BLACK & DECKER KX1682 - Pistola térmica

KX1682 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KX1682 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER KX1682 - page 28
SKIP

Preguntas frecuentes - KX1682 BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre KX1682 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KX1682 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KX1682 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO KX1682 BLACK & DECKER

Por la compra de su producto Black & Decker. Paraocular los meyes resultados,lea con atencionestas instrucciones de segurdad y uso.Si Tiene unapregunta o duda despues de leer el manual deinstrucciones, por favor no dude en llamar a myestro Centro de Servicio e Informacion,uhnfo Telefonoprodarcontrar en la parte de atras de este manual, o a unodelnesticos agentes de reparacion autorizados.Unalista de these Agents y other informacion esta disponibleen Internet en la direcction www.2helpu.com.

FRANÇAIS

FÉLICITATIONS!

Pistola de aire caliente - manual de instrucciones

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Precaución! Cuando use herramrientas electricas, debenizarle siempre una precaucionesbasicas paraevitarriesigo. Descargaselectricas o dañospersonales.Entreotras,lasque le indicamos a continuación.Antes deusarestáquina,lea con atenciontodostellas instruetiones y guardelasparaequalquier consulta.

  • Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas y los bancos de trabajo desordenados son más propensos a que se produzan días personales.
  • Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia. No las use en situos mojados o humedes. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramrientas electricas cerca de liquidos o gases inflamables.
  • Protejase contra descargas eletricas. Evite el contacto corporal con elementos de masa (tuberias, radiadores, frigorificos).
  • Mantenga a los niños alejados. No deje que otheras personas toquen la herramienta o el cable. Mantengalas alejadas de la zona de trabajo.
  • Guarde las herramrientas cuando no las use.
    Guardelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del alcance de los niños.
  • No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está disñana.
  • Use la herramienta adecuada. No fuece las herramientos o accesorios pequeños utilizingólos en trabajo de herramientos pesadas. No use las herramientos para trabajo para los que no está disnéadas; por exemple, no use una sierra circular paraURTAR troncos o leña.
    Lleve ropa apropiada. No lleve ropa sueita ni bisuteria; podra engancharse en las partes moviles. Cuando trabajo en exteriros, le recomendamos usar guantes de goma y calzado que no resbale. No lleve elleo sueito; recojaselo con algo que lo cubra.
  • Use gafas de sécurité. Siodemás se produce polvo, lleve una mascarà o mascarilla.
  • No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable ni tire de el para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes.
  • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más seguro que usar las manos y—as任何时候 las dos manos libres para manejar la herramienta.

  • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre sus pies.

  • Cuide las herramrientas paramantenerlas en Buen estado.Mantengalas limpias y afiladas,para que funciona更好.Siga las instrucciones de lubricacion y cambio de accesorios.Inspeccione periodically los cables y alargaderas y si presentan algo defecto,levelos a reparar a un centro de service autorizzato.Mantenga las empunaduras limpias,secas y sin aceite y grasa.
    Desenchufe las herramrientas cuando no las use, antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas, brocas o freesas.
  • Quite las llaves de ajuste. Acostumbrese a comprobar siempre si ha quitado las llaves de ajuste, antes deponer en marcha la herramenta.
  • Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la corriente, compruebe si está desconectada.
  • Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta en exteriores, use solo alargaderas especialidas para exteriores.
  • Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No use una herr模板ia electrica cuando este cansado.
  • Conecte el equipo de extracción de serrín. Si suquina tiene conector para aspirador o Bolsa de recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos, sobre todo si trabajo en espacios reducidos.
  • Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un protector u另一边 pieza está dañado, antes de seguir usingo la herramienta reviselo con gran atencion y compruebe si funciona correctamente segun el uso al que está destinado. Compruebe la alineacion de las piezas moviles, si hay piezas atascadas, rotas, montadas y conequalier other defecto o signo de que no van a funcinar bien. Si no se indica other casa en el presente manual, siempre que un protector o qualquier other pieza está dañado se debe sustituir inmediatamente or reparar en un centro de service autorizzato. Lleve los interruptores defectuosos a un centro de service autorizzato para su cambio or reparacion. No use nunca la herramienta si el interruptor no funciona perfectamente.
  • Precaún! El uso de accesos o piezas no recomendadas expresamente en este manual de instrucciones pueda representar ríesgos de días personales.

ESPNOL

  • La reparación de la herramipta debe hacerla una persona@cualificada.Esta herramipta eléctrica cumple todas las normas de seguidad aplicables. Sólo las personas@cualificadasdeferanlevaracaboLas reparaciones,usando piezasde recambiooriginales.Siesto no se cumple,poderysimilaruypeligroso parael usuario.

NSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA PISTOLAS DE AIRE CALIENTE

  • Siempre apague la herramienta antes de partirla sobre superficies.
  • Debe tener sumo cuidado al quitar la pintura, los restos de pintura raspada, residuos y vape de pintura puede contener plomo, que es toxico. Edificios construidos antes de 1960 peuvent haberse pintado anteriormente con pintura con contenido de plomo u haber sido cubiertos con capas adiconiales de pintura. Al despositarse en las superficies, el contacto, de la mano a la Boca, pueda occasionar ingestion de plomo. La exposacion de plomo, aun a niveles bajos,uede causar lesiones irreversibles del cerebro y delsystema nervioso;los niños≦pequeños y bebés en gestacion aun son especialmente vulnerables. No se debe fumar, comer ni beber en una area de trabajo que pueda estar contaminada con plomo. Solamente un especialista debe SACAR pintura en base a plomo, y no hay que sacarla con pistola de aire caliente.
  • Cuando se quitan pinturas, vdDebe tener precauciones para cerrar su zona de trabajo. Se recomiendalearvarmascarillacontrapolvo.
  • No queme la pintura. Use el raspador integrado si el equipoiene con el, o de lo contrario mantenga la boquilla a una distancia minima de 25mm de la superficie, ya que asi se mantiene una temperatura inferior a 450^ . Si ud está quitando pintura de una area vertical, deben rascar de arriba hacía abajo para evaporar que la pintura caiga a la pistola y se queme. Todos los desechos de pintura deben eliminarse en forma segura y,uponés de terminar, hay que limpiar bien el area de trabajo.
  • No use la pistola de aire caliente en un ambiente humedo ni donde PODAN haber gases inflamables, nioca de materiales combustibles. Puede contener gases inflamables los espacios detrás de paneles, cielos rasos y sueños y en camaras de paredes en casas construidas conestructuras de madera. Compruebelo antes de utiliser la pistola de aire caliente.

  • Deje que la pistola se enfrie del todo antes de guardarla.

  • Cuando use una pistola de aire caliente, hágalo en un lugar bien ventilado, puis se pueda producir vapores tóxicos.
  • No use esta pistola como secador de pelo! El calor que produce es muy superior al de un secador.
  • No tape ni la entrada de aire ni la boquilla de salute, puis se produciría un calor excessivo que estropearía la herramienta.
  • No dirija elchorro de aire caliente hacía otheras personas.
  • No toque la boquilla de metal perché se caliente mucho durante su uso y permanece caliente hasta uno 30 horas antes.
  • Noonga la boquilla sobre ningún objeto cuando usa la pistola ni inmediamente después.
  • No introduzca nada por la boquilla(pues podriasufrir una descarga electrica.No mire por laboquilla con la pistola en marcha,pues sale aire alta temperatura.
  • No deje que se pegue pintura a la boquilla ni al rascador puis se podra incendiar afterwards delgin tiempo.

Su herramipta lve doble aislamento.
Esto supone que todas las partes metálicas externas estan aislas electrodeslicamente, lo qual se consigue colocando una barrera aislante extra entre las partes mecánicas y electricas de laquina,que evita tener que conectar laquina a casa.
Note: El doble aislamento no le exime de tomar las precauaciones de seguridad normales cuando use esta herramipta.Elistema de doble aislamento es para protegerle mejor contra posibles daños derivados dealgún fallo en el aislamento electrolytico.

SEGURIDAD ELECTRICA

Compruebe si el voltaje de su instalacion coincide con el de la herramienta, que aparece en la placac decharacteristicas. Este taladro lleeva cable y enchufe de dos hilos.

ALARGADERAS

Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia.

Nota: No use una alargada si no es absolutamente

ESPNOL

necasario. El uso de alargaderas inadecuadas peut producir riesgo de incendio y descargas electricas. Si utilizes una alargadera, compruebe si está bien connectada y en perfecto estado.

LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE

BLACK & DECKER KX1682 - LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE - 1

Si un dia ve que Tiene que cambiar su herramienta o que ya no le sirve, piense en la proteccion del medio ambiente. Los Centros de Servicio Black & Decker acceptarán sus herramientos viejas para tirarlas de modo que no contaminen.

LA GARANTIA BLACK & DECKER

Si su producto Black & Decker presente algo deficiento de materiales o mano de obradero de los 24 meSES siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que cambiaremos las piezas defectuas o, a是我国 criterionlo, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que:

  • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un Centro de Servicio autorizzato, aportando prueba de la Fecha de compra.
  • El producto no se haya utilisé para fines professionnelles o para alquilarlo.
  • El producto no haya sido maltratado o uso de forma incorrecta.
  • El producto no haya sufrido danos debidos a objetivos o sustancias extrañas o un accidente.
  • No se haya intentado repararlo por personaldistincto al de nuestros Centros de Servicio autorizados.

ACCESORIOS

El rendimiento de cualquier herramipta electrica depende de los accesos realizados. Los accesos originales Black & Decker estan fabricados con la maxima calidad y diseñados de modo que的最佳 en rendimiento de sus herramientos electricas. Con accesos originales Black & Decker obtendra el mayorrendimiento de sus herramientos electricas Black & Decker.

DATOS TECNICOS

El nivel de presión sonora de esta herramIENTa cumple la legislación de la UE. Debe usar protectores para los oidos cuando utilise estaquina.

CD700 KX1600 KX1682 KX1683

Potencia1400W1400W1600W1600W
Longitud del cable2m3m3m
Posicion no. 1 del interruptor550°C550°C140°C140°C

CD700,KX1600 KX1682 KX1683

Posicion no. 2 del interruptor-- 560°C380°C
Posicion no. 3 del interruptor---5 6

Este producto posee algunos o todas lasmericanas. Note: Este manual cubre también losnumeros de catalogo con sufijo alfabetico. Mayores detailles de su producto se hallan en el envase.

DESCRIPCION

BLACK & DECKER KX1682 - DESCRIPCION - 1

  1. Boquilla
  2. Interruptor de encendido y apagado de la pistola
  3. Orificios de entrada de aire
  4. Soportes
  5. Anilla para colgar

MANEJO DE SU PISTOLA DE AIRE CALIENTE

BLACK & DECKER KX1682 - MANEJO DE SU PISTOLA DE AIRE CALIENTE - 1

No obstruya de
ningún modo las
entradas de aire,
nionga la mano
sobre ellas. De
hacerlo as, se
impide el paso del
aire por el
elemento
produciendo

ESPNOL

BLACK & DECKER KX1682 - ESPNOL - 1

sobrecalentamente.
La pistola de aire caliente se ha disnéado para ser usada con una sola mano.

MODO DE OPERAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE

BLACK & DECKER KX1682 - MODO DE OPERAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE - 1

KX1682, KX1683 solamente:

Paraponer en marcha la pistola de aire caliente, empuje hacia adelante el

interruptor (2) naranja, a la posicón 1, 2, o 3 (sólo el modelo KX1683 tiene la posicón 3). Los númeroos de posiciones representan la temperatura que se indica en la tabla. Para apagar la pistola de aire caliente, empujé el interruptor naranja hacía antes, a la posición de apagado (O).

BLACK & DECKER KX1682 - KX1682, KX1683   solamente: - 1

Presione la letra "I" del interruptor paraponer en marcha la pistola de aire caliente. Cuando necesite detener la pistola, presione la letra "O" del interruptor.

Nota: Antes de usarla,cede que el elemento de la pistola se calienteunosmomentos.Alcomenzar,ese posible que salga un poco de humor de la pistola de aire caliente. Este es normal,yal poco tiempodeja de humear.

ENFRIAMIENTO

Cuando está en funciona, la boquilla de la pistola de aire caliente se calienta mucho. Hay que tener sumo cuidado al enfiar la pistola antes de usarla.

KX1682, KX1683 solamente:

Para que se enfrie mas rápidamente,onga el interruptor anaranjado en la posión 1 por algunos

minutes antedepagarla pistola.

BLACK & DECKER KX1682 - KX1682, KX1683 solamente: - 1

Despues de
apagarla,
cuelgue la pistola
por la anilla para
colgar (5) o
colóquela de la
manera SIGNALada
en la "Funcion

independiente". Déjela en reposo por lo menos 30 horas para que se enfiree.

KX1682, KX1683 solamente:

Está disénada de tal forma que se vuelca sola, impidiendo asi que sea colocada con la boquilla hacía abajo y evitando de este modo que se dañe la superficie sobre la cuales se ha colocado la pistola.

FUNCION INDEPENDIENTE

La pistola de aire caliente se ha dibrado de tal manera que pueda funciona en forma independiente, dispuesta sobre los soportes (4). Siempre oriente la

BLACK & DECKER KX1682 - FUNCION INDEPENDIENTE - 1

boquilla de la
pistola lejos del
cuerpo. Asegure
el cable para
evitar que la
pistola se caiga
de su soporte de
un tirón. No toque
la boquilla yonga
cuidado de que
no caiga nada
dentro de ella.
Cuidadosamente

BLACK & DECKER KX1682 - FUNCION INDEPENDIENTE - 2

desconecte el decapador y bajo deje que se enfrie (ver procedimiento para enfiambre).

COLOCACION DEL RASCADOR (KX1682, KX1683)

Proceda de laARRYente manera:

Asegürese de que el rascador se ha enfiado.

BLACK & DECKER KX1682 - COLOCACION DEL RASCADOR (KX1682, KX1683) - 1

Haga coincidir la ranura de la hoja del rascador con la protuberancia del portahojas y póngala en posicion correcta bajo el tornillo.

Nota: Asegürese que el orificio del rascador está a la izquierda del tornillo de la abrazadora.

ESPNOL

BLACK & DECKER KX1682 - ESPNOL - 1

Apriete el tornillo.
Cologne
portahojas encima de la calidad de la boquilla. Tenga cuidado de que coincidan tal como. LaLEEa protuberancia en

el interior del portahojas se encaja en la abertura de la boquilla. Apriete el tornillo de sujecion del portahojas

PARA QUITAR PINTURA

BLACK & DECKER KX1682 - PARA QUITAR PINTURA - 1

Cuando se saca la
pintura de molduras
con cristales, hay
que proteger el
vidrio del calor.
Para este fin,
Black & Decker
provee una
boquilla con

protector para cristal. La pistola de aire caliente no es apropriada para sacar la pintura de ventanas con marco de metal. Esto es porque el calor de la pistola se propaga a工程技术 del metal y pueda romper el vidrio. Siempre que sea possible, rasque siguiendo la veta de la madera. No se detenga demasiado en un lugar, puis la superficie能把 chamuscarse o inflamarse.

KX1682, KX1683 solamente:

Su pistola de aire caliente está diseñada para ser usada con la hoja de rascar para quitar pintura.

Proceda de laARRYE manera:

BLACK & DECKER KX1682 - KX1682, KX1683 solamente: - 1

Cerciorese de
que la boquilla
esté fria y bajo
colque la hoja
del rascador.
Mantenga la
pistola con la hoja

de rascar en contacto con la superficie haciendo un ángulo de 30 - 40^

Después de ablandar la pintura, rasque energeticamente. Para resultados optimos, haga pruebas para determinar durante cuando tiempo se debe aplicar el calor. Rasque inmediamente la pintura ablandada, de lo contrario se endurecerá-Newamente.No deje que se acumulen pintura y desechos en el rascador, puis se podra inflamar. En caso de que se acumule material en la hoja del

rascador, limpiela con un cuchillo. Al rascar superficies verticales, rasque de arriba hacía abajo para impeder que caigan los desechos bajo de la boquilla.

Note: Cuando saque pintura cerca de cristales, use la boquilla con protector para cristal, en lugar de la hora del rascador - hay que utiliser un rascador manual para quitar la pintura.

Esta pistola está disnada para ablandar pintura y barniz, de talerable que fácilmente se pueda quitar con un raspador manual de buena calidad. Dirija el aire caliente sobre el area que se requiera quitar. Después de ablandar la pintura, rasque energeticamente. Para resultados optimos, haha pruebas para determinar durante cuando tiempo se debe aplicar el calor. Rasque inmediamente la pintura ablandada, de lo contrario se endurecerá nuevoamente.

OTRAS APLICACIONES DE LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE

Con baja temperatura (KX1682, KX1683 solamente):

  • Seca pintura y barniz.
  • Quita pegatinas y adornos.
  • Parafinado y desparafinado (por ejemplo, de esquies).
  • Para secar madera humeda antes de empastarla.
  • Para encoger envoltorios de pvc y tubos de aislamento.
  • Descongela tuberías congeladas.

Con mediana temperatura (KX1683 solamente):

  • Suela plácicos.
  • Dobla tubos y hojas de plástico.
  • Afloja tuercas y tornillos metálicos que estén oxidados o muy apretados.

Con alta temperatura (CD700, KX1600, KX1682, KX168):

  • Saca pinturas y lacas.
  • Enciende barbacoas.
  • Suela jintas de tuberías.

ACCESORIOS

A9883 Boquilla protectora

A9887 Boquilla cónica

A9881 Boquilla rectangular

A9890 Kit con todos los accesorias anteriores

LIMPIZA

Para limpar la pistola de aire caliente use solo un trapo ligeramente humedecido en agua con jabon suave. Muchos limpiadores domesticos contienen

ESPNOL

products químicos que podrnan estropear el plástico de la carcasa de la sierra. No use tampoco gasolina, aguarrás nithers disolventes similares para limpar la pistola. No meta la pistola en ningún liquido ni permita que entre liquido por sus orificios.

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE

Declaramos que estas unidades:

CD700, KX1600, KX1682, KX1683 cumplen las directivas

Presión sonora ponderada 68dB(A)

Potencia sonora ponderada 81dB(A)

Las vibraciones ponderadas al brazo/

la mano son de < 2.5m / s^2

BLACK & DECKER KX1682 - DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE - 1

Brian Cooke - Director de Ingeniería

La的政治a de Black & Decker es la的最佳 continua de nuestros productos, y porarlo nos reservamos el derecho acaejar las specifications de nuestros produits sin previo aviso.

UTILIZACAO DA PISTOLA DE AR QUENTE

BLACK & DECKER KX1682 - UTILIZACAO DA PISTOLA DE AR QUENTE - 1

Aenas nos
modelos

KX1682, KX1683:

Para ligar apistola de arquente, coloque o interruptor laranja

(2) na posicao 1, 2 ou 3 (posicao 3 apenas disponivel no modelo KX1683). Os他们在 de posicao representam a potencia calorifica descriva no quadro decharacteristicas. Para desigar a pistola de ar quente, colocque o interruptor laranja na posicao off (0).

BLACK & DECKER KX1682 - UTILIZACAO DA PISTOLA DE AR QUENTE - 2

Apenas no
modelo CD700,
KX1600:

Para ligar a
pistola de ar
quente pressione
o interruptor
rotativo,
colocando-o na
posicao 'I'. Para
desligar a pistola

de ar quente pressione o interruptor rotativo, colocando-o na posicao '0'.

OUTRAS UTILIZACOs PARA A PISTOLA DE AR QUENTE

Calor minimo (apenas nos modelos KX1682, KX1683):

  • Secagem de tinta e verniz.
  • Remocao de colas e adesivos.
  • Aplicacao e decapagem de cera (por exemple, skis).
  • Secagem demadeira molhada antes do seu tratamento.
  • Contracción térmica de coberturas de pvc e de tubos de isolamento.
  • Descongelaço de canos.

Calor medio (apenas no Modelo KX1683):

  • Colagem de plácicos.
  • Moldagem de canos eplacedasplastico.
  • Remoço de porcas e parafusos de metal enferrujados/demasiado apertados.

Calor maximo (CD700, KX1600, KX1682, KX1683):

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : KX1682

Categoría : Pistola térmica