BLACK & DECKER KX1650 - Pistola térmica

KX1650 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KX1650 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER KX1650 - page 16
SKIP

Perguntas frequentes - KX1650 BLACK & DECKER

Perguntas dos utilizadores sobre KX1650 BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KX1650 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KX1650 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR KX1650 BLACK & DECKER

A pistola de calor Black & Decker foi concebida para varias aplicacoes de calor, tais como remoçao tintas. Este produits destinata-se apenas a utilização em interiores pelo consumidor.

Instruções de segurança

Avisos de seguranca gerais para ferramentas electricas

BLACK & DECKER KX1650 - Avisos de seguranca gerais para ferramentas electricas - 1

Advertência! Leia com atençao todos os avisos de seguranca e instruções. O não cumprimento de todas as instruções pode

resultar emCHOquelectrico,incendio e/ou graveslesoes.

Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia.

A expressão "ferramenta eletrica" realizada a seguir refere-se a ferramentas eletricas com ligaçao à corrente eletrica (com cabo) ou com bateria (sem fios).

b. Não travaque com ferramentas electricas em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem falças que podem provocar a ignização de poeiras ou vapeores.

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta electrica. As restracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.

2. Segurarca electrica

a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.

Fichas sem modificacoes e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.

b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um maior risco de什麽 eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.

c. As ferramentas electrolyicas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetracao de agua na ferramenta electrolytica augmente o risco de choques electrolycos.

d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou partes moveris. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.

e. quando travaçar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriadо para esse fim. A utilizesao de um cabo apropriadao para areas ao ar livre reduz o risco de choques electricos.

f. Se for inevitavel travaalhar com una ferramenta eletrica num local humido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A'utilIZATION de um RCD reduz o risco de什麽 eletrico.

3. Segurarça pessoal

a. Mantenha-se atento,observe o que está a fazer e sera prudente ao travaHar com a ferramenta eletrica.Nao utilize umaferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influencia de drogas,alcool ou medicamentos.Ummomento de falta de atencion durante autilização deferramentas eletricas poderacausegraves lesoes.

b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de proteção como, por exemplo, mascara anti-poeiras, sapatos de segurarça anti-derrapantes, capacete de segurarça ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.

b. Utilize ferramentas electrolycas apenas com baterias espécicas. A utilização de outras baterias pode originar o risco de ferimentos e incência.
c. quando uma bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer ligaçao de um terminal a除外. O curto-circuito determinais de bateria pode causar queimaduras ou incéndio.
d. Sob condições exageradas, a bateria podeverterliquido -evite ocontacto.Se ocorrer um contacto acidental, lave abundamente comágua. Se oliquido entra em contacto com os olhos, procure assistência médica. OliquidoVERTIDadbateria podecausar irritação ou queimaduras.

5. Reparação

a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressentes originais. Isso garanthe a manutenção da seguranca da ferramenta eletrica.

Avisos de segurarca adiconais para ferramentas electricas

Atença! Instruções de segurar a adiconais para pistolas de calor.

Advertência: Não utilize no exterior. Apenas para utilizesçao em interiores.

Advertência: Este aparecido deve ser colocado no respectivo suporte quando não estiver a ser realizado.

Advertência: Se o aparecido não for onuseado com cuidado, poderá ocorrer um incério. Seja cuidadoso ao utilizes-lo em locais quando existam materiais comburentes.

  • Não aplique calor no mesmo local durante um logo período de tempo.
  • Não utilize o aparecido em和地区 com

risco de explosao.

  • Lembre-se de que o calor poder ser conducido até junto de materiais combumentes que não se encontrar visível.
  • Antes de proceder ao armazenamento, coloque o aparecido no respectivo suporte e deixe-o arrefecer.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência quando thise se encontrar ligado.
  • Não obstrua as ranhuras de admissão de ar nem a saída do bocal, uma vez que poderá originar calor excessivo, danificando o aparecido.
  • Não aponte o fluxo de ar quente na direção de outras pessoas ou animais.
  • Não toque no bocal, uma vez que este aquece muito durante a utilização e permanece quente até 30 Minutes antes sido utilizado.
  • Não coloque o bocal em contacto com及其他 objecto durante ou logo après a utilização.
  • Não introduza nada no bocal, visto que poderá provocar umCHOque eletrico.
  • Não espreite para dentro do local quando o aparecido está ligado.
  • Não utilize este aparecido como secador de cabelo! A temperatura do ar é muito mais elevada do que a de um secador de cabelo.
  • Certifique-se de que durante a utilização existe uma ventilação adequada uma vez que pode ser produzidos fumos tóxicos.
  • Não utilize o aparecido num ambiente humido.
  • Ao remove pinturas, certificque-se de que a area de trabalho está circunscrita. Utilize uma mascara de proteção contra poeiras especificamente concebida para proteção contra poeiras e vapeores de pinturas com chumbo e certificado-se de que as pessoas perto da area de trabalho también está protegidas.

  • Não queime tinta, uma vez que pode provocar um incério.

  • Não deixe que se aloje tinta no bocal: esta poderá inflamar-se antes algo tempo.
  • Antes de colocar qualquer acessório desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
  • Deve ter um cuidado extremo ao efectuar a remoção de tinta. As lascas, os residuos e os vapores da tinta podem contrer chumbo, que é um material tóxico. As construções anteriores a 1960 podem ser sidos pintadas com tinta contendo chumbo.Esta tinta pode estar por boa do otheras camadas de tinta. Uma vez à superficie, o contacto da não com a Boca pode resultar na ingestão de chumbo.
  • A exposicao a niveis baixos de chumbo pode causar danos irreversiveis no cerebro eSYSTEMaNervoso.A intoxicao por chumbo é extremamente perigosa para crianças e paraMulheresgraveidas.
  • Antes devenir a travaalhar, é importante saber se a sina que vais remover contém chumbo.Estaverification pode ser efectuada atraves de um kit de teste ou por um decorator professional. Não fume, coma ou beba na area de trabalho, poised há risco de contaminacao por chumbo. As vezes à base de chumbo devem ser remodelasapanas por umprofessional e semrecurso a uma pistola de calor.

Segurarca de terreiros

Este aparecido não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuemunistocimentos e a experiencia necessários, excepto se forem vigiadas e instruidas acerca da utilização do aparelhopruma pessoa responsavel pela suasegurança.

  • As criançasdeerao ser vigiadas para

que não mexam no aparelho.

Ricos residuais.

Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurarça incluídos. Estes riscos podem resultar de mautilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:

  • ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
  • ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
  • ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
  • diminuição da audiência.
  • problemas de Saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalho em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.)

Rótilos na ferramenta

A ferramenta presente os seguients pictogramas:

BLACK & DECKER KX1650 - Rótilos na ferramenta - 1

Atença! Para reduzir o risco de ferimentos, o'utilizar deve ler o manual de instruções.

Seguranca elektrica

BLACK & DECKER KX1650 - Seguranca elektrica - 1

Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placá de espécificações.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada Black & Decker para fazer acidentes.

Extensões electrolyicas

  • Pode ser utilisé um cabo de 2 ou 3 conduçõesazo que o aparecido tem isolamento duplo e pertence à classe II.
  • Podem ser realizados até 30 m de cabo sem perda de potência.

Characteristicas

Esta ferramenta inclui algunos ou todas as seguintes caracteristicas.

  1. Interruptor para ligar/desligar
  2. Bocal

Montagem

Atença! Antes da montagem, certificado-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente electrica.

Montagem de acessórios

Poderá obter um Conjunto de acessórios selecciónados jusqu'à do seu revendedor local.

  • Bocal conico: Concentra o fluxo de ar numa area mais restrita.
  • Cauda de peixe: Espalha o fluxo de ar por uma area mais vasta
  • Bocal reflector: Para soldagem de tubos.
  • Protector de vidro: Para proteger vidro durante a remoção de tinta.
    Raspador: Para remover tinta e verniz.
  • Encaixe a peça de ligação do acessório sobre o bocal (2).

Utilização

Ligare desligar

  • Para ligar a ferramenta na velocidade de ar lenta e boa nível de calor, colocque o interruptor ligar/desligar na posicao I.
  • Para ligar a ferramenta na velocidade de ar rápida e alto nível de calor, coloque o interruptor ligar/desligar na posicao II.

  • Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor ligar/ desligar na posicao O.

Utilização da ferramenta

Para sua segurar, a ferramenta
encontra-se equipada com um termosto. A
utilização continua da ferramenta durante longos periodos de tempo ou noutsros ciclos de functiOnamento severos podera provocar o sobreaquecimento e avaria da mesma. Recomenda-se por isso que permita o
arrefecimento da ferramenta a intervalos
regulares durante a utilizacao.

  • Antes dautilização da ferramenta, aguarde algunos segundos para permitir o seu aquecimento.
  • Na primarya Utilização pode ser emitido algo fumo atraves do bocal. Trata-se de uma situação normal que diminuira pouco antes.
  • Utilize uma definição de temperatura baixa para fazer coisa e verniz, remover rótos, encolher canos de isolamento e descongelar tubos congelados.
  • Utilize uma definição de temperatura elevada para remover tintas e vernizes e soldar juntas de tubagens.
  • Se tiver dúvidas acerca da'utilisation这其中 ferramenta num material específico, inicie o trabalho com uma definição de temperatura baixa e efectue um teste num fragmento do material.

Utilização sem mês (fig. A)

A ferramenta possui bases (3) para facilitar autilização sem mês.

  • Coloque a ferramenta com o bocal para cima, numa superficie onde não possa ser derrubada.
    Proteja o cabo para impedir que puxe a ferramenta para fora da base.

Atença! Nunca direcção a ferramenta para si ou para outras pessoas. Não toque no bocal. Tenha cuidado para que não caia qualquer material no mesmo.

Remoçao de tinta

  • Dirección o ar quente para a area de trabajo para aquecer a tinta.
  • Não queime a sina. Mantenha o local aleo menos 25 mm da superficie.
  • Quando a tinta amolecer, remove-a utilizesonga una raspadeira. Raspe imeditamente a tinta ou esta endurecerá novamente.
  • Sempre que possível, raspe a tinta no sentido dos veiros damadeira.
  • Não permitta a acumulação de tinta e detritos na raspadeira.
  • quando estiver a raspar numa posicao vertical, raspe para baixo de forma a出击 que a tinta caia no bocal.
  • quando estiver a remover tinta de uma superficie jusqu'à um vidro, tome as medidas necessarias para proteger o vidro do calor.

Atença! Utilize um bocal de proteção do vidro quando remover sina de janelas emolduradas em metal oumadeira.

  • Elimine de forma segura todos os detritos daixa e certificado-se de que a area de trabalho está perfeitamente limpa antes a utilização.

Arrefecimento

Durante a UTILIZATION, o bocal da ferramenta fica extremamente quente. Após deslugar a ferramenta, deixe-a arrefecer durante pelo menos 30 minutos.

  • Coloque a ferramenta com o bocal para cima, numa superficie onde não possa ser derrubada.
  • Para acelerar o arrefecimento, antes de desligar a ferramenta deixe-a funcionar na definição de temperatura minima durante algunos Minutes.

Manutenção

O seu aparecido Black & Decker foi acontecido paraFUNCTIONAR por um longo periodo de tempo com um minimum de manutenção. UmFUNICIONamento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular do aparecido.

Atença! Desligue o aparecido, retire-o da ficha e deixe-o arrefecer antes de efetuar qualquer tipo de manutenção.

  • Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao do aparecido com uma escova suave ou um pano seco.
  • Para limpar o aparelho, utilize aspasabanneutro e um pano humido. Naoutilize nenhum produit de limpeza abrasivo ou a base de solvente.Nunca deixe entrada liquidos no aparelho e nunca submerja nenhuma parte do aparelho em liquidos.Substituiacao da ficha de alimentacao (apenas Reino Unido e Irlanda)

Se for necessário montar uma nova ficha de alimentação:

  • Elimine com segurarça a ficha antiga.
  • Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova ficha.
  • Ligue o cabo azul ao terminal neutro.

Atença! Não é necessário efectuar qualquer ligaçao ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusivel recomendado: 13 A.

Dados技术和

EGBL108 (H1)
Tensão de entrada Vca 230
Fabrio Classe II
Potência realizada W 1750
Amplitude da temperatura OC 460 - 600
Peso kg 0.6

Declaração de conformidade CE

A BLACK+DECKER declara que estas produits descriitos nas "especificações técnicas" está em conformidade com: 2004/108EC (até ao 19/04/2016), 2014/30/EU (de 20/04/2016)

Estes produits estaoceanem conformidade com a Diretiva 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU

Para mais informações, entre em contacto com a BLACK+DECKER atraves do endereço segunte ou consulta a parte deTRS do manual.

O abaixo-assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER KX1650 - Declaração de conformidade CE - 1

Kevin Hewitt

Vice-president de Engenharia Global

BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road,

Slough,

Berkshire, SL1 3YD

Reino Unido

10.2015

Proteger o ambiente

BLACK & DECKER KX1650 - Proteger o ambiente - 1

Recolha分开. Este produit não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domesticos normais.

Se algo gumb dia necessitar de substituir o seu produit BLACK+DECKER ou se ja não o voltar a utiliser, não o elimine juntamente com os outros residuos dométricos. Disponibilize este produit para recolha separada.

BLACK & DECKER KX1650 - Proteger o ambiente - 2

A recolhaSeparatede produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e

utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

As normas locais podem fornecer a recolha separada de produits electricos a;nivel domestico,locais de residuos urbanos ouelo revendedor onde acquiriu um produit novo.

A BLACK+DECKER providencia una unidad para a recolha e reciclagem de produits BLACK+DECKER una vez que tenham alcancado o fim da sua vida uyil. Para beneficiar este service, devolve o seu produit a qualquer agente reparador autorizzato, que fara a recolha em todo favor.

Pode verificar a localização do seu agente reparador mais proxies, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER atraves do endereço indicado neste manual. Como alternatively, está disponible na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados da BLACK+DECKER eDados completeness do service de pos-venda e contactos em: www.2helpU.com.

Garantia

A Black + Decker está confiante da qualidade de seu's produits e oferece uma garantia excelente.Esta declaração de garantia está em adicao e em nada prejudica os seu's direitos estatutarios. A garantia é valida nos territorios dos Estados-Membros da Uniao Europeia e da Zona Europeia de Comercio Livre.

Se um produit Black + Decker apareça algo de forma de fazer algo de fazer ou fazer de conformidade, não praço de 24 mezes a partir da data de comprar, a BLACK+DECKER garante a substituição das peças defeituosas, Produtos de reparacao sujeitos a uso e desgaste regular ou substituição de tais produits para se certificado do minimume de inveniência ao cliente a menos que:

  • O produit tenha sido utilizado para fins commerciais, professionais ou contratação.
  • O produit tenha sido submetido a utilizesação inadequada ou negligência.
  • O produit tenha sofrido danos causados por objetivos estranhos, substancias ou acidentes.
  • As reparacoes foram efetuadas por terreiros e não por agentes autorizados ou pelo pessoal de service Black + Decker.

Para ativar a garantia, tera que aparecer o comprovativo de comprar ao vendedor ou a um agente专业技术o autorizzato. Pode verficar a localização do seu agente reparador autorizzato mais proxies, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER atraves do endereço indicado este manual. Como alternativa, está disponible na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados BLACK+DECKER,agemos completenessdo服务于pos-venda e contactos em: www.2helpU.com

Ha3hayeHne

BaW nIcToIeT rOpAero Bo3dyxa Black & Decker npEHa3Hauen IJIpa3Ho06pa3HbIX pa6OT, CBA- 3aHHbIX c pa3OrpeBOM, HAnpIMep, IJIyDJIaENHnI NaKOKpAcOHybIX NOKpbITN. DaHHbI INHCTpyMeHT npEHa3Haeh TOJIbKO IJI8 6bITOBTO nCIOJIb3O-BaHHa BHYTpNI NOMEUeHN.

HCTpykunnoTeXnke63onacHOCTN

06uine npabnla 6e3oNaChoctn npn pa6ote c 3JeKtpOnHcTpymEntamn

BLACK & DECKER KX1650 - HCTpykunnoTeXnke63onacHOCTN - 1

BHHMaHHe! BHImaTeIbHo npOHTte Bce HnCTpyKuHn 6e3oNaChocTn pyKOBoDcTBo no 3Knpyataun. Heco- 6nIOdeHne BCex

IpeueuCneHbIX Hnke IpaBnI 6e3oNaChOCTn INHcTpKUIM MOKe InpBecTn K IopaxeHnIO 3NeKTpN- YeCKIM TOKOM, BO3HnKHOBeHnIO NOxapa N/ ININ NOlyeHnIO TJXeJoT TpaBMbl.

CoxpaHnTe Bce HNCTpyKuIN n npaBnna 6e3onacHOCTn Dn daJIbHeIwero noIb3ObaHH. TepMH

"3JektpoHCTpymeHT BO Bcex npBBeDeHHbIX HIXKe yka3aHnX OTHocNTcK BaWemy cTeBOMy (c Ka6enem) 3JektpoHCTpymeHTy INN aKKMyIaTOpHOMy (6ecnpoBOHOMy) 3JektpoHCTpymeHTy.

  1. Yka3aHnno 6e3oNaChOCTn Ha pa6oYem MeCTe

a. Pa6ooye MeCTO DoJXHO COePkaTbC B YnCTOTe N DoJXHO 6bITb O6OpYDoBaHO HaJIeXaUIM OCBeueHHeM. BeCnpAIOK IINI PINOxOE OcBeueHHe Ha pa6ooyem MeCTe MoXeT npVBecTu K HeCuaCTHOMy cnyuao.
b.3anpeuaetcnoJb3ObaHne 3JeKtpnueckoro HhCTpyMeHTa BO B3pbIBOONacHO CpeDe,Ha npMep, BYCNOBnX HaJIyN JERKOBOcPnAmehraUxCz KnkocTei,ra3OB nIN nbIN.NCKpbI,BO3HnKaIOuNe npn pa6ote 3JeKtpnuEckoro HhCTpyMeHTa,MOYT BOCPiMaHEHTb Nbl,napbl Ira3bl.
c. 3anpeaaetca haxoKeHne deTei n noctopOHnx IuB6n3n pa6oTaUeero 3JeKtpnueckoro HnCTpyMeHTa. OTBJIeKaHOUne fakTopbI MOryt npNBecTn K nOtepe KOHTpOra 3a pa6oToHnCTpyMeHTa.
2. 3JIeKtpnuecka 6e3OanacHocTb
a. BnIka shypa 3neKtpueckoro HNCTpyMeHTa DOJXHa COOTBETCTBOBaTb CeTeBOJ po3eTke. 3anpeaaetcB HOCNTb KaKHe-Jn6o N3MeHEny B BNky 3neKtpueckoro shypa. 3anpeaaetc NcNoJIb3OBaHHe KaKx-Jn6o WTeNCeJIbHbIX nepexOndHKOB npn pa6ote 3a3EmJeHHoro 3neKtpueckoro HNCTpyMeHTa. OTCyTCTBne IN3MeHEN B BNkax 3neKtpueckcx NHypOB n

COOTBETCTBNE 3JIeKTPnueCKNX BUNOK n PO3eTOK CHINKaet PnCK IopaxKeHn 3JIeKTPnueCKN M TOKOM.

b. He donyckaTe KOHTaKaTa TeLa C 3a3eMJeHHbIMN NOBepxHOCTaMn TAKNX o6BeKToB, KaK Tpy6bl, paHaNaTOpbl, 3JIeKTPoPnIbTbI XOJIoNbHnKn. ECINBaWe TeNo 3a3eMNeHO, PnCK erO IopaxHeHn3JIeKTPuYeCKM TOKOM NOBblJaETcR.
c. 3NeKtpnueckne INHCTpyMeHTbI He DOJIHHbI NOBBepraTbcra BO3dEhCTBnIO DoJxN HaxOHTcB YCNOBnX IOBbIWeHHo BnAaXHOCTn. Pn noJaHn BnArn BHyTp b3NeKtpnueckOro INHCTpyMeHTa NOBbIaaeTc pNCK nopaxKeHn 3NeKtpnueckm TOKOM.
d. 3anpeaaetcnaonb3oBaTb 3neKtpueckn shyp He no Ha3haeHNO. HkoIa He 6epnte, He TAHnte n He BbIHMaTe 3neKtpueckn HHCTpyMeHT 3a shyp. 3neKtpueckn shyp He dOJIKeH HaxOHTbcr B6nn3n HcTOUHKOB TeNla, Macna, ocTpblx KpaEB n DnBxuXxCra Detanei. NobpeJeHHbIe n 3akpyeHHbIe 3neKtpueckne WHypbI IOBbIaOT pNCK nopaxHeHn 3neKtpueckm TOKOM.
e. Ipn pa6oTe 3Jektpnueckoro HNcTpymeHa Ha OTKpbITOM BO3dyxe HcNoIb3yIte COOTBeTCTBYIOUH ydnnHInTeB. NcnoIb3ObaHne ydnnHInTeY, npedHa3NaehHO rpa6oTbHa OTKpbITOM BO3dyxe, CHnkaeT pNCK IopaxEHH 3Jektpnueckm TOKOM.
f. Ecnn pa60tbc nomoosbno 3neKtpnueckoro HNCTpyMeHTa BNYtpn BnaXHOro NOMEeHn DOnxHbI 6bITb BBINOJIHeHbI 06a3aTeNbHO, B TaKOM Cnyuae Heo6xOdmo NCNoJb3OBaTb yCTpoiCTBO 3aunTHoro OTKnIOUeHnra (Y3O) 3neKtpnueckon CETn. NcnoJb3OBaHnE Y3O cHnKaet pnc npapKeHnra 3neKtpnueckm TOKOM.
3. Be3onacchoctb nepcohana
a. Ipn pa6oTe c 3JIeKTPnueckn m HNCTpyMeHToM Heo6xOJIMo 6bITb OCmOTpnteJIbHbIM, BnIeTb BbINOJIHReMyIO pa60Tu n pyKOBOdCTBOBaTbcr 3dpaBBIM CmblcIOM. 3anpeuaeTcra pa6oTaTb C 3JIeKTPnueckn m HNCTpyMeHToM B COCTOHHy UcTAIOCTn N IOB O3JeICTBHeM HApKOTIKOB, aNKOROI N JekapCTBeHHbIX npenapaTOB. Ocna6JIeHne BHIMAHn DaXe Ha MHOBeHne MOXET npINBeCTN K cepbe3HO TpaBMe.
b. NcnoJb3yIte cpeCTBa HNDNBdyaJIbHOH 3aunTbI. Bcerda naeBaTe cpeCTBa 3aunTbI rna3. NcnoJb3yeMbIe B COOTBETCTByOuNX ycIOBnX cpeCDTaB ININIBNJaBHOH 3auntbI, TaKne KaK nbIe3aunTHaMaCKa, HeCKoJIb3aUaA 3aunTHaR oSyBb, 3aunTHaRa KACKa IIN CpeCTBa 3aunTbI opraHOB Cnyxa Bcerda CHNKAKOT PnCK TpaBMIpOBAHNA.

c.He donyckaIte HnpeHaMepeHHoro BkHoueHn HNCTpyMeHTa.IpeTe, TaK NOdkNoHTb NCTOCHNK NITAHN IIN aKKMyJLTop, NOdHMaN IIN HeCRA HHCTpyMeHT, IpOBepbTe, YTObI erO BBIKIOUoateJIb HaxODNJLCB B BIKIOUoehHom POLOXeHN. IpeHOCKa IHCTpyMeHTa NaIbCeM, paCNOIOXeHHom Ha eRO BbIKIOUaTeJe, IIN BKIOUeHHOrO IHCTpyMeHTa IOBbIJaET PNC KecactHOrO clyuay.
d. Ipeed BKIOUeHEm IHCTpymEHa BcERda CHMaIte c Hero perynipoBOHyBn HraeyHbN KIOU. OctabJIeHHbN Ha BpaUaHOSeCn DeTaN IHCTpyMeHTa KIOU MOKET npVBECTn K TpaBMIpOBaHIO.
e. He npknabIbAaTe K nHcTpymEnTy qpe3mepHo ycnIe BO Bpempa60tbl.Bcerda npoHOn Depxntecb Ha Horax u coxpaHnTe paBHOBe Bo Bpempa60tbl. 3To no3BOJnReT lyuwe KOHTPOINPOBaT bJIeKTPnueckn INHCTpyMeNT B HepeDbUdEHHbIX CITyaunx.
f. HaedeBaIte COOTBeTCTBHyUO OeKdy. 3anpeaatecnaeBaTb CBO6oHyU OeKdy N ykpaWeHn. BonoCbl, OeKda n nepuATKn DOJXHbI HaxoHTbcnHa pacctoHnN OT DBNXyuxxCn DeTanei HnCTpyMeNTa. CBO6oHnA OeKda, ykpaWeHn INN DInHHbIe BONoCbl MOYr 6bITb 3axBaueHbl DnIXyUnMnCn DeTaJIaMn.
g. EcIn yctahOBHeHb ycTpoiCTBa NOKluOeHncreDcTB NblneyIaBnBaHnN INblnc6OpHnKOB, Heo6XoIMNO npOBeprT, YTO6bl OHI N6bln NOkLNouHeHb INCNoJIb30BaIINc HADNeJkaUm 6pa3OM.NcIOJIb30BaHnE 3TNx yCTpoiCTB MOKeT yMeHbIHTb yPOBeHb pNcKa,CBra3aHHOrO C HAnuHem NblIN B BO3dYxe.
4.ИспοЛьзOBанhoeиухoДЗАлЕКТрчecкIM HHTpyMeHToM
a. He npknabIbAte Ype3MepHoe ycHne K 3JIeKTPnueckomy INHCTpyMeHTy. NcNoJIb3yIte 3JIeKTPnueckn INHCTpyMeHT, COOTBETCTByUOuN BblIOJNHReMo 3aJaYe. PpN nCNOJIb3OBAHN HaJIeXkaIeTo INHCTpyMeHTa Bbl BblIOJIHNTe pa6Otu JIyUHe, C MeHbIIM PNCKOM I CO CKOPoCTbKO, Ha KOtopyO paccHTaN BaU INHCTpyMeHT.
b. 3anpeuaeTcNcNoJIb3OBAbTHHCTpyMeHT,ecn erOBbIKIOUaTeJIb He BKNIOUaTeCn HHe BbIKIOUaTeCn.JIb6o3JIeKTPnueckn INHCTpyMeHT,pa6OTOn KOTOPOrHeJIb3y ynpabJIaTb C NOMOUsbEO RBOBbIKIOUaTeJIpIepdctABnreT cO6oONaCHOCTb N NOJNEKNT06a3aTeNbHOMy peMOHTy.

c. Ipeed BbInonHeHem perylnpOBKn 3neKtpueckoro IHCTpyMeHTa, 3ameHO erO npHaIeXHoCTeN I NOCTAHOBKO HA xpaHHe Heo6xOIMo BbHyTb BNky erO 3neKtpueckoro shypa n3 po3eTKn N/INIO DoCTaTB n3 Hero aKKymJrTop. TaKaJ npeBeHTNBHaj Mepa 6e30NaCHOCTn CHNXaET pUCK CnyaHOrO BKIOUeHnI INCTpyMeHTa.
d. XpaHnTe 3NeKtpnueckn INHCTpyMeHT, KOtOpbI B DaHHbIM MOMeHT He HcNoJIb3yeTcA, B HeEOCTyINHom IaI DeTeMecTe H He pa3peWaNte pa6OtaTb C INHCTpyMeHTOM JNuCaM, KOtOpBIE He 3HaKOMbI C Hm M Nn C 3TNMIyKa3AHJMaM. 3NeKtpnueckn INHCTpyMeHT ABJAreTc ONaCHbIM B pykax Heo6yHeHHoro YelOBeka.
e. NopdepxNBaTe HNCTpymENT B pa6oem COCTOHN. POBepnTe ceHTPOBky n coeINHeHne DBNKyuNXcA DeTanei, HAnuNe NOBpeXDeHHbIX DeTanei n IIO6bIe fakTopbl, KOtOpbl e MOrY t OTrpuCaTeNbHO cKa3aTbCn Ha pa6ote 3NEKTPnuEcKO rHCTpyMeHtA. B Cnyae o6hApyKeHn NOBpeXDeHn 3NEKTPnuEcKn HNCTpyMENT Heo6xOIMo OTPMOHTnpoBaTb. MHoro HeCuaCTHBix Cnyae IPONCXODNT BCJeDCTBnE TO, YTO INCTpyMENT HxOJNTcB HeHaJIeXaUeM COCTOHN.
f. Pexyune INHCTpymEnTbI DOJXhbl 6bITb OCTpo 3aTOeHHbIMN u NcCTbIMN. IopJeKnBaemB HAnIeXaUeM paOoEm COcToHmpeXyUu INHCTpymEHT C OcTpbIMN peXyUuMn KpOMKaMn peXe 3aCTpeBaET nIerYe ynpabJIeTcR.
g. IcnoIb3yIte 3neKtpueckn IHCTpyMeHT, npHaJdJIeXHOCTN, BCTaBHbIe pe3uI N T.D. B COOTBETCTBm C DaHHbIMN Yka3aHnA M, yHTbIBaY cNoBnE KcNJIyatauN n pa6Oty, KOtOpa DOnJxHa 6bITb BbINoJIHeHa. IcnoJIb3OBaHne 3neKtpueckoro INHCTpyMeHTa C ueJIbIO, OTNIuHOr OT ppeDyCMOTpeHHORO Ha3NaueHnM, MoKeT PnBecTN K ONaCHO CNTyaCmN.
5. NcnoNb3OBAHHe aKKymyIaTOpHbIX HcTpymeH-TOB INTexHHueckn yXoD
a. 3apjkaTe aKkMyJrTOp 3apnHbIM yCTpoNc-TBOM yka3aHHo npOn3BOOInTeM MapKn. 3apJdHoe yCTPOINCTBO, KOTOpOE IOxOHT K ODHOMY TnIy aKKMyJrTOpOB, MOKeT CO3daTb PNCK BO3rOpAHnB CJIyae erIO nCNoJIb3OBAHnC aKKMyJrTOpAMn DpyrTO Tnna.
b. IcnoIb3yIte 3JIeKTPoINHCTpyMeHTbI TOIbKO C npedHa3NaYeHHbIMN DnA HNX aKKymyJrTopa-MN. IcnoIb3OBAHne aKKymyJrTopa KaKo-Jn6o dpyroI MapKn MoKeT pInBeCTN K BO3HnKHOBeHIO NOXapa N IOJyEHIO TpaBMbl.

5. TexHnueckoe 06CnykBAHne

a. Pemont BaWero 3neKtpOnHCTpyMeHTa DOn-KeH npOn3BOInTbcra TOnbKO KBaINΦnIpu-BaHHbIMn CneuJaNCTamc NcNoJIb3OBA-HNeM NdeHTNuHbIX 3anachbix qacte.3To o6ecneHT 6e3oNaCHOCTb BaWero 3neKtpo- nHCTpyMeHTa DAnbHeiWei 3Kcnnyataun.

DOnonHnteIbHbIe Mepbl6e3onachoctn npn pa6ote c 3JIeKTPoHHCTpyMeHTaMn

BhImaHne! DonoJIHTeJIbHbIe npaBnla 6e3onacHocTn npi

BLACK & DECKER KX1650 - DOnonHnteIbHbIe Mepbl6e3onachoctn npn pa6ote c 3JIeKTPoHHCTpyMeHTaMn - 1

pa6oTe c nIcTOneTaMn rOpAChero B03dyxa.

eaii1iie iie 1ie jiaio

BLACK & DECKER KX1650 - DOnonHnteIbHbIe Mepbl6e3onachoctn npn pa6ote c 3JIeKTPoHHCTpyMeHTaMn - 2

J 1111111111111111111111111111111111

gall glll jaiill jayll jay 8
yolalw gall yjle! no aaiioll
e lac gull gall plaiil sylc! cLwJ i
plalgall lc llll

juiuuiuuiuuiuuiuuiuiuiuiuiui

Jaa Jaaa aal algo ayal Jaaai jaojai

Aa

Jusill 1s yloie 2olg oolj 0o j

jLg jy d Lao lolj y a ralld jy

jai gaii 1

pLissu 1s yz sRy oL

.3juloo 1 j pluiu yolil slo g lsc agall

p1

a

S APQ = S AQP + S_ PQR

Jusill jgljgLoicagall

y

a11

aiai aai gaae aee aiee aae eae aeae

.20Lw

p8. 1010 J2010 1010 1010 1010 1010 1010 1010 1010

Jie no ayalall Laiyos paowll Jieill no ayalall gili

aLaa aiaai iiaaiiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

1

1 1

oioi oioi. aaiy jia jia iia

a1. a2. a3. a4. a5. a6. a7. a8. a9. a10. a11. a12. a13. a14. a15. a16. a17. a18. a19. a20. a21. a22. a23. a24. a25. a26. a27. a28. a29. a30. a31. a32. a33. a34. a35. a36. a37. a38. a39. a40. a41. a42. a43. a44. a45. a46. a47. a48. a49. a50. a51. a52. a53. a54.

1

aill jylll l ylll l ylll l ylll l ylll p 11111111111111111111111111111111111111

aalll

aayssll aegyplssl iie aeell aee

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : KX1650

Categoria : Pistola térmica