black & Decker garanté quer a reparacao, por substituiacao das peças defeituosas, quer a eventual substituiacao da和个人aquina, sem quaisquer encargos desde que:
- A boaquina sera entrega em qualquer centro de assistencia autorizada da Black & Decker acompanhada de um documento comprovativo da sua compra.
- A boaquina tenha sido realizada de acordo com a sua espécificação profissional ou amadora.
- A boaquina não tenha sido realizada para tratados professionais se estiver catalogada para uso amador.
- Não tenha sido tentada qualquer reparacao por pessoal não autorizzato pela Black & Decker.
SERVICO POS-VENDA DA BLACK & DECKER
A Black & Decker tem a sua disposicao, a nivel nacional, uma rede de assistencia的技术a, delegacao propria, concessionarios e reparadores autorizados, cujo objectivo é prestar-lhe um service excelente e reparacoes rapiadas, onde poder, tambem, encontrar os acessos e peças necessarias para que possa
usufruir de todas as potencialidades da suaquina. Peças ou acessórios não genuíns Black & Decker podem danIFICAR ou reduzir as capacidades da suaquina e por em perigo a sua'utilisation. A garantia daquina pode ser afectada em tais circunstancias.
A NOSSA POLITICA DE ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA
É objectivo da Black & Decker que os seu clients estejam totalmente satisfeito, quer com os seu produits quer com o seu的服务o pos-venda. Para tanto não hesite em contactar o centro de assistência maisproximo da sua area sempre que fazer necessário.
ACCESSORIOS
O desempo ha da sua mhquina depende em muito dos acesorios que utilizear. A Black & Decker garante um padrao de qualidade elevado no fabrico dos seuas acesorios, que foram concebidos para garantir um maximo rendimento da sua ferramenta. Ao adquiris-os, está a garantir um melhor rendimento da sua mhquina.
DADOS TECNICOS
0 nível de pressão sonora esta ferramenta está de acordo com a leiisagem da CEE. Devera usar protectores para os ouvidos quando utilize a esta ferramenta.
CD700 KX1600 KX1682 KX1683
Potência 1400W 1400W 1600W 1600W
Comprimento do
cabo 2m 3m 3m 3m
Posicao 1 do
interruptor 550^ 550°C 140°C 140°C
Posicao 2 do
interruptor--560°C 380°C
Posicao 3 do
interruptor---560°C
Este produit possui algumas ou todas estascharacteristicas.
Note: Este manual éagate para números de catalogo que possuem mais letras como sufixo. Ver a embalagem da区内a para mais detalles sobre o produits.
DESCRICAO
- Bocal
- Interruption de ligar/desligar e regulacao de calor
- Orificios de entrada de ar
- Suportes
- Aro para pendurar a pistola de ar quente
PORTUGUES

MANUSEAMENTO DA PISTOLA DE AR QUENTE

Nao coloque as
mao sobre os
orificios de
ventilacao nem os
bloqueie de
alguma forma.
Se o fazer limitar a entrada de ar evocarao o sobreaqueamento da ferramenta. A pistola de ar quente foi concebida para ser realizada apenas com uma mao.
Note: Deixe a pistola de ar quente aquecer durante algoins segundos antes de a utiliser. Pode acontecer que, ao ser ligada, se desprenda um peu de fumo da pistola de ar quente.Esta occurrcência é normal, e em geral dura apenas algoins segundos.
ARREFECIMENTO
Durante autilização da pistola de ar quente, o bocal da mesma atinge temperatas muito elevadas. Depois da suautilização é necessáriotomar muito cuidado durante o arrerecimento da pistola de ar quente.
Apenas nos modelos KX1682, KX1683:
Para acelerar o processo de arrefecimento, colocque o interruptor laranja na posicao 1 durante algunos minutos antes de deslagar a pistola de ar quente.

Uma vês desligada, pendure a pistola de ar quente utilizando o respectivo anel (5), ou colque-a na posicao indicada na
PORTUGUES
"Utilização da pistola de ar quente em posicao estacionária". Deixe a pistola arrerefecr durante pelo menos 30 minutos.
Apenas nos modelos KX1682, KX1683:
Um dispositivo anti-deslizante impede que a pistola de ar quente sera colocada como bocal voltado para baixo, evitando este modo danIFICAR a superficie em que a ferramenta sera colocada.
UTILIZACAO DA PISTOLA DE AR QUENTE EM POSICAO ESTACIONARIA

A pistola de ar quente FOI concebida de forma a permitir a suautilização em posicao estacionária, apoia da nos respectivos suportes (4). Tenha o cuidado de apontar sempre a pistola
de ar quente para longe do corpo. Fixe o cabo da pistola de ar quente, de maneira a impedir qualquer deslize acidental da ferramenta. Não toque no bocal da pistola de ar quente, e certificque-se de que nada seja introduzido no mesmo. Desligue a pistola de ar quente com cuidado, e deixe-a arrerefcer (ver o procedimento de arrerefamento).
COLOCAÇÃO DA LÁMINA DE RASPAR (APENAS NOS MODELOS KX1682, KX1683)
Proceda da segunte forma:
Certifique-se que a pistola de ar quente está fria.

Alinhe a ranhura da lamina de raspar com a saliencia do suporte da lamina e colque o mesmo debaixo do parafuso retentor.
Nota: Certificque-se que o orificio do raspador está para a esquerda do parafuso do suporte da lamina. Aperte o parafuso retentor. Coloque o suporte da lamina sobre a saida do bocal. Certificque-se de que o mesmo se encontrar alinhado. A pequena saliência no

interior do suporte da lamina devera encaixar na reentrancia do bocal. Aperte o parafuso de aperto do suporte da lamina.
RASPAGEM DE TINTA

Sempre que effectuar raspagem perto de superficies em vidro, sera necessario proteger o vidro do calor. A Black & Decker
proporciona um bocal com proteção para vidro, para essas situações, quedeer serutilizando no lugar da lamina de raspar. A pistola de ar quente não é adequada para a raspagem de janelas com caixilos de metal,porque o calor produzido pela pistola propaga-se à armação pode quebrar o vidro. Trabalhe em faixas horizontais, sempre que possivel, segundo a direção do veio da madeira. Evite manter a pistola de ar quente apontada ao mesmo punto da superficie a decapar durante demasiado tempo, porque esta poderá queimar-se ou inflamar-se.
Apenas nos modelos KX1682, KX1683:
A pistola de ar quente foi Concebida para, em Conjunto com a lamina de raspar, efectuar a raspagem de tinta. Proceda da segunte forma:

Certifique-se de que o bocal se encontra frie ecoloque a lamina de raspar. Segure a pistola de ar quente de
forma a que a lâmina de raspar forma um ângulo de 30^ a 40^ com a superficie a raspar. Quando a tinta amolecer, raspe com firmeza. Tente establecer um intervalo de tempo para aplicação do calor que lhe permita obter os melhores resultados. Raspe imeditamente a tinta amolecida, antes que esta endureça novamente. Evite a accumulacao de tinta e residuos na lamina de raspar, porque these são fácilmente inflamáveis. Caso se verifique qualquer
PORTUGUES
acumulacao de residuos, limpe a lamina de raspar com uma faca. Sempre que efectuar raspagem em superficies verticais, faça-o de cima para baixo, de forma a evitar que os residuos caiam no bocal da pistola de ar quente.
Nota: quando decalar um objecto perto de vidro, use um bocal protector, em vez de um raspador laminado. É necessário um raspador manual para remove a tinta.
Apenas no Modelo CD700, KX1600:
A sua pistola de ar quente foi concebida para amolecerantas e vernizes, permitindo a sua remoção com a ajuda de uma espátula manual, de qualidade. Proceda da segunte forma:
Dirija o fluxo de ar quente para a area que pretende raspar. quando a tinta amolecer, raspe com firmeza. Tente establecer um intervalo de tempo para aplicacao do calor que lhe permito obter os melhores resultados. Raspe imeditamente a tinta amolecida, antes que esta endureça novamente.
- Remação de tintas e vernizes.
- Acender churrascos.
- Soldadura de juntas de canalização.
ACCESSORIOS
A9883 Protector de vidro
A9884 Difusor
A9887 Bico conico
A9881 Bico rectangular
A9890 Protector de vidro, Difusor, Bico conico e Bico rectangular
ManualFácil