HG1300 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG1300 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG1300 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG1300 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG1300 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HG1300 BLACK & DECKER
Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTA
⚠ Instrucciones y advertencias de seguridad importantes.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar cierta precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarg eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
- Antes de todo uso, asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instru personas.
⚠ INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
- MANTENGA SU ÁREA DE TRABAJO LIMPIO. Los bancos y áreas abarrotadas propician accidentes.
- CONSIDERE EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No use herramientas eléctricas en sitios húmedos o mojado Mantenga el área bien iluminada. No las utilice en presencia de líquidos o gase inflamables. Es normal que los motores de estas herramientas generen chispas, I pueden originar la ignición de los vapores.
- PROTÉJASE CONTRA ELECTROCHOQUES. Prevenga contacto corporal con superficies a tierra. Por ejemplo, tubos, radiadores, cocinas y cubiertas de refrigerer Use precaución extrema al taladrar, atornillar, o hacer cortes en paredes, pisos, u otras áreas o donde pueda hacer contacto con cables eléctricamente activados toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente mango plástico para prevenir un electrochoque.
- MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que niños o visitantes toquen la herramienta o el cable de extensión. Los niños y visitantes deben mantenerse al área de trabajo.
- GUARDE HERRAMIENTAS SIN UTILIZAR. Cuando no están en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, fuera del alcance de lo
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esto le permitirá ejecutar mejor el trabajo al ritmo para el cual ha sido diseñada.
- USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce una herramienta o accesorio pequeño a ejecutar un trabajo de una de trabajo pesado. No utilice la herramienta para fin
- USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada ni joyas. Pueden enredarse en las piezas móviles. Al trabajar en exteriores, se recomienda utilizar guantes d resistencia para proteger las manos y calzado antideslizante. Utilice protección que y recoja el cabello largo.
- UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD U OTRO TIPO DE PROTECCIÓN. Use gafas seguridad o las que vienen con protectores laterales, a fin de cumplir con las n seguridad vigentes, y de ser necesario, use una careta de soldador. Use también máscara contra el polvo si la operación es polvorienta. Esto aplica a todas las el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, zapatos seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando esto sea requerido o nece
- NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tome la herramienta por el cable ni le dé un tirón para desconectarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y de bordes afilada
- SUJETE BIEN LA PIEZÀ DE TRABAJO. Úse prensas de banco o sujetadores para fijar la pieza. Es más seguro que emplear las manos y las libera para operar la herrar
- NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio.
• LAS HERRAMIENTAS DEBEN RECIBIR UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO.
Mantenga las herramientas para corte afiladas y limpias para óptimo rendimiento protección. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Inspecciones cables de la herramienta periódicamente y de estar dañados, hágalos reparar por centro de servicio autorizado. Inspecciones periódicamente los cables de extensión repóngalos si están dañados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de ac
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no está uso, al moverlas de un lado a otro, antes de darle servicio, y cuando cambia a (tales como hojas, brocas, cortadores) o al hacer ajustes.
- QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a verificar que las llaves de ajuste han sido removidas de la herramienta antes de prenderla.
- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está apagado al enchufar la herramienta.
- CABLE DE EXTENSION PARA EXTERIORES. Cuando la herramienta se usa afuera, sólo use cables de extensión para exteriores marcados para este propósito.
- MANTENGASE ALERTA. Concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o afectado de alguna
- VERIFIQUE SI HAY PARTES DANADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe inspeccionar cuidadosamente el protector u otra parte que está dañada para determinar si la misma va a operar adecuadamente y funcionar como es debido. el alineamiento de piezas móviles, si éstas están atascadas, partes averiadas, el y toda otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Un prot parte que se haya dañado debe ser reparado o reemplazado por un centro de autorizado. No use la herramienta si el interruptor no se prende y se apaga.
- REPARACIONES Y SERVICIO. Reparaciones, mantenimiento o ajustes no especificados en este manual deberán ser ejecutado por los centros de servicio autorizados BI Decker u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre piezas de repuestos originales.
- USO DE ACCÉSORIOS. El uso de todo accesorio no recomendado para usar con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Vea la sección de accesorios de este ma mayor detalle.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información, que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
⚠ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocar muerte o lesiones graves.
⚠ ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, pro muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación o peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones de seguridad adicionales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PISTOLAS DE AIRE CA
- Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas detrás de paredes, cielorras intradós y otros paneles pueden contener material inflamable que podría hacer in accidentalmente al quitar la pintura del panel. Este tipo de incendio no será vis inmediato, y podría causar considerables daños y riesgo de lesión. Estas pistola pueden producir temperaturas superiores a 538 °C (1000 °F).
- No use esta herramienta como una secadora de pelo.
- Deje que la herramienta se enfríe antes de guardarla.
- Use siempre espátulas de raspado y raspadores de papeles de buena calidad.
- Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de la boquilla.
- Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección segura; alejado de otras objetos inflamables.
- Mantenga los dedos alejados de la boquilla de metal; ésta se pone muy calien
-
No toque ninguna superficie con la boquilla mientras la pistola funciona o por después de funcionar.
-
Evite meter cualquier objeto dentro de la boquilla.
-
Conozca su entorno de trabajo. Recuerde que las áreas detrás de los plafone cielorrasos y pisos pueden contener material altamente inflamable. Verifique esta antes de aplicar aire caliente.
-
Limpie la pintura seca de la boquilla después de su uso; podría hacer ignición
-
Limpie su raspador con frecuencia; podría incendiarse.
-
No utilice la pistola de aire caliente en combinación con quitapinturas químicos
-
No use las boquillas accesorias como raspadores.
-
Mantenga la boquilla alejada del cable.
-
No utilice la unidad para cocinar ni calentar comida.
-
Esté todo el tiempo consciente de que esta herramienta puede encender material inflamables y ablandar o derretir otros. Independientemente de la labor que esté desempeñando, proteja o manténgase alejado de este tipo de materiales cercano área de trabajo.
Usted podrá notar que la pistola humea levemente de vez en cuando después haberla apagado. Esto proviene del calentamiento del aceite residual que se dep sobre los elementos calefactores durante el proceso de fabricación.
AVISO IMPORTANTE:
Para que esta herramienta sea un quitapinturas efectivo, debe producir temperaturas extremadamente altas. En consecuencia, la pistola de aire caliente es capaz de er papeles, madera, residuos de pintura y barniz, y materiales similares.
A medida que usted se familiarice con la herramienta y desarrolle la técnica apropeligro de encendido accidental se reducirá en alto grado. Al establecer la técnica lo mejor que usted puede hacer es ¡practicar! Emprenda, al aire libre preferiblemer proyectos para quitar material hasta que usted obtenga una noción satisfactoria de usar la pistola de aire caliente en forma segura y efectiva.
Mientras se ejercita, siga estos procedimientos de seguridad:
-
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada si la v sin supervisión.
-
Limpie la hoja del raspador frecuentemente. El residuo acumulado en la hoja es altamente inflamable.
-
Experimente hasta encontrar la distancia óptima desde la boquilla de la herramienta hasta la superficie a eliminar. Esta distancia (por lo general 1-2 pulgadas) variar dependiendo del material a quitar.
-
Mantenga siempre la pistola delante de la hoja del raspador conforme el trabajo progresando.
-
Limpie los pedazos de pintura que se van soltando a medida que se van acu el área de trabajo.
-
Cuando trabaje dentro de la casa, manténgase alejado de cortinas, papeles, obj tapizados y material inflamable similar.
-
Sobre todo, recuerde que esta es una herramienta eléctrica respetable, capaz d producir resultados excelentes si se usa adecuadamente. Practique en proyectos sencillos hasta que se sienta confortable con su pistola de aire caliente. Sólo e habrá logrado la técnica apropiada.
ADVERTENCIA: Se debe ser cuidadoso en extremo al quitar la pintura. Las desconchaduras, residuos y vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual tóxico. Toda pintura que data de antes de 1977 puede contener plomo y la pir se utilizó en los hogares antes de 1950 muy probablemente contengan plomo. U que éste se deposita en las superficies, el contacto de la mano a la boca pue en ingestión de plomo. Hasta el estar expuesto a niveles bajos de plomo puede daños irreversibles al cerebro y sistema nervioso; los niños pequeños y en gesta son los más vulnerables.
Antes de comenzar todo proceso de eliminación de pintura usted debe determinar misma contiene plomo. Esto lo puede hacer el departamento de salud local o un que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintu Las pinturas a base de plomo deben ser quitadas únicamente por un profesio se deben quitar mediante una pistola de aire caliente.
Toda persona que vaya a quitar la pintura siempre debe seguir estas pautas:
-
Efectúe la labor afuera. Si esto no es posible, mantenga el área de trabajo biro Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese ventilador mueve al aire de adentro hacia afuera.
-
Quite o cubra todas las alfombras, muebles, vestimenta, utensilios de cocina, y conductos de aire.
-
Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedacit desconchaduras de pintura. Use vestimenta protectora tal como camisas de trabadicionales, overoles y sombreros.
-
Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá colocarse en el centro habitación y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse por completo del res vivienda con paños de protección.
-
Los niños, mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas, así como madre amamantan, no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que la labor hecha y se haya limpiado todo por completo.
-
Use una máscara anti-polvo o una de filtro dual (polvo y vapores) que haya s aprobada por la Administración de Salud y Seguridad Laboral (OSHA), Instituto I de Seguridad y Salud (NIOSH), o el Depto. de Minas de los Estados Unidos. Máscaras con sus filtros reemplazables se consiguen fácilmente en todas las fer principales. Verifique que la máscara quede bien ajustada. La barba y vello faci impedir que la máscara quede bien sellada. Cambie los filtros a menudo. Las r desechables de papel no son adecuadas.
-
Sea precavido al operar la pistola de aire caliente. Manténgala en movimiento y calor excesivo generará vapores que pueden ser inhalados por el operador.
-
Mantenga las comidas y bebidas alejados del área de trabajo. Lávese las mano y cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque go en el área de trabajo.
-
Recoja y limpie los pisos de toda la pintura que ha sido removida con trapo húmeda. Use un paño húmedo para limpiar todas las paredes, marcos, y toda superficie donde el polvo se haya pegado. No barra, no haga limpieza en seco eliminar polvo ni aspire. Utilice un detergente alto en fosfatos o de fosfato trisó para lavar y trapear las áreas.
-
Al final de cada sesión de limpieza ponga los pedacitos de pintura y escombro bolsa de plástico doble, ciérrelo con cinta adhesiva o ligaduras y deshágase de residuos en forma apropiada.
11.Quítese la vestimenta protectora y zapatos de trabajo en la misma área donde trabajo para evitar que arrastre polvo dentro del resto de la vivienda. Lave la r trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo húmedo que luego se la ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo a conciencia con agua y jabón.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ......voltios A ......amperios
Hz ......hertz W ......vatios
min......minutos ......corriente alterna
=== corriente continua n_0 .....no velocidad sin carga
□ ......Construcción de clase ☐ ...... terminal a tierra
⚠️ ......símbolo de alerta de .../min .....revoluciones o reciprocidad por minuto seguridad
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivo. Algunos de estos productos químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería,
- el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las má para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
-
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestir protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar po ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURID CERTIFICADOS: -
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Use siempre e tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el ta cable adecuado para los distintos largos de cable y que sea lo suficientemente “para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de er recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.
| Calibre minimo para cables de extension | ||||||
| Volts | Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | ||
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7 | |||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | ||
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | |||
| Amperaje | ||||||
| Más de | No más de | American | Wire | Gage | ||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda | |
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su he operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impres placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resulta recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; s herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
- Interruptor de dos velocidades
- Base de apoyo
- Orificios de ventilación
- Boquilla de aire caliente

text_image
A BLACK & DECKER. 1 2 3 4Operación de la herramienta CONMUTADOR
La posición del interruptor controla la velocidad del ventilador y la salida de calor de la pistola.

text_image
B calor "I". alor alto, la- Para encender la herramienta en velocidad baja y calor bajo, oprima el costado del interruptor marcado con "I".
- Para encender la herramienta en velocidad alta y c oprima el costado del interruptor marcado con "II".
- Para apagar la herramienta, regrese el interruptor a posición central marcada con "Ó".
CÓMO QUITAR LA PINTURA
Quitar la pintura eficientemente requiere desarrollar una técnica. Siga las pautas en este manual y usted verá que habrá aprendido el procedimiento después de unos proyectos sencillos.
Prenda la herramienta y mantenga la boquilla a aprox. una pulgada de la superficie a eliminar, como se ilustra en la
Figura C. (Deje que la unidad funcione unos 15-20 segundos para que alcance su potencial de calor total.) La pintura que se está calentando comenzará por lo general a ampollarse cuando llega a la temperatura apropiada para su eliminación. Cuando alcance este punto, comience a raspar con pasadas suaves y uniformes. Si la pintura está lo suficientemente caliente y el raspador es el adecuado para eliminar este tipo de superficie, la pintura deberá levantarse en una tira igual a la anchura completa del
raspador. Mueva la unidad ligeramente delante del raspador para asegurarse de c pintura a quitar se está suavizando.
Los mejores resultados se obtendrán si la pistola de calor se mueve lenta pero constantemente, de un lado a otro, para distribuir el calor de manera uniforme. N permanezca mucho tiempo ni haga pausas en un solo lugar.
Recuerde que las astillas y pequeños partículas de pintura que se han quitado p hacer ignición y escaparse por huecos y hendijas de la superficie que se está ti

text_image
C en la e su se e eral o, s y es e en
El raspado con pasadas suaves, hacia abajo, dará buenos resultados y ayudará prevenir la formación de ranuras en la superficie de trabajo.
En algunas pinturas, el calor prolongado sobre las mismas hará que éstas sean difíciles de quitar. Pruebe varios tiempos de calentamiento unas cuantas veces ha usted desarrolle la técnica más apropiada para su aplicación en particular.
La pistola de calor está diseñada para eliminar pinturas a base de aceite y de No eliminará tintes ni capas de imprimación que hayan impregnado la veta de la Raspe la pintura tan pronto se ablanda, ya que pronto se enfriará y se endurec vez.
Limpie el borde de su raspador a menudo para mantener un borde limpio y afila. Proteja las áreas adyacentes a la que está raspando. Por ejemplo: proteja la pu materiales no inflamables si está quitando la pintura al marco de la puerta.
No concentre el calor de la herramienta sobre un cristal de ventana u otras sup vidrio. El calor excesivo puede quebrar el vidrio. Use algún material no inflamable proteger el vidrio cuando le está quitando la pintura a un marco de ventana.
OTROS USOS
Para una operación de manos libres, utilice la base para la pistola de calo como se muestra en la Figura D. Aparte de quitar la pintura, la pistola de aire caliente tiene muchos otros usos. Utilícelo para suavizar el linóleo y las baldosas de piso y para aflojar adhesivos sensibles al calor. Es perfecta para usar con tubería termocontraíble y en cualquier parte donde usted necesite una fuente de calor portátil. Hasta lo puede utilizar para derretir el agua congelada en tuberías de metal. Los usos automotores incluyen reducir el tiempo de preparación de material de relleno de carrocerías o tiempo de secado de las pinturas (se debe seguir las recomendaciones del fabricante).

text_image
BLACK & DECKER de vos ar el rSe debe tener precaución cerca de gasolina, líquidos automotores, neumáticos, junt tapizados, mangueras, etc. para evitar daños o incendios. Siempre tenga presente esta herramienta puede encender materiales inflamables y ablandar o derretir otros. el sobrecalentamiento de materiales inflamables adyacentes como madera, aislamiento cubiertas de cables eléctricos o plástico. Descongele únicamente aquellas secciones tubería metálica que estén completamente expuestas. No intente descongelar tubería que estén dentro de muros, pisos, techos o encerradas de alguna otra forma. No descongelar tuberías que estén envueltas con aislamiento.
MANTENIMIENTO
Use sólo un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permitir que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramient parte de ella en algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, to reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre repue idénticos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta pu resultar peligroso. Siempre desenchufe la herramienta antes de añadir o quitar accesorios. No retire las puntas accesorias hasta que la herramienta haya alcanza temperatura ambiente.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
- La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
- El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
- Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o e interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayu con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
• GARANTÍA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER WARRANT . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra c cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiale empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes s cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza se por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días háb contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de ser autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nos
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847
Vea "Herramientas eléctricas (Tools-Electric)"
- Páginas amarillas -
para Servicio y ventas

AMARILLA S funciones...3 y lundera muy bien.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.