BDPG700 - Pistolet thermique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPG700 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Pistolet thermique |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | BDPG700 |
| Alimentation | 120 V c.a., 60 Hz |
| Température maximale | 538 °C (1000 °F) |
| Vitesses de ventilation | 2 (basse et haute) |
| Réglage de température | Variable par bouton rotatif |
| Longueur du cordon | Environ 2 m (estimation) |
| Poids | Environ 0,6 kg (estimation) |
| Accessoires inclus | Buse à jet éventail, réflecteur en bobine, buse en cône, grattoir à peinture |
| Fonctions principales | Décapage de peinture, déglaçage, soudure de tuyaux, thermorétraction, séchage |
| Sécurité | Ne pas utiliser comme sèche-cheveux, éviter obstruer les entrées d’air, ne pas toucher la buse chaude |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un savon doux et un chiffon humide, ne pas immerger |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par centre agréé Black & Decker, utiliser des pièces identiques |
| Garantie | 2 ans pour usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDPG700 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDPG700 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPG700 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPG700 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDPG700 BLACK & DECKER
Pistolet thermique à température variable et à deux vitesses
Merci d'avoir chosesi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUITPOUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web: http://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à Internet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le nombre de catalogue sous la main lors de l'appoint.
CONSERVERCEMANUELPOURUNUSAGEULTÉRIEUR.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITE - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations contient concernant VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEMe. Le symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas ecausera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentielle
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves bl
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentié dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la pr
Avertissements de sécurité généraux pour lesoutils electri
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait solder par un chocolélectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les averissements et toutes les directives pour un usage
Le terme «outil électricque» cité dans les avertissements se rapporte à l'outil électricque à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans 1
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroitssons sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit é presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maitrise.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de chocoléctrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chô electrolytique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où pourrait être mouillé. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente risque de chocolélectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique.Tenir le cord de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cendommages ou emmèlés augmentent les risques de chocolélectrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle'utilisation. L'utilisation d'une rallonge compte pour l'extérieur réduit les risques de chocolélectrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation doté d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncte réduit les risques de chocolélectrique.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entrainer des
blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des pro auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une c standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut cause der
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de re coincés dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectieux. Tout oul électrique dont l'interrupteur est défectieux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre aucune personne n'était pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.
e) Entretenir les outils electriques. Vérifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées paraucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus f à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle p laquelle il a été concu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
Consignes supplémentaires de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AU SUJET DES PISTOLETSTHERMIQUE
-
Se rappeler que lesendroitscachés comme l'arrières des murs, desplafonds, sous les planches de soffiteet autres peuvent compter des matériaux inflammables enflammés lors du décapage delapeinture. Un tel incendie peut ne pas être facile provoquer des dommages considérables ainsi quedes blessures.La température de thermique peut excéder538 °C(1000 °F).
-
Ne pas utiliser cet outil comme sechoir à cheveux.
- Toujourseinde lepistolet thermique,le débrancheret lelaisserrefroidirdont aumoins minutesavantde ledeplacier oude leranger.Ne pas déposer lepistolet thermique sur inflammables durantsonutilisationouimmédiatement après l'avoir étèint.Toujours depistolet sur une surface plane démanièreace que lebecsoit pointévers lehaut lors refroidissementte l'appareil. Pourfaciliterle rangement del'outil, celui-cipeut étresuspe trou d'accrochage. Lepistolet thermique doit être range à l'intérieur.
- Toujours utiliser des grattoirs et des couteaux de découvert de bonne qualité.
- Ne jamais obstruer l'entrée d'air ou la buse de sortie.
- S'assurer de diriger l'air chaud dans une direction sure, éloignée desgens ou inflammables.
- Ne pas toucher à la buse métallique qui devient très chaude.
- Ne pas toucher une surface quelconque avec la buse pendant que l'outil fonc peu après son fonctionnement.
- Éviter d'introduire quoi que ce soit dans la buse.
- Connaître la zone de travail. Se rappeler que les endroits situés à l'arrière de soffite, des plafonds et sous les planchers peuvent accompter des matériaux très inflammables. Vérifier ces endroits avant d'appliquer la chaleur.
11.ÀpRES l'utilisation, nettoyer la peinture sèche de la buse; elle pourrait s'enflamm
12.Nettoyer fréquemment la lame deraclage au cours de l'utilisation; elle pourrait s - Ne pas utiliser le pistolot thermique en même temps que des decapants chimie
- Ne pas utiliser les buses accessoires comme grattoirs.
15.Tenir la buse éloignée du cordon d'alimentation. - Ne pas utiliser l'outil pour cuire des aliments ou les réchauffer.
17.Toujours estre conscient que cet outil peut enflammer les materiaux inflammables ou en faire fondre d'autres. Peu importe la tache effectuee, proteger ou se ten ces materiaux qui sont pres de la zone de travail.
Après que l'outil est mis hors tension, on peut à l'occasion percevoir une légère provient du chauffage de l'huile résiduelle qui a été déposée sur l'élement de ch cours de la fabrication.
AVIS IMPORTANT :
Pour que cet outil soit efficace comme decapant pour peinture, il doit générer de températures extrémement élevées. Par conséquent, cet outil est en mesure d'enfla papier, du bois, de la peinture, des résidus du vernis ainsi que des matériaux s Le danger d'inflammabilité des matériaux diminue à mesure qu'on connait l'outil et au point une technique de travail appropriée. La pratique est le meilleur moyen d technique ajustate! Travailler sur des projets simples de décapage, de préférence l'extérieur, jusqu'à ce qu'on apprenne la façon d'utiliser l'outil de manière sure et Observer les méthodes de sécurité suivantes lors de la pratique :
- Toujours s'assurer que l'outil est mis hors tension et débranché lorsqu'il est sa
- Nettoyer souvent la lame de raclage au cours de l'utilisation. Les résidus acclu lame sont très inflammables.
- Experimenter pour discoverir la distance optimale de la buse de l'outil à la su décapée. Cette distance (généralement 25-50 mm) (1-2 po) varie selon le maté
- En tout temps, déplacer le pistolet thermique à l'avant de la lame de raclage.
- Pendantle travail, nettoyer les morceaux de peinturequis'accumulent autourde lazone
-
Lors d'un travail à l'intérieur, se tenir éloigné des rideaux, des papiers, de l'a de matériaux inflammablessemblables.
-
Toujours se rappeler qu'il s'agit d'un outil électrique sérieux qui est capable de d'excellents résultats s'il est bien utilisé. S'exercer sur des projets simples jusqu'à qu'on soit à l'aise avec l'outil. Alors seulement aurez-vous maitrisé la technique
AVERTISSEMENT: S'assurer d'être très prudent lors du décapage de la peinture des résidus et les émanations de peinture peuvent contir du plomb qui est plus peinture antérieure à 1997 peut contir du plomb et les peintures appliquées à 1950 en contiennent fort probabilité. Une fois le plomb déposé sur des surfaces la main à la bouche peut résultat en une ingestion de plomb. L'exposition à des faibles de plomb peut provoquer des dommages irreversibles au cerveau et au sein des jeunes enfants ou les enfants à naitre sont particulièrement vulnérables.
Avantdecommencer à enleverla peinture, ondoit déterminersi tapeinturecontientduplomb. peut être effectué par lebureau desantélocal oupar unprofessionnelquiutilise unanalyse peinturepourtverifierlé contenuen plomb delapeintureaenlever. Lapeinture à basedeplom étreenlevée que parun professionnel etne doit pas être enlevéeal'aided'un pistolet t Les personnes qui enlevent de la peinture doivent toujours suivre les lignes direct
- Déplacer la piece à découvert à l'extérieur. Si cela est impossible, bien ventiler travail. Ouvrir les fenêtres et placer un ventilateur d'extraction dans l'une de ce dernières. S'assurer que le ventilateur déplace l'air de l'intérieur vers l'extérieur.
- Enlever ou couvir les tapis, le mobilier, les vêtements, les ustensiles de cuisine conduits d'air.
- Poser des toiles de protection dans la zone de travail pour récapérer les éclamps pelages de peinture. Porter des vêtements protecteurs comme des chemises de supplémentaires, des couvre-vêtements et des casquettes.
- Travailler dans une pierce à la fois. L'ameublement doit être enlevé ou placé la pierce et recouvert. Les zones de travail doivent être scelledées du reste de l posant des toiles de protection dans les entrées de porte.
- Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes ainsi que les n allaitantes ne doivent pas etre presents dans la zone de travail jusqu'à ce que soit terminé et l'espace nettoyé complètement.
- Porter un masque respirateur antipoussières ou un respirateur à double filtré (p et émanations) approuvé par le Occupational Safety and Health Administration (O le National Institute of Safety and Health (NIOSH) ou le United States Bureau Ces masques ainsi que leurs filtres replacables sont facilement disponibles dans quincailleries importantes. S'assurer que le masque est bien ajusté. Les barbes poils faciaux peuvent empêcher le bon ajustage du masque. Changer souvent les Les masques en papier jetables ne sont pas suffisants.
- Prende des précautions lors du fonctionnement du pistonlet thermique. Garder le thermique en mouvement car une chaleur excessive genere des émanations qui est entre inhales par l'utilateur.
- Conserver les alimentes et les breuvages hors de la zone de travail. Se laver bras et le visage et se rincer la bouche avant de manger ou de boire. Ne p macher de gomme ou de tabac dans la zone de travail.
- Nettoyer toute la peinture decapée et la poussière en lavant les planchers. Ut linge humide pour nettoyer les murs, les seuils et toutes autres surfaces compo poussières de peinture ou autres. Ne pas balayer, épousseter à sec ou utiliser aspirateur. Utiliser un détergent à haute teneur en phosphate ou à phosphate (TSP) pour laver les endroits en question.
10.À la fin de chaque session de travail, placer les éclats de peinture et les dé sac de plastique double, le referrer à l'aide de ruban ou d'attache torsadée et débarrasser de manière ajustate. - Enlever les vêtements protecteurs ainsi que les chaussures de travail dans la travail pour éviter de transporter de la poussière dans le reste de l'habitation. séparément les vêtements de travail. Essuyer les chaussures à l'aide d'un chiffre qui est alors lavé avec les vêtements de travail. Se laver les cheveux et le c avec de l'eau et du savon.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR USAGE ULTERIEUR
L'étiquette apposee sur voite outil pourrait compren de les symboles suivants. Les symboles et leurs definiptions sont indiques ci-apres :
V .volts A ampères
Hz .........hertz W....watts
min.....minutes .........courant alternative
= = = .........courant continue non ...regime a vide
Construction classe I borne de terre
A .........symbole d'alerte à la .../min .......révolutions ou alternance par minute sécurité
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produit de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme étant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie,
- l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on et ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endi bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécifique concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et repandre de la poussière susceptible de causeurs des dommages sérieux et permanents au systeme respiratoire. Toutjours utilise un appeareil respiratoire anti-poussières apprové par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsoé du visage et du corps
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découverte génére de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
- protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
- protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
- protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSH
CORDONS DE RALLONGE
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat avant de s'en servir. Touje un cordon de calibre approprié selon la longueur du cordon et la tension nécessite fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne u baisse de tension entrainant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié pour les cordons.
| Tension | Calibre minimal des cordons de rallonge | |||
| Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | |
| Intensité (A) | ||||
| Au moins | Au plus | Calibre moyen | des fils | (AWG) |
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | 12 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé |
MOTEUR
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plas signalétique de l'outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que l'outil s'il est branché dans une prise domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser tension secteur sur du courant continu. La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie fonctionne sur du courant alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignement imprimés sur la plaque signalétique de l'outil. Une tension inférieure entraîne une de puissance et peut causer la surchauffe de l'outil. Tous les outils Black & De testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d'alimentation
DESCRIPTION FONCTIONNELLE - FIGURE A
- Interrupteur à deux vitesses
- Trou de suspension
- Évents
- Buse à air chaud
- Bouton de réglage de la température

Fonctionnement de l'outil
COMMUTATEUR - FIGURE B
La position de l'interrupteur commande à la fois la vites du ventilateur et la puissance calorifique du pistonlet. L'utilisation du bouton de réglage de la température entraine un chevauchement important dans la plage des températures.

Pour allumer l'outil de manière à être régle aux positions de faible début d'air et de basse température, glisser l'interrupteur (1) à la position arborant la lecture « I »
Pour allumer l'outil de maniere a etre regle aux positions de debit d'air elevated temperatureelevee, glisser l'interrupteur (1) a la position arborant les lettres « I
- Pour éteindre l'outil, glisser l'interrupteur (1) à la position arborant le chiffre « 0
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE - FIGURE C
Pour augmenter la température de tournier le bouton (5) dans le sens
Pour baiser la température de l'air tournier le bouton (5) dans le sens antihoraire.

DECAPAGE DE LA PEINTURE
- FIGURE D
Le décapage efficace de la peinture ex la mise au point d'une technique. Suivr les lignes directrices duprésent manuel. Àpres quelques projets simples, on en maitrise la façon de faire.
Mettre l'outil en marche et tener la bus à environ un pouce de la surface à décaper, comme l'illustré la figure D. (Laisser à l'outil de 15 à 20 secondes atteindre sa chaleur maximale). La peinture chauffée commence habituèlement à cloquer lorsque l'outil atteint la température de décapage ajusté. Lorsque l'outil en est arrivé à ce point, commencer à racler par coup soudies et uniformes. Si la peinture est suffisamment chaude et que le racloir e
adéquat pour la surface à découvert, la peinture doit se détacher sur la pleine la racloir. Déplacer l'outil légerement à l'avant du racloir pour s'assurer d'amollir la On obtient de plusieurs résultats si le pistolet thermique est déplace lentement, constamment, d'un côté à l'autre pour distribuer la chaleur uniformément. Ne pas ou s'arrête en un endroit.
Se rappeler que les éclats et les petites particules de peinture décapée peuvent s'enflammer et être soufflés dans des trous et des fissures de la surface décap
CONSEILS SUR LE DÉCAPAGE DE LA PEINTURE
Un raclage uniforme vers le bas donne de bons résultats et aide à ne pas er surface de travail.
Dans le cas de certaines peintures, un chauffage prolongé les rend plus difficile decaper. Essayer des durées de chauffage différentes jusqu'à ce qu'on soit en mettre au point la technique la最好的 adapteee à une application particuliere.
Le pistonlet thermique est conçu pour enlever les peintures à base d'huile et de Il n'enleve pas les teintures ou les couches d'après qui ont impregné le grain Racler la peinture aussitôt qu'elle a ramolli car elle se refroidit et se durcit rap nouveau.
Nettoyer souvenir le rebord du racloir pour le maintainir propre et coupant.
Protégé les zones adjacentes au décapage. Par exemple: protégé la porte à matériaux ininflammables si on déCAPE le cadre de porte.
Ne pas concentrer la chaleur de l'outil sur la vitre d'une fenêtre ou sur une a en verre. Une chaleur excessive peut faire éclater le verre. Utiliser un matériel ininflammable pour protégger le verre lors du décapage du cadre de fenêtre.
AUTRES UTILISATIONS
Pour une utilisation mains libres, depuis le pistolet thermique sur une surface plate comme le montre la figure E.
En plus de découvert la peinture, le pistolet thermique possede une vaste gamme d'utilisations. Utiliser l'outil pour amollir le linoléum et les carreaux de plancher ainsi que pour décoller les adhésifs sensibles à la chaleur. Il est d'un employe parfait avec des tubes thermorétracissables et partout où on a besoin d'une source de chaleur portable. On peut même l'utiliser pour dégeler des tuyaux d'eau en métal. Dans le domaine automobile, on peut l'utiliser pour réduire le temps de prise des mastics de finition ou le temps de sechage des peintures (on doit se conformer aux recommendations du fabricant du produit).

Faire preuve de prudence en presence d'essence, de liquides automobiles, de pr joints d'etanchéité, de garniture souple, de flexibles, etc. afin d'éviter tout domma incendie. Étre conscient en tout temps que cet outil peut enflammer les matières inflammables et en ramollir ou en faire fondre d'autres. Éviter de surchauffer les inflammables à proximé, comme le bois, les isolants, les gains de fils électrique plastique. Dégeler uniquement les sections de tuyau métallique qui sont entierme exposées. Ne pas dégeler les tuyaux qui se trouvent à l'intérieur des murs, des des plafonds ou dans tout endroit fermé. Ne pas dégeler les tuyaux enveloppés
DéPANNAGE
Problème Cause possible_Solutionpossible
-
L'appareil refuse de - Cordon d'alimentation - Brancher l'outil dans demarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
-
Le fusible du circuit est grillé. - Remplacer le fusible d circuit. (Si le produit fait griller de façon répetée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK & DECKER ou un centre de réparation autorisé.)
Le disjoncteur est déclenché.
Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e).
- Remetre le disjoncteur à zéro. (Si le produit fait déclencher de façon repétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK&DECKER ou un centre de réparation autorisé.)
Faire remplacer le cordon ou l'interrupteur au centre de réparation BLACK&DECKER ou à un centre de réparation autorisé.
Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recou pour l'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil être dangereuse.
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne lais liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immer ger l'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Les équipements suivants sont compris avec le pistolet thermique BDPG700.
BUSE À JET ÉVENTAIL
Distribution plus large de l'air chaud pour travailler sur des surfaces larges - planchers, portes, etc..

RéFLECTEUR EN BOBINE
Projette l'air également autour de l'objet complet. Idéal pour souder des tuyaux, thermorétricir du cable électrique.

BUSE EN CÔNE
Pour travail de précision - concentrate l'air sur une plus petite surface.

GRATTOIR A PEINTURE
Pour le décapage de peinture facile à partir de surfaces dures.
MISE EN GARDE : Ces buses demeurent chaudes après utilisation. Les manipul prudence.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pieces de reauthentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker plus pres de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre régulier consulter le réseau des Pages jaunes à la rubrique « Outils ELECTriques » ou le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans cdefaut de matériel ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplaced ou refais de l'une des deux facons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l'a ven qu'il s'agisse d'un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 après l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avar centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont repertoriés pages jaunes, sous la rubrique « Outils electriques »
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde c'égaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre réparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas de usage commercial.
REEMPLACEMENT Gratisuit DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquet d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6 pour en obtenir le remplacement Gratisuit.
Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.