BDPG700 - Pistola térmica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDPG700 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Pistola térmica |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BDPG700 |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Temperatura máxima | 538 °C (1000 °F) |
| Velocidades de ventilación | 2 (baja y alta) |
| Ajuste de temperatura | Variable mediante perilla giratoria |
| Longitud del cable | Aproximadamente 2 m (estimado) |
| Peso | Aproximadamente 0,6 kg (estimado) |
| Accesorios incluidos | Boquilla de chorro ventilador, reflector de bobina, boquilla cónica, raspador de pintura |
| Funciones principales | Decapado de pintura, descongelación, soldadura de tuberías, termorretráctil, secado |
| Seguridad | No usar como secador de pelo, evitar obstruir las entradas de aire, no tocar la boquilla caliente |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con jabón suave y un paño húmedo, no sumergir |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación por centro autorizado Black & Decker, usar piezas idénticas |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - BDPG700 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BDPG700 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDPG700 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDPG700 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDPG700 BLACK & DECKER
Pistola de calor de dos velocidades y temperatura variable
MANUAL DE' INSTRUCCIONES

CATALOGO N° BDPG700
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcun inconvenience con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para haber con un agente.
Cuando llame,onga a mano el número de catalogo.
CONSERVEESTEManualPARAFUTURASCONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion, que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEM Los symbolos que siguen se utilizen para poderlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provo muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocaras lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguridad indicá una situación potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguridad para hervrientas electrificas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referas las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable electrico) c herrimentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde se encontrarán liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funciona. Las distracciónes peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilise nunca enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de desc JLectrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplar tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de hume Si ingresa agua a una herramipta electrica, augmentaré el riesgo de descarga
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite cordes aflilados o piezasVRTiles. Los cables dañados o enredados augmentan riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramipta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un disposito de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un moment descuido@mencas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilizes protección para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de protección, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paque de baterías, c levantar o transportar la herramienta. Transportar herramrientas electricas con e apoyado en el interruptor o enchufar herramrientas electricas con el interruptor e encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se de connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herr模板 electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el caropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas el cabello largo puede quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicencorrectamente.El uso de dispositivos de recolección de polvo poduedecrucir lospeligros relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta électrique que no pueda ser controlada mediante e interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el functionamento de las herramrientas electricas. Si incluena daños, Hera reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta. acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condidiones de trateworko queDebe realizarse.El uso de la herramipta eletrica para operacion aquellas para las que fue diseñada podria originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramienta electrica y utilizes piezas de repuestos ideentes solamente. Est guarentará la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad adiconiales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PISTOLAS DE AIRE CALIE
- Recuerde que las areas ocultas, como las ubicadas detrás de paredes, cielorra intrados y otros paneles pueda contener material inflamable queURTIA hacer accidentamente al quitar la pintura del panel. Este tipo de incendio no sera v
inmediato, y podra Causear considerables daños y riesgo de lesión. Estas pistolcoulden produir temperatas superiores a 538 ^ C (1000 F).
- No use esta herramipta como una secadora de pelo.
- Siempre apague la pistola de calor, desconectela de la fuente de energia y c herramienta se enfié durante al menos 30 instantos antes de moverla o guarda apoye la pistola de calor sobre superficies inflamables cuando la utilizes ni inmediamente después de apagarla. Siempre ubique la pistola sobre una super plana y nivelada deforma que la punta de la boquilla apunte hacía arriba idea enfiar. Para un fácil imacenimiento, la herramienta pueda colgarse del or colgar. La pistola de calor debe guardarse bajo techo.
- Use siempre espátulas de raspado y raspadores de papeles de buena calidad.
- Nunca obstruya la entrada de aire o calidad de aire de la boquilla.
- Asegürese de dirigir el aire caliente en una direccion segura; alejado de除外 objetos inflamables.
- Mantenga los dedos alejados de la boquilla de metal; esta se pone muy calie
- No toqueacular superficie con la boquilla,mienes la pistola funciona o por tiempo despues defuncionar.
- Evite meterrialquier objeto dentro de la boquilla.
- Conozca su entorno de trabajo. Recuerde que las areas detrás de los plafor cielorrasos y pisos peuvent contener material altoamente inflammable. Verifique esta antes de aplicar aire caliente.
- Limpie la pintura seca de la boquilla antes de su uso; podra hacer ignic
- Limpie su raspador con Frequencia; podria incendiarse.
- No utilise la pistola de aire caliente en combinacion con quitapinturas quimico
- No use las boquillas accesorias como raspadores.
- Mantenga la boquilla alejada del cable.
- No utilise la unidad para cocinar ni calentar comida.
- Estétodoeltiempoconsciente deque esta herramienta pueda encender materiales i ablandar o derretir Others. Independientelemente de la labor que este desempenan mantengase alejado de este tipo de materiales cercanos al area detrabajo.
Usted podra notar que la pistola humea levamente de vez en cuando despues haberla apagado. Esto proviene del calentamento del aceite residual que se da sobre los elementos calefactores durante el proceso de fabricacion.
AVISO IMPORTANTE:
Para que esta herramienta sea un quitapinturas efectivo,debe producir temperatura extremadamente altas.En consecuencia,la pistola de aire caliente es capaz de e papeles,madera,residuos de pintura y barniz,y materiales similares.
A medida que usted se familiarice con la herramienta y desarrolle la的技术ica apree peligro de encendido accidental se reducirá en alto grado. Al establecer la技术水平o mejor que usted pueda hacer es practicar! Emprenda, al aire libre preferible para proyectos para quitar material hasta que usted obtenga una noción satisfactoria de usar la pistola de aire caliente en forma segura y efectiva.
Mientras se ejercita, siga"These procedimientos de seguridad:
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada si la sin supervisión.
- Limpie la hoja del raspador frecuentemente. El residuo acumulado en la hoja altamente inflamable.
-
Experimente hasta encontrar la distancia optima desde la boquilla de la herran hasta la superficie a eliminar.Esta distancia (por lo general 1-2 pulgadas) vari dependiendo del material a quitar.
-
Mantenga siemprelapistoladelante dela hojadelraspador conforme eltrabajo vaprogre
- Limpie los pedazos de pintura que se van soltando a medida que se van ac el和地区 de trabajo.
- Cuando trabajo dentro de la casa, manténgase alejado de cortinas, papeles, o tapizados y material inflamable similar.
- Sobre todo, recuerde que esta es una herramienta electrica respetable, capaz produir resultados excellentes si se usa adecuadamente. Practique en proyectos sencillos hasta que se sentacomfortable con su pistola de aire caliente. Solo habra logrado la的技术ica apropiada.
ADVERTENCIA: Se debe ser cuidadoso en extremo al quitar lapintura. Las des residuos y vaporesde la pintura peuvent contener plomo, alcual estoxico.Toda pin antes de1977 podecontener plomo y la pintura que se utilizes en los hogares的概率contenganplomo.Unavezqueeste sedeposita en las superficies, elcontact manoa laboca poderesultar en ingestion deplomo.Hasta el estarexpuesto aniveles plomo能把causardanos irreversiblesal cerebroy planta nervioso; los niños你能 gestacion son los mas vulnerables.
Antes de comenzar todo過程 de eliminacion de pinturaastedebe determinar misma contiene plomo. Esto lo peut hacer el departamento de salute local o ur que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pinta Las pinturas a base de plomo deben ser quitadas unicamente por un profesional, se deben qutar mediante una pistola de aire caliente.
Toda persona que vaya a quitar la pintura siempre deben seguir estas pautas:
- Efectue la labor afluera. Si este no es posible, mantenga el area de trabajo Abra las ventanas yonga un ventilador aspirante en una deellas. Asegürese ventilador mueve al aire de adentro hacer afluera.
- Quite o cubra todas las alfombras, muebles, vestimenta, utensilios de cocina, y conductos de aire.
- Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedadas condescnhaduras de pintura. Use vestimenta protectora tal como camisas de tratadoiciones, overoles y sombreros.
- Trabajo en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deben colocarse en el caso de habitación y cubrirse. Lasareas de trabajo deben cerrarse por complete del reto vivienda con páños de protección.
- Los niños, mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas, como como mad amamantan, no deben estar presentes en el area de trabajo hasta que la lab hecha y se haya limpiado todo por completeo.
- Use una mascara anti-polvo o una de filtro dual (polvo y vapeores) que haya aprobada por la Administración de Salud y Seguidad Laboral (OSHA), Instituto de Seguidad y Salud (NIOSH), o el Depto. de Minas de los Estados Unidos.ías MASCARAS con sus filtros reemplazables se sugufen fácilmente en todas las fejas principales. Verifique que la mascara quede bien ajustada. La barba y vello faq impeder que la mascara quede bien sellada. Cambie los filtros a bajo. Las de papel desechables no son adecuadas.
- Sea precavido al operar la pistola de aire caliente. Mantengala en movimiento calor excessivo generará vapeores que pueda ser inhalados por el operador.
- Mantenga las comida y bebidas alejados del area de trabajo. Lávese las may y cara y enjuaguese la Boca antes de comer o beber. No fume ni masque g en el area de trabajo.
- Recoja y limpie los pisos detoda lapintura que hasido removidacontrapo omopa un paño humedo paralimpiar todaslasparedes, Marcos,y toda othersuperficieonde hayapegado. Nobarra el polvo, ningo quite enseco ningo aspire. Utilice undetergente ode fosfatotrisodico(TSP) paralavar ytrapear las areas.
-
Al final de cada sesión de limpieza ponga los pedacitos de pintura y escombí Bolsa de plástico doble, ciérrelo con cinta adhesiva o ligaduras y deshágase d resinuos en forma apropriada.
-
Quítese la vestimenta protectora y zapatos de trabajo en laquia area donde trabajo para evaporar que arrastre polvo dentro del resto de la vivienda. Lave la trabajo por分开ar. Limpie los zapatos con un trapo humedo que bajo se ropap de trabajo. Lávese elleo y el cierto a conciencia con agua y jabon.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos.
V .voltios A .amperios
Hz .........hertz W .........vatios
min.......minutos ....corriente alterna
= = = ....corriente continua no.......no velocidad sin energia
Construccion de clase terminal a tierra
A ....simbolo de alerta de ../min ....revoluciones o reciprocidad por minuto
USO DE CABLES DE EXTENSION
Asegúrese que el cable de extension está en buena conditiones. Use siempre tamanío adecuado de los cables de extension con la herramienta — o sea, el cable adecuado para losDistinctos largos de cable y que sea lo suficientamente para transporte la corriente que su producto va a extraer. Un cable de taman’ insufiente causará una caía en la linea de voltaje resultando en perdida de recalentimiento. Para el taman’ de cable correcto vea la tabla a continuación.
| Volts | Calibre minimo para cables de extension | |||
| Longitud total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | |
| Amperaje | ||||
| Más de | No más de | American | Wire Gage | |
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 - 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 - 16 | 14 | 12 | No se recomienda | |
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lija aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otheras本次活动de la construccion, contie productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otheros problemas reproductivos. Algunos de es productos quimicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiones varia según la Frequencia con la que se reiste tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las cuales para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado electricoy除外本次活动deconstruccion.Usevestimenta protectoray la todas las areas expuestos con agua jabon.De entrada polvo ensus ojos, Boca,o qu permanezcasobresupielpuedepromover laabsorcion de quimicosdañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento pueda tener y/o dispersar el polv el cui pueda ocasionar lesión respiratoria u othero tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposacion al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polsi el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DESEGURIDAD CERTIFI
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la plac a 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su ferramenta operarac co casera estandar de 60Hz .No opere ferramentas de corriente alterna (AC) cor directa (DC). Una potencia de regimen de 120 voltios AC/DC significa que su h operarac con corriente estandar de 60Hz AC o DC.Esta informacion esta imprepla de datos.Un voltaje menor occasionara perdida de corriente y pueda resulte recalentamento. Todas las ferramentas Black & Decker se prueban en fabrica. ferramenta no funciona, revise el suministro electrico.
DESCRIPCION DE LAS FUNCiones FIGURA A
- Interruption de dos velocidades
- Orificio para colgar
- Orificios de ventilación
- Boquilla de aire caliente
- Perilla de ajuste de temperatura

Operación de la herramenta CONMUTADOR - FIGURA B
La posicion del interruptor controla la velocidad del ventilador y la salute de calor de la pistola. Existe una superposacion considerable de los rangos de temperatura al utilizing la ajuste de temperatura.

- Para encender la herramienta con velocidad del aire deslice elinterruptor (1) a laposiónmarca con"l".
- Para encender la herramienta con velocidad del aire alto, deslice el interruptor (1) a la posicion marcada
- Para apagar la herramienta, deslice el interruptor (1) posicion marcada con "0".
PERILLA DE AJUSTE DE TEMPERATUREA: FIGURA C
- ParaEARla temperatura del aire la perilla (5)hacia la derecha.
- Para reducir la temperatura del aire la perilla (5) hacía la izquierda.

CÓMO QUITAR LA PINTURA - FIGURA
Quitar la pintura eficientemente requie D desarrollar una的技术a. Siga las pautas en este manual yasted verá que trabra aparecido el procedimiento afterwards de uno projectos sencillos.
Prenda la herramienta y mantenga la boquilla a aprox. una pulgada de la superficie a eliminar, como se ilustra en la Figura D. (Deje que la unidad funciona uno 15-20segundos para que alcance su potencial de calor total.) La pintura que se está calentando comenzará por lo general a ampollarse cuando lEGA a la temperatura apropiada para su eliminacion. Cuando alcance este punto, comience a raspar con pasadas suaves y uniformes. Si la pintura está lo suficientmente caliente y el raspador es el adecuado para eliminar este tipo de

superficie, la pintura deben levantarse en una tira igual a la anchura completa raspador. Mueva la unidad ligeramente delante del raspador para asegurarse de pintura a qutar se esta suavizando.
Se obtiene el mejor的结果ado cuando la pistola de aire caliente se desplaza de lenta pero constante, para distribuir el calor uniformamente. No se detenga solo punto.
Recuerde que las astillas yPEGueños particulars de pintura que se han quitado hacer ignacion y escaparse por huecos y hendijas de la superficie que se está
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA PINTURA
El raspado con pasadas suaves, hacía abajo,URTOS y ayudar prevenir la formacion de ranuras en la superficie de trabajo.
En algunos pinturas, el calor prolongado sobre las mismas hara que estas Sean dificiles de quitar. Pruebe various tiempos de calentamento unaas cuantas vezes husted disparre la的技术ica mas apropia para su aplicacion en particular.
La pistola de aire caliente está disnada para quitar pinturas tanto a base de látex.
No quitará manchas o capas de pintura de imprimación impregnadas en la fibra Raspe la pintura tan antes se ablanda, ya que antes se enfiará y se endure Limpie el borde de su raspador a hacer para mantener un borde limpio y al Proteja las areas adyacentes a la que está raspando. Por exemple: proteja la p materiales no inflamables si está quitando la pintura al marco de la puerta.
No concentrate el calor de la herramienta sobre un cristal de ventsa u otheras su vidrio. El calor excessivo puede quebrar el vidrio. Use某个material no inflamab proteger el vidrio cuando le está quitando la pintura a un marco de ventsa.
OTROS USOS
Para una operación de manos libres, loque la pistola de calor sobre una superficie plana como se muestra en la Figura E.
Aparte de quitar la pintura, la pistola de aire caliente tiene manyos otheros usos. Utilicelo para suavizar el linoleo y las baldosas de piso y para aflojar adhesivos sensibles al calor. Es perfecta para usar con tuberia termocontraible y enequalier parteonde usted necesse una fuente de calor porttil. Hasta lo pueda utiliser para derretir el agua congelada en tuberias de metal.
Los usos automotores incluyen reducir tiempoo de preparacion de material de de carrocerias o tiempoo de secado o pinturas (se debe seguir las recomendaciones del fabricante).


Se debe tener precaución cerca de gasolina, liquidos automotores, neumáticos, jun tapizados, mangueras, etc. paraatar daños o incendios. Siempreonga presente esta herramipta pueda encender materiales inflamables y ablandar o derretir other el sobrecalentamento de materiales inflamables adyacentes como madera, aislamien cubiertas de cables electricos o plástico. Descongele unicamente aquellas secciones tuberia metalica que estén Completely expuestos. No intente descongelar tuber que estén bajo de muros, pisos, techos o encerradas de una forma. N descongelar tuberias que estén envueltas con aislamento.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible_Solución possible
-
Launidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
-
Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utiliser inmediamente y haga que le realcen mantenimiento en un centro de mantenimientoBLACK&DECKER o en un centro de servicios autorizzato.)
-
El interruptor automático · Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el Fuse del circuito se queme,cede de utiliser inmediamente y haga que le realcen mantenimiento en un centro de mantenimientoBLACK&DECKER o en un centro de servicios autorizzato.)
-
Interruptor o cable dañado. - Haga reparar el cable o interruptor en un centro de mantenimientoBLACK&DECKER o en un centro de mantenimiento autorizzato.
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirridge con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com o llame a la linea deridge de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
La pistola de aire caliente BDPG700 incluye los siguientes accesos:
BOQUILLA DE ABANICO
Provee una distribución más amplía de aire caliente, para trabajo sobre superficies grandes, pisos, puertas, etc.

REFLECTOR DE CARRETE
Distribuye el aire uniformmente alrededor de todo el的对象。Ideal para soldar tuberias, se cables electricos por contraccion.

BOQUILLA CONICA
Para operaciones de precision - concentra el aire sobre un area de superficie más(PC)

RASCADOR DE PINTURA
Para la remoción de pintura fácil de las superficies duras.

PRECAUCION: Estas boquillas permanecen calientes afterwards de usarlas. Tenga cuidado al Manipularlas.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna p herramienta en ningún liquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, elostenimiento y los ajustes de efectuarse en centros de servicios autorizzato u另一边 organizaciones de service c queutiliceniamiorefaccionesidenticas.
ACCESORIOS
Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita pueda afecto a los accesos, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para utiliser con esta herringía可能导致 peligioso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos los Centros de mantenimiento de Black & DeckerCNTAN con personal a capacitatodispuestoa brindaralos clientsun serviceo eficienty confia reparaciondeherramiantaselctricas.Si necesita consejo专业技术e,repairaciones o de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de manter Black&Deckermascerranoasu domicilio.Parubicar su centro del serviceo consulte la seccion"Herramiantaselctricas" (Tools-Electric) de las paginas amaril Iame al (55)5326-7100o visite{nuestro situ www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. OFRECE una garantia de dos años por cuando defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se o reemplazará sin costo uno de dos maneras.
La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de compra. Consul commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el establishado.
Lasegundaoptioneslevaroenviarel producto(conflete pago)aunCentromantenimientopropioo autorizzatodeBlack&Deckerpara su reparacionoreseconqunnuestro criterio.Leuenodiscitarelcomprobantedecompra.LosCentromantenimientoautorizadosydepropidaddeBlack&Deckerse detallan enla"Herramrientaselectricas”(Tools-Electric)de laspaginasamarillasde la guiatelefaEsta garantia no seextendealosaccosrios.esta garantialeconcedederechepecificos;ustedepenceterotrosderechosquepdenvariarsegunelestadoprovincia.Sitienealgunapregunta,comuniqueeseconelgerente delCentrodemantenimientodeBlack&Deckerdeuszona.Este producto no estadisnadocommercial.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063
(667) 7 12 42 11
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARAOTRASLOCALIDADESLLAMEAL: (55) 53267100
Vea "Herramentas
electricas (Tools-Electric)"
- Páginas amarillas
- para Servicio y ventas

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100