HG1300 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG1300 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER HG1300 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur HG1300 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG1300 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG1300 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO HG1300 BLACK & DECKER

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

Catálogo N° HG130021 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes. ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

  • Antes de todo uso, asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida en este manual.
  • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES PARA TODAS

  • CONSIDERE EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No use herramientas eléctricas en sitios húmedos o mojados. Mantenga el área bien iluminada. No las utilice en presencia de líquidos o gases inflamables. Es normal que los motores de estas herramientas generen chispas, las cuales pueden originar la ignición de los vapores.
  • PROTÉJASE CONTRA ELECTROCHOQUES. Prevenga contacto corporal con superficies a tierra. Por ejemplo, tubos, radiadores, cocinas y cubiertas de refrigeradoras. Use precaución extrema al taladrar, atornillar, o hacer cortes en paredes, pisos, cielorrasos u otras áreas o donde pueda hacer contacto con cables eléctricamente activados; no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por el mango plástico para prevenir un electrochoque.
  • MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que niños o visitantes toquen la herramienta o el cable de extensión. Los niños y visitantes deben mantenerse alejados del área de trabajo.
  • GUARDE HERRAMIENTAS SIN UTILIZAR. Cuando no están en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños
  • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esto le permitirá ejecutar mejor el trabajo al ritmo para el cual ha sido diseñada.
  • USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce una herramienta o accesorio pequeño a ejecutar un trabajo de una de trabajo pesado. No utilice la herramienta para fines no diseñados.
  • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada ni joyas. Pueden enredarse en las piezas móviles. Al trabajar en exteriores, se recomienda utilizar guantes de alta resistencia para proteger las manos y calzado antideslizante. Utilice protección que cubra y recoja el cabello largo.
  • UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD U OTRO TIPO DE PROTECCIÓN. Use gafas de seguridad o las que vienen con protectores laterales, a fin de cumplir con las normas de seguridad vigentes, y de ser necesario, use una careta de soldador. Use también una máscara contra el polvo si la operación es polvorienta. Esto aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, zapatos de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando esto sea requerido o necesario.
  • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tome la herramienta por el cable ni le dé un tirón para desconectarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y de bordes afilados.
  • SUJETE BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Use prensas de banco o sujetadores para fijar la pieza. Es más seguro que emplear las manos y las libera para operar la herramienta.
  • NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio.
  • LAS HERRAMIENTAS DEBEN RECIBIR UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO. Mantenga las herramientas para corte afiladas y limpias para óptimo rendimiento y protección. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y de estar dañados, hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Inspecciones periódicamente los cables de extensión y repóngalos si están dañados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no está en

so, al moverlas de un lado a otro, antes de darle servicio, y cuando cambia accesorios (tales como hojas, brocas, cortadores) o al hacer ajustes.

  • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a verificar que las llaves de ajuste han sido removidas de la herramienta antes de prenderla.
  • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está apagado al enchufar la herramienta.
  • CABLE DE EXTENSIÓN PARA EXTERIORES. Cuando la herramienta se usa afuera, sólo use cables de extensión para exteriores marcados para este propósito.
  • MANTÉNGASE ALERTA. Concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o afectado de alguna forma.
  • VERIFIQUE SI HAY PARTES DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe inspeccionar cuidadosamente el protector u otra parte que está dañada para determinar si la misma va a operar adecuadamente y funcionar como es debido. Verifique el alineamiento de piezas móviles, si éstas están atascadas, partes averiadas, el montaje, y toda otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Un protector u otra parte que se haya dañado debe ser reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no se prende y se apaga.
  • REPARACIONES Y SERVICIO. Reparaciones, mantenimiento o ajustes no especificados en este manual deberán ser ejecutado por los centros de servicio autorizados Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre piezas de repuestos originales.
  • USO DE ACCESORIOS. El uso de todo accesorio no recomendado para usar con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Vea la sección de accesorios de este manual para mayor detalle.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Instrucciones de seguridad adicionales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PISTOLAS DE AIRE CALIENTE

1. Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas detrás de paredes, cielorrasos,

intradós y otros paneles pueden contener material inflamable que podría hacer ignición accidentalmente al quitar la pintura del panel. Este tipo de incendio no será visible de inmediato, y podría causar considerables daños y riesgo de lesión. Estas pistolas de calor pueden producir temperaturas superiores a 538 °C (1000 °F).

2. No use esta herramienta como una secadora de pelo.

3. Deje que la herramienta se enfríe antes de guardarla.

4. Use siempre espátulas de raspado y raspadores de papeles de buena calidad.

5. Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de la boquilla.

6. Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección segura; alejado de otras personas y

objetos inflamables.

7. Mantenga los dedos alejados de la boquilla de metal; ésta se pone muy caliente.

8. No toque ninguna superficie con la boquilla mientras la pistola funciona o por corto tiempo

después de funcionar.

. Evite meter cualquier objeto dentro de la boquilla.

10. Conozca su entorno de trabajo. Recuerde que las áreas detrás de los plafones, intradós,

cielorrasos y pisos pueden contener material altamente inflamable. Verifique estas áreas antes de aplicar aire caliente.

11. Limpie la pintura seca de la boquilla después de su uso; podría hacer ignición.

12. Limpie su raspador con frecuencia; podría incendiarse.

13. No utilice la pistola de aire caliente en combinación con quitapinturas químicos.

14. No use las boquillas accesorias como raspadores.

15. Mantenga la boquilla alejada del cable.

16. No utilice la unidad para cocinar ni calentar comida.

17. Esté todo el tiempo consciente de que esta herramienta puede encender materiales

inflamables y ablandar o derretir otros. Independientemente de la labor que esté desempeñando, proteja o manténgase alejado de este tipo de materiales cercanos al área de trabajo. Usted podrá notar que la pistola humea levemente de vez en cuando después de haberla apagado. Esto proviene del calentamiento del aceite residual que se depositó sobre los elementos calefactores durante el proceso de fabricación. AVISO IMPORTANTE: Para que esta herramienta sea un quitapinturas efectivo, debe producir temperaturas extremadamente altas. En consecuencia, la pistola de aire caliente es capaz de encender papeles, madera, residuos de pintura y barniz, y materiales similares. A medida que usted se familiarice con la herramienta y desarrolle la técnica apropiada, el peligro de encendido accidental se reducirá en alto grado. Al establecer la técnica apropiada, lo mejor que usted puede hacer es ¡practicar! Emprenda, al aire libre preferiblemente, sus proyectos para quitar material hasta que usted obtenga una noción satisfactoria de cómo usar la pistola de aire caliente en forma segura y efectiva. Mientras se ejercita, siga estos procedimientos de seguridad:

1. Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada si la va a dejar

2. Limpie la hoja del raspador frecuentemente. El residuo acumulado en la hoja es

altamente inflamable.

3. Experimente hasta encontrar la distancia óptima desde la boquilla de la herramienta

hasta la superficie a eliminar. Esta distancia (por lo general 1-2 pulgadas) variará dependiendo del material a quitar.

4. Mantenga siempre la pistola delante de la hoja del raspador conforme el trabajo va

5. Limpie los pedazos de pintura que se van soltando a medida que se van acumulando en

6. Cuando trabaje dentro de la casa, manténgase alejado de cortinas, papeles, objetos

tapizados y material inflamable similar.

7. Sobre todo, recuerde que esta es una herramienta eléctrica respetable, capaz de

producir resultados excelentes si se usa adecuadamente. Practique en proyectos sencillos hasta que se sienta confortable con su pistola de aire caliente. Sólo entonces habrá logrado la técnica apropiada. ADVERTENCIA: Se debe ser cuidadoso en extremo al quitar la pintura. Las desconchaduras, residuos y vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es tóxico. Toda pintura que data de antes de 1977 puede contener plomo y la pintura que se utilizó en los hogares antes de 1950 muy probablemente contengan plomo. Una vez que éste se deposita en las superficies, el contacto de la mano a la boca puede resultar en ingestión de plomo. Hasta el estar expuesto a niveles bajos de plomo puede causar daños irreversibles al cerebro y sistema nervioso; los niños pequeños y en gestación son los más vulnerables.A ntes de comenzar todo proceso de eliminación de pintura usted debe determinar si la

isma contiene plomo. Esto lo puede hacer el departamento de salud local o un profesional que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintura a quitar. Las pinturas a base de plomo deben ser quitadas únicamente por un profesional, y no se deben quitar mediante una pistola de aire caliente. Toda persona que vaya a quitar la pintura siempre debe seguir estas pautas:

1. Efectúe la labor afuera. Si esto no es posible, mantenga el área de trabajo bien ventilado.

Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador mueve al aire de adentro hacia afuera.

2. Quite o cubra todas las alfombras, muebles, vestimenta, utensilios de cocina, y

3. Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedacitos o

desconchaduras de pintura. Use vestimenta protectora tal como camisas de trabajo adicionales, overoles y sombreros.

4. Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá colocarse en el centro de la

habitación y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse por completo del resto de la vivienda con paños de protección.

5. Los niños, mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas, así como madres que

amamantan, no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que la labor esté hecha y se haya limpiado todo por completo.

6. Use una máscara anti-polvo o una de filtro dual (polvo y vapores) que haya sido

aprobada por la Administración de Salud y Seguridad Laboral (OSHA), Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOSH), o el Depto. de Minas de los Estados Unidos. Estas máscaras con sus filtros reemplazables se consiguen fácilmente en todas las ferreterías principales. Verifique que la máscara quede bien ajustada. La barba y vello facial podría impedir que la máscara quede bien sellada. Cambie los filtros a menudo. Las máscaras desechables de papel no son adecuadas.

7. Sea precavido al operar la pistola de aire caliente. Manténgala en movimiento ya que el

calor excesivo generará vapores que pueden ser inhalados por el operador.

8. Mantenga las comidas y bebidas alejados del área de trabajo. Lávese las manos, brazos

y cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque goma o tabaco en el área de trabajo.

9. Recoja y limpie los pisos de toda la pintura que ha sido removida con trapo o mopa

húmeda. Use un paño húmedo para limpiar todas las paredes, marcos, y toda otra superficie donde el polvo se haya pegado. No barra, no haga limpieza en seco para eliminar polvo ni aspire. Utilice un detergente alto en fosfatos o de fosfato trisódico (TSP) para lavar y trapear las áreas. 10.Al final de cada sesión de limpieza ponga los pedacitos de pintura y escombros en una bolsa de plástico doble, ciérrelo con cinta adhesiva o ligaduras y deshágase de estos residuos en forma apropiada. 11.Quítese la vestimenta protectora y zapatos de trabajo en la misma área donde hace el trabajo para evitar que arrastre polvo dentro del resto de la vivienda. Lave la ropa de trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo húmedo que luego se lava con la ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo a conciencia con agua y jabón. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min............minutos ..........corriente alterna ..........corriente continua

o............no velocidad sin carga

Construcción de clase II

terminal a tierra ............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o reciprocidad por minuto seguridad

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
  • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
  • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Use siempre el tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el tamaño de cable adecuado para los distintos largos de cable y que sea lo suficientemente “pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación. MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12

12 - 16 14 12 No se recomiendaOperación de la herramienta

CONMUTADOR La posición del interruptor controla la velocidad del ventilador y la salida de calor de la pistola.

  • Para encender la herramienta en velocidad baja y calor bajo, oprima el costado del interruptor marcado con “I”.
  • Para encender la herramienta en velocidad alta y calor alto, oprima el costado del interruptor marcado con “II”.
  • Para apagar la herramienta, regrese el interruptor a la posición central marcada con “O”.

CÓMO QUITAR LA PINTURA

Quitar la pintura eficientemente requiere desarrollar una técnica. Siga las pautas en este manual y usted verá que habrá aprendido el procedimiento después de unos proyectos sencillos. Prenda la herramienta y mantenga la boquilla a aprox. una pulgada de la superficie a eliminar, como se ilustra en la Figura C. (Deje que la unidad funcione unos 15-20 segundos para que alcance su potencial de calor total.) La pintura que se está calentando comenzará por lo general a ampollarse cuando llega a la temperatura apropiada para su eliminación. Cuando alcance este punto, comience a raspar con pasadas suaves y uniformes. Si la pintura está lo suficientemente caliente y el raspador es el adecuado para eliminar este tipo de superficie, la pintura deberá levantarse en una tira igual a la anchura completa del raspador. Mueva la unidad ligeramente delante del raspador para asegurarse de que la pintura a quitar se está suavizando. Los mejores resultados se obtendrán si la pistola de calor se mueve lenta pero constantemente, de un lado a otro, para distribuir el calor de manera uniforme. No permanezca mucho tiempo ni haga pausas en un solo lugar. Recuerde que las astillas y pequeños partículas de pintura que se han quitado pueden hacer ignición y escaparse por huecos y hendijas de la superficie que se está trabajando.

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

3. Orificios de ventilación

El raspado con pasadas suaves, hacia abajo, dará buenos resultados y ayudará a prevenir la formación de ranuras en la superficie de trabajo. En algunas pinturas, el calor prolongado sobre las mismas hará que éstas sean más difíciles de quitar. Pruebe varios tiempos de calentamiento unas cuantas veces hasta que usted desarrolle la técnica más apropiada para su aplicación en particular. La pistola de calor está diseñada para eliminar pinturas a base de aceite y de látex. No eliminará tintes ni capas de imprimación que hayan impregnado la veta de la madera. Raspe la pintura tan pronto se ablanda, ya que pronto se enfriará y se endurecerá otra vez. Limpie el borde de su raspador a menudo para mantener un borde limpio y afilado. Proteja las áreas adyacentes a la que está raspando. Por ejemplo: proteja la puerta con materiales no inflamables si está quitando la pintura al marco de la puerta. No concentre el calor de la herramienta sobre un cristal de ventana u otras superficies de vidrio. El calor excesivo puede quebrar el vidrio. Use algún material no inflamable para proteger el vidrio cuando le está quitando la pintura a un marco de ventana. OTROS USOS Para una operación de manos libres, utilice la base para la pistola de calor como se muestra en la Figura D. Aparte de quitar la pintura, la pistola de aire caliente tiene muchos otros usos. Utilícelo para suavizar el linóleo y las baldosas de piso y para aflojar adhesivos sensibles al calor. Es perfecta para usar con tubería termocontraíble y en cualquier parte donde usted necesite una fuente de calor portátil. Hasta lo puede utilizar para derretir el agua congelada en tuberías de metal. Los usos automotores incluyen reducir el tiempo de preparación de material de relleno de carrocerías o tiempo de secado de las pinturas (se debe seguir las recomendaciones del fabricante). Se debe tener precaución cerca de gasolina, líquidos automotores, neumáticos, juntas, tapizados, mangueras, etc. para evitar daños o incendios. Siempre tenga presente que esta herramienta puede encender materiales inflamables y ablandar o derretir otros. Evite el sobrecalentamiento de materiales inflamables adyacentes como madera, aislamiento, cubiertas de cables eléctricos o plástico. Descongele únicamente aquellas secciones de tubería metálica que estén completamente expuestas. No intente descongelar tuberías que estén dentro de muros, pisos, techos o encerradas de alguna otra forma. No intente descongelar tuberías que estén envueltas con aislamiento. MANTENIMIENTO Use sólo un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramienta o parte de ella en algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre repuestos idénticos. ACCESORIOS ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso. Siempre desenchufe la herramienta antes de añadir o quitar accesorios. No retire las puntas accesorias hasta que la herramienta haya alcanzado la temperatura ambiente. D28

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

  • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
  • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 231229

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 710030 BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : HG1300

Categoría : Pistola térmica